The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 6.25 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ n[a-


Rs. III 3′ ki-x[

Rs. III 4′ Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
[

Ù
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}

Rs. III 5′ nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. III 6′ pár-x[

Rs. III 7′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 9′ ku-it(-)[

Rs. III 10′ nu-kánCONNn=OBPk x[

nu-kán
CONNn=OBPk

Rs. III 11′ pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ar-[ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

pé-anar-[ḫa
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 12′ nuCONNn ke-e-da-[

nu
CONNn

Rs. III 13′ ma-a-an-ma-x[

Rs. III 14′ u-ni-kam-ni-na(-)[

Rs. III 15′ nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
x[

nuSUMEŠ
CONNnSubartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}

Rs. III 16′ 1one:QUANcar BE-LUHerr:{(UNM)} URHundemann:{(UNM)};
Hund:{(UNM)}
[


1BE-LUUR
one
QUANcar
Herr
{(UNM)}
Hundemann
{(UNM)}
Hund
{(UNM)}

Rs. III 17′ IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠENVogelschauer:{ABL, INS}

IŠ-TU L[ÚIGI.MUŠEN
Vogelschauer
{ABL, INS}

Rs. III Rs. III? bricht ab

Rs. IV 1′ ]x-an-zi

Rs. IV 2′ ] ANŠE.KUR.RAME.EŠPferd:{(UNM)}

ANŠE.KUR.RAME.EŠ
Pferd
{(UNM)}

Rs. IV 3′ ]RAME.EŠ(Gegenstand aus Holz):{(UNM)};
schlagen:3SG.PRS;
Stoß:{(UNM)}
pí-an-zito give:3PL.PRS

]RAME.EŠpí-an-zi
(Gegenstand aus Holz)
{(UNM)}
schlagen
3SG.PRS
Stoß
{(UNM)}
to give
3PL.PRS

Rs. IV 4′ ]-ḫa GAR-ruto sit:3SG.IMP.MP

GAR-ru
to sit
3SG.IMP.MP

Rs. IV 5′ ]-zi

Rs. IV 6′ ] unbeschrieben

Rs. IV 7′ ]x tar-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS

tar-uḫ-zi
to be mighty
3SG.PRS

Rs. IV 8′ ]x ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

ú-ez-zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. IV 9′ ] nu-zaCONNn=REFL EGIR-pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

nu-zaEGIR-pa
CONNn=REFLwieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. IV 10′ ]x GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)}

GALME-ŠE-DI
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Leibwächter
{(UNM)}

Rs. IV 11′ ]x IT-TI DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{ABL, INS};
‘Meine Sonne’:{ABL, INS}

IT-TI DUTU-ŠI
‚meine Sonne‘
{ABL, INS}
‘Meine Sonne’
{ABL, INS}

Rs. IV 12′ ]x-zi SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

SUMEŠSIG₅-ru
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP

Rs. IV 13′ ] NU.SIG₅ungünstig:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig:{(UNM)}

NU.SIG₅
ungünstig
3SG.PRS
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig
{(UNM)}

Rs. IV 14′ ]x SIG₅gut:{(UNM)};
(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS

SIG₅
gut
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

Rs. IV 15′ ] unbeschrieben

Rs. IV 16′ ]x ME-ašnehmen:3SG.PST;
setzen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ME-aš
nehmen
3SG.PST
setzen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV Rs. IV? bricht ab