Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 8.12 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
r. col. 1 1 [ták-ku:CNJ šu-up-pí-ia]-an-ni-iš-šiconsecration(?):D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG [D30-anMoon-god:DN.HITT.ACC.SG.C ]
[ták-ku | šu-up-pí-ia]-an-ni-iš-ši | [D30-an | … |
---|---|---|---|
CNJ | consecration(?) D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | Moon-god DN.HITT.ACC.SG.C |
r. col. 2 [ḫu-u-la-li-an-zi]to wind around:3PL.PRS 2 KUR-e-ialand:D/L.SG an-d[ain:POSP ]
[ḫu-u-la-li-an-zi] | KUR-e-ia | an-d[a | … |
---|---|---|---|
to wind around 3PL.PRS | land D/L.SG | in POSP |
r. col. 3 3 [ ] ⸢D⸣30-anMoon-god:DN.HITT.ACC.SG.C *ŠÚ*-ŠU ḫu-u-la-l[i-an-zi]to wind around:3PL.PRS
… | ⸢D⸣30-an | *ŠÚ*-ŠU | ḫu-u-la-l[i-an-zi] |
---|---|---|---|
Moon-god DN.HITT.ACC.SG.C | to wind around 3PL.PRS |
r. col. 4 4 [ KUR]-⸢*e*⸣land:NOM.SG.N EGIR-paagain:PREV pé-e-di-šiplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG e-š[a]to sit:3SG.PRS.MP
… | KUR]-⸢*e*⸣ | EGIR-pa | pé-e-di-ši | e-š[a] |
---|---|---|---|---|
land NOM.SG.N | again PREV | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | to sit 3SG.PRS.MP |
r. col. 5 5 [tá]k-ku:CNJ ka-ru-ú-wa-ri-wa-arin the morning:ADV DUTU-unSolar deity:DN.HITT.ACC.SG.C D30-n[a MULHI.A]star:NOM.PL(UNM)
[tá]k-ku | ka-ru-ú-wa-ri-wa-ar | DUTU-un | D30-n[a | MULHI.A] |
---|---|---|---|---|
CNJ | in the morning ADV | Solar deity DN.HITT.ACC.SG.C | star NOM.PL(UNM) |
r. col. 6 ḫu-u-la-li-an-zito wind around:3PL.PRS 6 wa-an-nu-mi-ia-aš 7 MUNUS-zawoman:NOM.SG(UNM)=REFL LUGAL-w[e-ez-zi:3SG.PRS 8 ]
ḫu-u-la-li-an-zi | wa-an-nu-mi-ia-aš | MUNUS-za | LUGAL-w[e-ez-zi | … |
---|---|---|---|---|
to wind around 3PL.PRS | woman NOM.SG(UNM)=REFL | 3SG.PRS |
r. col. 7 9 ták-ku:CNJ MUL⸢ḪI.A⸣star:NOM.PL(UNM) ⸢ku-it⸣-ma-anwhile:CNJ ne-ku-uz-zito become night:3SG.PRS 10 na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ]
ták-ku | MUL⸢ḪI.A⸣ | ⸢ku-it⸣-ma-an | ne-ku-uz-zi | na-a[š | … |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | star NOM.PL(UNM) | while CNJ | to become night 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM |
r. col. 8 11 ták-ku:CNJ D30-miMoon-god:DN.HITT.D/L.SG š[u-u]p-pí-ia-an-ni-iš-šiconsecration(?):D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG 2two:QUANcar MULḪI.Astar:NOM.PL(UNM) [ ]
ták-ku | D30-mi | š[u-u]p-pí-ia-an-ni-iš-ši | 2 | MULḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | Moon-god DN.HITT.D/L.SG | consecration(?) D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | two QUANcar | star NOM.PL(UNM) |
r. col. 9 a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP 12 KUR-⸢e-an⸣-tiland:D/L.SG Ú-ULnot:NEG SIG₅-in:ADV
a-ra-an-ta | KUR-⸢e-an⸣-ti | Ú-UL | SIG₅-in |
---|---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | land D/L.SG | not NEG | ADV |
r. col. 10 13 ták-ku:CNJ D30-miMoon-god:DN.HITT.D/L.SG šu-up-pí-ia-an-ni-iš-šiconsecration(?):D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG 3three:QUANcar MULḪI.Astar:NOM.PL(UNM) ka[t-ti-ši]
ták-ku | D30-mi | šu-up-pí-ia-an-ni-iš-ši | 3 | MULḪI.A | ka[t-ti-ši] |
---|---|---|---|---|---|
CNJ | Moon-god DN.HITT.D/L.SG | consecration(?) D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | three QUANcar | star NOM.PL(UNM) |
r. col. 11 a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP 14 LÚGALgrandee:NOM.SG(UNM) ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-kito die:3SG.PRS
a-ra-an-ta | LÚGAL | ku-iš-ki | a-ki |
---|---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | grandee NOM.SG(UNM) | someone INDFany.NOM.SG.C | to die 3SG.PRS |
r. col. 12 15 [ták-k]u-kán:CNJ=OBPk D30-ašMoon-god:DN.HITT.NOM.SG.C MULḪI.A-ušstar:ACC.PL.C an-dainside:PREV wa-aḫ-[nu-zito turn:3SG.PRS 16 ]
[ták-k]u-kán | D30-aš | MULḪI.A-uš | an-da | wa-aḫ-[nu-zi | … |
---|---|---|---|---|---|
CNJ=OBPk | Moon-god DN.HITT.NOM.SG.C | star ACC.PL.C | inside PREV | to turn 3SG.PRS |
r. col. 13 [LUGAL-ez-na-ta]r-⸢ši⸣-it(?)kingship:FNL (-eznatar).NOM.SG=POSS.3SG.ACC.SG.N da-lu-ki-iš-[zi]to become long:3SG.PRS
[LUGAL-ez-na-ta]r-⸢ši⸣-it(?) | da-lu-ki-iš-[zi] |
---|---|
kingship FNL (-eznatar).NOM.SG=POSS.3SG.ACC.SG.N | to become long 3SG.PRS |
r. col. 14 17 [ pa-iz-z]i(?)to go:3SG.PRS 18 na-aš-t[aCONNn=OBPst ]
… | pa-iz-z]i(?) | na-aš-t[a | … |
---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
r. col. 15 [ ] ⸢ar-ta⸣(?)to stand:3SG.PRS.MP 19 [ ]
r. col. breaks off
… | ⸢ar-ta⸣(?) | … |
---|---|---|
to stand 3SG.PRS.MP |