The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 6.38 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

rev.? 1′ ]x-ma na-x x[

]x-mana-xx[

rev.? 2′ ]x-ra-eš x x URUlu-x[

]x-ra-ešx x

rev.? 3′ ]x-ta zivon dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}
GAR-[ri]to sit:3SG.PRS.MP 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
ŠÀDI[RDarmwindungen:{(UNM)}


]x-taziGAR-[ri]10ŠÀDI[R
von dieser Seite

Bandwurmfinne(?)
{(ABBR)}
Za
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(ABBR)}
Ziya
GN.D/L.SG
Ziplantawiya
{PNf(ABBR)}
to sit
3SG.PRS.MP
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
zehn
Darmwindungen
{(UNM)}

rev.? 4′ ]x x ER-TUMOrakelanfrage:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC nuCONNn KI[Nerarbeiten:3SG.PRS;
erarbeiten:PTCP.NOM.SG.C;
Sichel:{(UNM)};
Werk:{(UNM)}

]xxER-TUMQA-TAM-MA-pátnuKI[N
Orakelanfrage
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
CONNnerarbeiten
3SG.PRS
erarbeiten
PTCP.NOM.SG.C
Sichel
{(UNM)}
Werk
{(UNM)}

rev.? 5′ ]x nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-LIM-niGott:FNL(n).D/L.SG;
Göttlichkeit:FNL(n).D/L.SG
da-pí-ientire:QUANall.D/L.SG(ABBR) [

]xnu-kánDINGIR-LIM-nida-pí-i
CONNn=OBPkGott
FNL(n).D/L.SG
Göttlichkeit
FNL(n).D/L.SG
entire
QUANall.D/L.SG(ABBR)

rev.? 6′ ] NU.SIG₅ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)};
ungünstig:3SG.PRS
[ ]


NU.SIG₅
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS

rev.? 7′ ]x-ta ŠA DINGIR-LIMGott:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Göttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL}
x x x x[

]x-taŠA DINGIR-LIMx xxx[
Gott
{GEN.SG, GEN.PL}
Gottesbegeisterter(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Göttlichkeit
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 8′ ]-ki TUKU.TUKU-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Zorn:ABL;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS
an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
hinein-:;
in:;
Gleichrangiger:STF
x u-ni-t[a(?)to send here:3SG.PST=CNJctr

TUKU.TUKU-zaan-daxu-ni-t[a(?)
erzürnen
PTCP.NOM.SG.C
Zorn
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Zorn
ABL
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
zornig werden
3SG.PRS
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

hinein-

in

Gleichrangiger
STF
to send here
3SG.PST=CNJctr

rev.? 9′ ] ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} ša-an-na-pí-lavereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} NU.S[IG₅ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)};
ungünstig:3SG.PRS


ŠÀDIRša-an-na-pí-laNU.S[IG₅
Darmwindungen
{(UNM)}
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ungünstig werden
3SG.PRS.MP
ungünstig werden
PTCP.NOM.SG.C
Unglück
{(UNM)}
ungünstig werden
3SG.PRS
ungünstig
{(UNM)}
ungünstig
3SG.PRS

rev.? 10′ ] ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C TUKU.TUKU-zaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C;
Zorn:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
Zorn:ABL;
erzürnen:3SG.PRS;
Zorn:{(UNM)};
zornig werden:3SG.PRS

ku-iš-kiTUKU.TUKU-za
someone
INDFany.NOM.SG.C
erzürnen
PTCP.NOM.SG.C
Zorn
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
Zorn
ABL
erzürnen
3SG.PRS
Zorn
{(UNM)}
zornig werden
3SG.PRS

rev.? 11′ ] ḪUL-lu-maböse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Schlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF
Ú-ULnot:NEG ku-i[t-k]iirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:

ḪUL-lu-maÚ-ULku-i[t-k]i
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
not
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

rev.? 12′ ] nuCONNn IGI-zi(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
sehen:3PL.PRS;
sehen:;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP EGI[Rhinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)};
wieder:ADV

nuIGI-ziSUMEŠSIG₅-ruEGI[R
CONNn(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-))
{(ABBR)}
sehen
{3SG.PRS, 3PL.PRS}
sehen
3PL.PRS
sehen

vorderer
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
Subartu
{GN(UNM)}
(Fleisch-)Vorzeichen
{(UNM)}
Fleisch
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
wieder
ADV

rev.? 13′ ] ḫar-zito have:3SG.PRS GAR-rito sit:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:{(UNM)} [

ḫar-ziGAR-ri12ŠÀDIR
to have
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
Darmwindungen
{(UNM)}

rev.? 14′ ]-ša-an KASKAL-NU-ia-kánWeg:{(UNM)} ZAG-z[aGrenze:ABL;
rechts:ADV;
rechts von:POSP;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
günstig werden:3SG.PRS


KASKAL-NU-ia-kánZAG-z[a
Weg
{(UNM)}
Grenze
ABL
rechts
ADV
rechts von
POSP
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
günstig werden
3SG.PRS

rev.? 15′ ] x x SIG₅-r[uin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

rev.? breaks off

x xSIG₅-r[u
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.IMP.MP