The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 56.31 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Vs.? I 1′ ] x x x [

Vs.? I 2′ ]x x x ma(-)x-ša-na-an pí-i[ḫ-ḫi


pí-i[ḫ-ḫi

Vs.? I 3′ A-NA D]KASKAL.KURME[Š]unterirdischer Wasserlauf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ke-e-da-ni-pátthis one:DEM1.D/L.SG=FOC INIM-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[

A-NA D]KASKAL.KURME[Š]ke-e-da-ni-pátINIM-niše-er
unterirdischer Wasserlauf
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
this one
DEM1.D/L.SG=FOC
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs.? I 4′ ]x pí-iḫ-ḫi A-NA DINGIR˽männliche Götter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR˽MUNUSweibliche Götter:{(UNM)} ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

pí-iḫ-ḫiA-NA DINGIR˽DINGIR˽MUNUSŠA
männliche Götter
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
weibliche Götter
{(UNM)}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs.? I 5′ ]x x KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} GÙN.Abunt:{(UNM)} -mito make:1SG.PRS ku-e-da-niwelcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG
me-e-ḫu-ni[time:D/L.SG

KÙ.SI₂₂GÙN.A-miku-e-da-nime-e-ḫu-ni[
Gold
{(UNM)}
bunt
{(UNM)}
to make
1SG.PRS
welcher
REL.D/L.SG
wer?
INT.D/L.SG
time
D/L.SG

Vs.? I 6′ ]x x i-ia-a-an-ni-ia-u-wa-angehen:SUP;
gehen:IMPF.SUP
da-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[

i-ia-a-an-ni-ia-u-wa-anda-a-i
gehen
SUP
gehen
IMPF.SUP
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs.? I 7′ ]x da-ni-nu-uš-kán-zi nam-ma-x[


da-ni-nu-uš-kán-zi

Vs.? I 8′ ]x x x-e-x [ ] x A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x [ ] KI.MINditto:ADV [

A-NAKI.MIN
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ditto
ADV

Vs.? I 9′ ]x x [ ] TAvon:{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} ú-[ ] x x-kán EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

TAEGIR-pa
von
{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs.? I 10′ ]x KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
KÙ.[SI₂₂Gold:{(UNM)} G]ÙN.Abunt:{(UNM)} -mito make:1SG.PRS


KÙ.BABBARKÙ.[SI₂₂G]ÙN.A-mi
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
bunt
{(UNM)}
to make
1SG.PRS

Vs.? I 11′ ]x [ ] ke-e-da-ni-[pátthis one:DEM1.D/L.SG=FOC INIM-niword:D/L.SG.C še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

ke-e-da-ni-[pátINIM-niše-er
this one
DEM1.D/L.SG=FOC
word
D/L.SG.C
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

Vs.? I 12′ ÉME]ŠHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ú-e-da-aḫ-ḫito bring (here):1SG.PRS [


ÉME]ŠDINGIRMEŠú-e-da-aḫ-ḫi
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
to bring (here)
1SG.PRS

Vs.? I 13′ ] x x [

Rs.? III 8′ a-x[

Rs.? III 9′ DUTU[I‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

DUTU[I
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

Rs.? III 10′ x x e[

e[

Rs.? III 11′ pé-eš-k[i-mi

pé-eš-k[i-mi

Rs.? III 12′ [


Rs.? III 13′ MUNUS.LUGAL-za-kán[Ḫaššušara:DN.ABL

MUNUS.LUGAL-za-kán[
Ḫaššušara
DN.ABL

Rs.? III 14′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[

A-NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 1′ ]x


Rs.? IV 2′ ]-za-x

Rs.? IV 3′ ] x [

Rs.? IV 4′ ] x [

Rs.? IV 5′ ] x [

Rs.? IV 6′ ] 1one:QUANcar BI-IB-RURhyton:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} A-[NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1BI-IB-RUKÙ.SI₂₂A-[NA
one
QUANcar
Rhyton
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 7′ ]-pí [ ] -mito make:1SG.PRS


-mi
to make
1SG.PRS

Rs.? IV 8′ MUNUS.LUGAL]-za-kánḪaššušara:DN.ABL A-NA DGAZ.BA.A.AGazbaya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [kiš]-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
IK-RU-UBto pray:3SG.PST [ ]-ia

MUNUS.LUGAL]-za-kánA-NA DGAZ.BA.A.A[kiš]-anIK-RU-UB
Ḫaššušara
DN.ABL
Gazbaya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pray
3SG.PST

Rs.? IV 9′ A-NA DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ḫu-u-i-ia-šilaufen:2SG.PRS;
laufen:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
laufen:2PL.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Läufer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Läufer:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
nu-za-[]nCONNn=REFL=OBPk A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:

A-NA DUTU-ŠIpé-anḫu-u-i-ia-šinu-za-[]nA-NA DINGIR-LIMku-it
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
laufen
2SG.PRS
laufen
LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
laufen
2PL.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Läufer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Läufer
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
CONNn=REFL=OBPkGott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Rs.? IV 10′ ka-ru-úonce:ADV ma-al-ta-aḫ-ḫu-unäußern:1SG.PST nuCONNn DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
Ù-zaSchlaf:ABL;
und:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
INIM-anWort:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Wort:{(UNM)}

ka-ru-úma-al-ta-aḫ-ḫu-unnuDINGIR-LIMÙ-zaINIM-an
once
ADV
äußern
1SG.PST
CONNnGott
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Schlaf
ABL
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Wort
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Wort
{(UNM)}

Rs.? IV 11′ u]š-ki-nu-un ḫar-ra-naNAM-MA-AN-DÌ ša-ra-a-ma-aš-ša

u]š-ki-nu-unḫar-ra-naNAM-MA-AN-DÌša-ra-a-ma-aš-ša

Rs.? IV 12′ ši-e-ia-aš(u. B.):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA Mann:{GEN.SG, GEN.PL};
Männlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}


ši-e-ia-ašŠA
(u. B.)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mann
{GEN.SG, GEN.PL}
Männlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs.? IV 13′ MUNUS.LUGAL]-za-kánḪaššušara:DN.ABL INA URUi-al-an-ta A-NA I₇š[i-tar-pu kis-an

MUNUS.LUGAL]-za-kánINA URUi-al-an-taA-NA I₇š[i-tar-pukis-an
Ḫaššušara
DN.ABL

Rs.? IV 14′ IK-RU-UBto pray:3SG.PST ma-a-an-muwie:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} I₇še-tar-pu-uš A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]x A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

IK-RU-UBma-a-an-muI₇še-tar-pu-ušA-NAA-NA DINGIR-LIM
to pray
3SG.PST
wie
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 15′ tar-kum-ma-a-šito proclaim:2SG.PRS A-NA DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ḫu-u-i-i[a-šilaufen:2SG.PRS;
laufen:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
laufen:2PL.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Läufer:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Läufer:{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
x x x x

tar-kum-ma-a-šiA-NA DUTU-ŠIpé-anḫu-u-i-i[a-ši
to proclaim
2SG.PRS
‚meine Sonne‘
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
laufen
2SG.PRS
laufen
LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
laufen
2PL.IMP={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Läufer
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
Läufer
{VOC.SG, ALL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Rs.? IV 16′ nu-zaCONNn=REFL DINGIR-LUMGott:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Gott:{(UNM)}
ALAMStatue:{(UNM)};
Statue:{HURR.ABS.SG, STF}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
KI.LÁ.BIsein Gewicht:{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG -mito make:1SG.PRS x x x x


nu-zaDINGIR-LUMALAMKÙ.BABBARKI.LÁ.BINU.GÁL-mi
CONNn=REFLGott
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Statue
{(UNM)}
Statue
{HURR.ABS.SG, STF}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
sein Gewicht
{(UNM)}
(there is) not)
NEG
to make
1SG.PRS

Rs.? IV 17′ A-NAḪalab:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Rasur) D[é-pá]t URUḫa-la-apḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ma-a-anwie: A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x x x

A-NAD[é-pá]t URUḫa-la-apma-a-anA-NA DINGIR-LIM
Ḫalab
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫepat
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
wie
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 18′ a-aš-šugut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Gut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Säule:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
iš-t[a-m]a-aš-mihören:1SG.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Göttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} x-x [ ] -mito make:1SG.PRS


a-aš-šuiš-t[a-m]a-aš-minuA-NA DINGIR-LIMEZEN₄-mi
gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Gut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Säule
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
hören
1SG.PRS
CONNnGott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottesbegeisterter(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
kultisches Fest
{(UNM)}
to make
1SG.PRS

Rs.? IV 19′ A-NA D[IŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URU]ḫa-la-apḪalab:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} 2two:QUANcar GIŠTUKULḪI.AWerkzeug:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ḫa-liš-ši-ia-m[ito equip:1SG.PRS


A-NA D[IŠTARURU]ḫa-la-ap2GIŠTUKULḪI.AKÙ.SI₂₂ḫa-liš-ši-ia-m[i
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫalab
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
two
QUANcar
Werkzeug
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}
to equip
1SG.PRS

Rs.? IV 20′ A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUmu-šu-ni-pa 2two:QUANcar GIŠTUKULḪI.AWerkzeug:{(UNM)} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ḫa-liš-ši-ia- m[i


A-NA DIŠTARURUmu-šu-ni-pa2GIŠTUKULḪI.AKÙ.SI₂₂m[i
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
two
QUANcar
Werkzeug
{(UNM)}
Gold
{(UNM)}

Rs.? IV 21′ ku-i-e-eš-šawelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
DIŠTARI.AIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
ŠA KURLand:{GEN.SG, GEN.PL};
Bild eines Berges:{GEN.SG, GEN.PL}
URUḫur-riḪurri:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ḫu-u-ma-an-t[e-eš]jeder; ganz:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

ku-i-e-eš-šaku-i-e-ešDIŠTARI.AŠA KURURUḫur-riḫu-u-ma-an-t[e-eš]
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Land
{GEN.SG, GEN.PL}
Bild eines Berges
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫurri
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
jeder
ganz
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

Rs.? IV 22′ nuCONNn k]e-e-da-ni-iathis one:DEM1.D/L.SG=CNJadd 1one:QUANcar GU₄Rind:{(UNM)} 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} pí-iḫ-ḫi


nuk]e-e-da-ni-ia1GU₄1UDUpí-iḫ-ḫi
CONNnthis one
DEM1.D/L.SG=CNJadd
one
QUANcar
Rind
{(UNM)}
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}

Rs.? IV 23′ ] A-NA DIŠTARIštar:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
°D°IŠTAR-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUdu-ú-pa kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[IK-RU-UBto pray:3SG.PST

A-NA DIŠTARURUdu-ú-pakiš-an[IK-RU-UB
Ištar
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
°D°IŠTAR-i
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pray
3SG.PST

Rs.? IV 24′ ] DIŠTARIštar:{DN(UNM)};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}
A-NA mtu-ut-ḫa-li-ia[Tudḫaliya:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

DIŠTARA-NA mtu-ut-ḫa-li-ia[
Ištar
{DN(UNM)}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}
Tudḫaliya
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 25′ ]iš-ta-ma-aš-mihören:1SG.PRS nuCONNn A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

]iš-ta-ma-aš-minuA-NA
hören
1SG.PRS
CONNnzu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs.? IV 26′ ] x x x [