Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 8.17 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
obv. I 1′ ] ḫu-wa-an-tilaufen:PTCP.D/L.SG;
Wind:D/L.SG;
(Örtlichkeit):LUW||HITT.D/L.SG
… | ḫu-wa-an-ti |
---|---|
laufen PTCP.D/L.SG Wind D/L.SG (Örtlichkeit) LUW||HITT.D/L.SG |
]x-aš |
---|
… |
---|
obv. I 4′ iš]-tar?-ni-ia-anmittlerer:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
mittlerer:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
mittlerer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
mittlerer:D/L.SG
iš]-tar?-ni-ia-an |
---|
mittlerer {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N} mittlerer {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} mittlerer {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} mittlerer D/L.SG |
]x-zi |
---|
]x |
---|
obv. I 7′ ]x wa-li-ia-wa-an-za
]x | wa-li-ia-wa-an-za |
---|---|
obv. I 8′ ] e-ša-ri(breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
hell(?):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP
… | e-ša-ri |
---|---|
(breites) Band (aus Wolle) D/L.SG hell(?) D/L.SG sitzen 3SG.PRS.MP |
obv. I breaks off
… | ]x-x |
---|---|
obv. II 1′ ⸢ták-ku⸣falls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP D[UTU-ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ]
⸢ták-ku⸣ | D[UTU-uš | … |
---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
obv. II 2′ pé-e-da-azPlatz:ABL;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG};
schicken:3SG.PST;
hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS.MP;
Platz:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢pa⸣-iš-ki-i[t-ta-ri ]
pé-e-da-az | ⸢pa⸣-iš-ki-i[t-ta-ri | … |
---|---|---|
Platz ABL (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} schicken 3SG.PST hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS.MP Platz {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
obv. II 3′ pár-ki-ia-anhochheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hochheben:2SG.IMP;
Pargaš:DN.D/L.SG;
Pargaš:{DN(UNM)} ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
königlicher Status:{GEN.SG, GEN.PL};
König:{GEN.SG, GEN.PL} KURLand:{(UNM)};
Bild eines Berges:{(UNM)} URUAG-[GA-TI-IAkkad:{GN(UNM), (UNM)} ša-ga-iš]Zeichen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Zeichen:NOM.PL.C
pár-ki-ia-an | ŠA LUGAL | KUR | URUAG-[GA-TI-I | ša-ga-iš] |
---|---|---|---|---|
hochheben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hochheben 2SG.IMP Pargaš DN.D/L.SG Pargaš {DN(UNM)} | Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} königlicher Status {GEN.SG, GEN.PL} König {GEN.SG, GEN.PL} | Land {(UNM)} Bild eines Berges {(UNM)} | Akkad {GN(UNM), (UNM)} | Zeichen {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} Zeichen NOM.PL.C |
obv. II 4′ na-aš-maoder:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-wa-an-zalaufen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Wind:{NOM.SG.C, VOC.SG};
laufen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(Orakelvogel):{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫuwana[:GN.? ḫa-tu-g[a-ašfurchtbar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
schrecklich sein:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-ša-ri]to become:3SG.PRS.MP
na-aš-ma | ḫu-wa-an-za | ḫa-tu-g[a-aš | ki-ša-ri] |
---|---|---|---|
oder { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | laufen {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Wind {NOM.SG.C, VOC.SG} laufen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (Orakelvogel) {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫuwana[ GN.? | furchtbar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} schrecklich sein 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become 3SG.PRS.MP |
obv. II 5′ ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP DUTU-ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫi-la-a-iz-zito have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS [ ]
ták-ku | DUTU-uš | ḫi-la-a-iz-zi | … |
---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to have a halo (said of the moon or sun) 3SG.PRS |
obv. II 6′ ZAG-azrechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pár-ki-ia-anhochheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hochheben:2SG.IMP;
Pargaš:DN.D/L.SG;
Pargaš:{DN(UNM)} šal-l[i-išgroß:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(u. B.):NOM.PL.C ]
ZAG-az | ar-ḫa | pár-ki-ia-an | šal-l[i-iš | … |
---|---|---|---|---|
rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Grenze {(UNM)} rechts {(UNM)} Schulter {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | hochheben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hochheben 2SG.IMP Pargaš DN.D/L.SG Pargaš {DN(UNM)} | groß {NOM.SG.C, VOC.SG} (u. B.) NOM.PL.C |
obv. II 7′ KUR-eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:;
Gleichrangiger:STF ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP
KUR-e | an-da | ki-ša-ri |
---|---|---|
Land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} Land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Bild eines Berges {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- Gleichrangiger STF | to become 3SG.PRS.MP |
obv. II 8′ ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP DUTU-ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫi-la-iz-zito have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS nuCONNn ḫi-[la-a-ašHof:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} DUTU-ašSonne(ngottheit):{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GÙB-az]links:ADV;
links von:POSP;
linke Seite:ABL;
linker:ABL;
linke Seite:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS;
Linksheit:{(UNM)}
ták-ku | DUTU-uš | ḫi-la-iz-zi | nu | ḫi-[la-a-aš | DUTU-aš | GÙB-az] |
---|---|---|---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to have a halo (said of the moon or sun) 3SG.PRS | CONNn | Hof {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | links ADV links von POSP linke Seite ABL linker ABL linke Seite {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS Linksheit {(UNM)} |
obv. II 9′ ⸢ar⸣-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pár-ki-ia-anhochheben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hochheben:2SG.IMP;
Pargaš:DN.D/L.SG;
Pargaš:{DN(UNM)} da-an-na-[at-ta-an-zaleer:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} KUR-an-za]Land:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
Land:ACC.SG.C
⸢ar⸣-ḫa | pár-ki-ia-an | da-an-na-[at-ta-an-za | KUR-an-za] |
---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | hochheben {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} hochheben 2SG.IMP Pargaš DN.D/L.SG Pargaš {DN(UNM)} | leer {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | Land {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} Land ACC.SG.C |
obv. II 10′ [ta-me-d]aanderer:INDoth.ALL;
anderswo:;
Üppigkeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
Tameti:{PNm(UNM)} a-uš-[zi]to see:3SG.PRS
[ta-me-d]a | a-uš-[zi] |
---|---|
anderer INDoth.ALL anderswo Üppigkeit {NOM.SG.N, ACC.SG.N} Tameti {PNm(UNM)} | to see 3SG.PRS |
obv. II 11′ [ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP DUTU-ušSonne(ngottheit):{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Sonne(ngottheit):{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫi-l]a-⸢a-iz⸣-z[ito have a halo (said of the moon or sun):3SG.PRS ]
obv. II breaks off
[ták-ku | DUTU-uš | ḫi-l]a-⸢a-iz⸣-z[i | … |
---|---|---|---|
falls (u. B.) 2SG.IMP entsprechen 3SG.IMP | Sonne(ngottheit) {DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG} Sonne(ngottheit) {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to have a halo (said of the moon or sun) 3SG.PRS |
]x-u-x[ |
---|
… | x[ |
---|---|
rev. III 3′ ša-g]a-išZeichen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Zeichen:NOM.PL.C ki-[ša-rito become:3SG.PRS.MP
ša-g]a-iš | ki-[ša-ri |
---|---|
Zeichen {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} Zeichen NOM.PL.C | to become 3SG.PRS.MP |
rev. III 4′ SIG₅?-t]a-riin Ordnung bringen; gut werden:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
SIG₅?-t]a-ri |
---|
in Ordnung bringen gut werden {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
rev. III 5′ ]x ⸢ŠA?⸣ L[UGAL?Šarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
königlicher Status:{GEN.SG, GEN.PL};
König:{GEN.SG, GEN.PL}
]x | ⸢ŠA?⸣ L[UGAL? |
---|---|
Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} königlicher Status {GEN.SG, GEN.PL} König {GEN.SG, GEN.PL} |
… |
---|
rev. III 7′ ša-g]a-i[šZeichen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Zeichen:NOM.PL.C
rev. III breaks off
ša-g]a-i[š |
---|
Zeichen {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} Zeichen NOM.PL.C |