The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 60.145 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

obv.? 1′ kar-ša-an-[da?abschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF

kar-ša-an-[da?
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF

obv.? 2′ DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
kar-š[a- GAM-an-maunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-ki-la-tarḪI.A]Bestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}1

DUTU-ŠIGAM-an-maza-ki-la-tarḪI.A]
‚meine Sonne‘
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

obv.? 3′ kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
pí-an-z[ito give:3PL.PRS


kiš-anpí-an-z[i
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

obv.? 4′ kar-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
Š[Ades/der:{GEN.SG, GEN.PL}

kar-ša-an-daŠ[A
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

obv.? 5′ ša-ku-wa-aš-šar-ra-atrichtig:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
komplett:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
[šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS2

ša-ku-wa-aš-šar-ra-at[šar-ni-in-kán-zi
richtig
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
komplett
={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to pay/make compensation
3PL.PRS

obv.? 6′ 1one:QUANcar UP-NUHand:{(UNM)} ZÌ.DAMehl:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫa-ni-š[a?-


1UP-NUZÌ.DA1
one
QUANcar
Hand
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}
one
QUANcar

obv.? 7′ kar-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} Dte-li?-p[í-nu-(?)

kar-ša-an-daŠA
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

obv.? 8′ 1one:QUANcar DUGḫu-up-párSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠBier:{(UNM)} A-NA˽PA-NI DU[TU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
kar-ša-an-

1DUGḫu-up-párKAŠA-NA˽PA-NI DU[TU-ŠI
one
QUANcar
Schale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Bier
{(UNM)}
‚meine Sonne‘
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

obv.? 9′ GAM-an-maunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-ki-la-tarḪI.ABestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
pí-a[n-zito give:3PL.PRS


GAM-an-maza-ki-la-tarḪI.Akiš-anpí-a[n-zi
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

obv.? 10′ [ka]r-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠA DDAG-tiThrongottheit:{GEN.SG, GEN.PL} [

[ka]r-ša-an-daŠA DDAG-ti
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
Throngottheit
{GEN.SG, GEN.PL}

obv.? 11′ [ DU]GKA.[GAG].A(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} 2two:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} AR-SÀ-AN-NUGerstengrütze:{(UNM)} [ša-ku-wa-aš-šar-ra-at]richtig:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
komplett:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

DU]GKA.[GAG].A2BÁNAR-SÀ-AN-NU[ša-ku-wa-aš-šar-ra-at]
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
two
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
Gerstengrütze
{(UNM)}
richtig
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
komplett
={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

obv.? 12′ [šar-ni-i]n-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS GAM-an-maunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-ki-[la-tarḪI.ABestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
pí-an-zi]to give:3PL.PRS


[šar-ni-i]n-kán-ziGAM-an-maza-ki-[la-tarḪI.Akiš-anpí-an-zi]
to pay/make compensation
3PL.PRS
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

obv.? 13′ [ka]r-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠA DDAG-tiThrongottheit:{GEN.SG, GEN.PL} [

[ka]r-ša-an-daŠA DDAG-ti
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
Throngottheit
{GEN.SG, GEN.PL}

obv.? 14′ [ ] A-NA˽PA-NI D[UTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
kar-ša-an-

A-NA˽PA-NI D[UTU-ŠI
‚meine Sonne‘
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

obv.? 15′ [ GAM-a]n-maunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-ki-l[a-tarḪI.ABestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
pí-an-zito give:3PL.PRS


GAM-a]n-maza-ki-l[a-tarḪI.Akiš-anpí-an-zi
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

obv.? blank paragraph?, ca two lines

end of obv.

rev.? 1 [kar-ša-an-da]abschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} D[

[kar-ša-an-da]ŠA
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 2 [ ]x 1one:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} ḫa-x[

1DUG
one
QUANcar
Gefäß
{(UNM)}

rev.? 3 [ša-ku-wa-aš-šar-r]a-atrichtig:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
komplett:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
šar-[ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS

[ša-ku-wa-aš-šar-r]a-atšar-[ni-in-kán-zi
richtig
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
komplett
={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to pay/make compensation
3PL.PRS

rev.? 4 [ ] ½one half:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):{(UNM)} ZÌ.DAMehl:{(UNM)} [


½BÁNZÌ.DA
one half
QUANcar
Hohlmaß (sūtu)
{(UNM)}
Mehl
{(UNM)}

rev.? 5 [kar-š]a-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} D[

[kar-š]a-an-daŠA
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 6 ša-ku-wa-aš-šar-ra-atrichtig:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
komplett:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
šar-n[i-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS


ša-ku-wa-aš-šar-ra-atšar-n[i-in-kán-zi
richtig
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
komplett
={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to pay/make compensation
3PL.PRS

rev.? 7 kar-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} Dx[

kar-ša-an-daŠA
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 8 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn:
DUGKA.GAG.A(Gefäß mit einer) Bierart:{(UNM)} A-NA˽PA-NI DU[TU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
kar-ša-an-

10DUGKA.GAG.AA-NA˽PA-NI DU[TU-ŠI
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
zehn
(Gefäß mit einer) Bierart
{(UNM)}
‚meine Sonne‘
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

rev.? 9 GAM-an-maunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{ACC.SG, GEN.PL}
za-ki-la-tarḪI.ABestrafung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[pí-an-zito give:3PL.PRS


GAM-an-maza-ki-la-tarḪI.Akiš-an[pí-an-zi
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{ACC.SG, GEN.PL}
Bestrafung
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS

rev.? 10 kar-ša-an-daabschneiden:LUW.3PL.PST;
abschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP.IMPF
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} D?x[

kar-ša-an-daŠA
abschneiden
LUW.3PL.PST
abschneiden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
abschneiden
3PL.PRS.MP.IMPF
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 11 A-NA˽PA-NI DUTU-ŠI‚meine Sonne‘:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
kar-ša-a[n-

A-NA˽PA-NI DUTU-ŠI
‚meine Sonne‘
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

rev.? 12 pí-an-zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} 1one:QUANcar x[


pí-an-zi1UDU1
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
one
QUANcar

rev.? 13 kar-ša-anWeizen(?):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Weizen(?):GEN.PL;
abschneiden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(u. B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
Stücke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
Weizen(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
abschneiden:LUW.2SG.IMP
ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} [

kar-ša-anŠA
Weizen(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Weizen(?)
GEN.PL
abschneiden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(u. B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
Stücke
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
Weizen(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
abschneiden
LUW.2SG.IMP
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}

rev.? 14 A-NA˽PA-NI DUTU[I‚meine Sonne‘:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
‘Meine Sonne’:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
kar-ša-an-

A-NA˽PA-NI DUTU[I
‚meine Sonne‘
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
‘Meine Sonne’
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

rev.? 15 kiš-anwerden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
pí-an-[zito give:3PL.PRS

rev. breaks off

kiš-anpí-an-[zi
werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to give
3PL.PRS
Cfr. obv. 9´, 12´, 15´; rev. 9´
Cfr. rev. 6´.