The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 8.27+ (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

(Frg. 1) obv. 1′ a-š[a?-

(Frg. 1) obv. 2′ DINGIRMEŠ[Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

DINGIRMEŠ[
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) obv. 3′ DUḪ-ḫi-[

(Frg. 1) obv. 4′ na-x[

na-x[

(Frg. 1) obv. 5′ kiš-a[nin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}

kiš-a[n
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

(Frg. 1) obv. 6′ da-[

(Frg. 1) obv. 7′ na-x[

na-x[

(Frg. 1) obv. 8′ me-x[

me-x[

(Frg. 1) obv. 9′ x-x[


x-x[

(Frg. 1) obv. 10′ IŠ-T[Uaus:{ABL, INS}

IŠ-T[U
aus
{ABL, INS}

(Frg. 1) obv. 11′ EGIR-m[awieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}


EGIR-m[a
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

(Frg. 1) obv. 12′ IŠ-T[Uaus:{ABL, INS}


ca. four blank lines

IŠ-T[U
aus
{ABL, INS}

(Frg. 1) obv. 13′ mu?-[

(Frg. 1) obv. 14′ x-x[

x-x[

(Frg. 1) obv. 15′ e-x[

e-x[

(Frg. 1) obv. 16′ LUGAL-x[

LUGAL-x[

(Frg. 1) obv. 17′ IŠ-T[Uaus:{ABL, INS}


IŠ-T[U
aus
{ABL, INS}

(Frg. 1) obv. 18′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) obv. 19′ na-aš-x[

na-aš-x[

(Frg. 1) obv. 20′ UDKAM(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)}
[

UDKAM
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
Tag
{(UNM)}

(Frg. 1) obv. 21′ x [

obv. breaks off

x

(Frg. 1) rev.


(Frg. 1) rev. 1′ GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)}
kiš-anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
a-[ri-ia-u-enerheben:1PL.PST;
orakeln:1PL.PST

GAMkiš-ana-[ri-ia-u-en
unten
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
unterer
{(UNM)}
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
erheben
1PL.PST
orakeln
1PL.PST

(Frg. 1) rev. 2′ SI×SÁ-atordnen:{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST};
ordnen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
ordnen:3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
ordnen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn EME[Zungenmodell:{(UNM)};
Zunge:{(UNM)}

SI×SÁ-atnuEME[
ordnen
{FNL(a).2SG.PST, 3SG.PST}
ordnen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
ordnen
3SG.PRS={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ordnen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnZungenmodell
{(UNM)}
Zunge
{(UNM)}

(Frg. 1+2) rev. 3′ pé-angeben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
vor:;
schicken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
hin-:
ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
a-ni-[ia-an-zito carry out:3PL.PRS AŠ-R]IḪI.AOrt:{(UNM)} LUGAL-UT-TIKönigtum:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} [1

pé-anar-ḫaa-ni-[ia-an-ziAŠ-R]IḪI.ALUGAL-UT-TI
geben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
vor

schicken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
hin-
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
to carry out
3PL.PRS
Ort
{(UNM)}
Königtum
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1+2) rev. 4′ pár-ku-nu-wa-an-zireinigen:3PL.PRS;
reinigen:INF
D[UTU-ŠI-ia-az]‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
pár-ku-〈nu〉-uz-zito purify:3SG.PRS [GIDIMḪI.A]Totengeist:{(UNM)}

pár-ku-nu-wa-an-ziD[UTU-ŠI-ia-az]pár-ku-〈nu〉-uz-zi[GIDIMḪI.A]
reinigen
3PL.PRS
reinigen
INF
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
‘Meine Sonne’
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to purify
3SG.PRS
Totengeist
{(UNM)}

(Frg. 1+2) rev. 5′ UGUOberes Land:{GN(UNM)};
hinauf-:PREV;
hinauf:POSP;
hinauf:ADV;
oben:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
oberer:{(UNM)};
Oberseite:{(UNM)};
(Utensil aus Kupfer):{(UNM)}
a-še-ša-[nu]-an-z[isettle:3PL.PRS šar-ni-i]k-ze-el-l[aKompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF};
Kompensation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ME-an-zi]nehmen:3PL.PRS;
setzen:3PL.PRS

UGUa-še-ša-[nu]-an-z[išar-ni-i]k-ze-el-l[aME-an-zi]
Oberes Land
{GN(UNM)}
hinauf-
PREV
hinauf
POSP
hinauf
ADV
oben
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
oberer
{(UNM)}
Oberseite
{(UNM)}
(Utensil aus Kupfer)
{(UNM)}
settle
3PL.PRS
Kompensation
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF}
Kompensation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
nehmen
3PL.PRS
setzen
3PL.PRS

(Frg. 1+2) rev. 6′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA GIDIMTotengeist:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [SUM-an-zigeben:3PL.PRS ] A-NA DUMU?MEŠ-ŠUKind:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

na-atA-NA GIDIM[SUM-an-ziA-NA DUMU?MEŠ-ŠU

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Totengeist
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
3PL.PRS
Kind
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) rev. 7′ IŠ-TU 3three:{ a → …:ABL} { b → …:INS}:QUANcar GIŠTUKULWerkzeug:{(UNM)} [SIG₅](niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS


IŠ-TU 3GIŠTUKUL[SIG₅]
three
{ a → …
ABL} { b → …
INS}
QUANcar
Werkzeug
{(UNM)}
(niederer) Offizier
{(UNM)}
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP
in Ordnung bringen
gut werden
PTCP.NOM.SG.C
gut
{(UNM)}
gut machen
3SG.PRS
gut werden
3SG.PRS
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS

(Frg. 1+2) rev. 8′ f.DIŠTAR-at-ti-iš-zaŠauškatti:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}2 ku-at-[ta]wo:;
kosten(?):{2SG.PST, 3SG.PST};
warum?:
še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

f.DIŠTAR-at-ti-iš-zaku-at-[ta]še-er
Šauškatti
{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG}
wo

kosten(?)
{2SG.PST, 3SG.PST}
warum?
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 1) rev. 9′ TUKU.TUKU-*u*-an-zaerzürnen:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
zornig:PTCP.NOM.SG.C;
zornig:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
zornig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
*na*-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk KASKAL-šiauf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:FNL(š).D/L.SG;
Weg:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
auf den Weg bringen:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[ti-ia-u-e-nisetzen:1PL.PRS;
treten:1PL.PRS
ma-a-an-mawie: GIDIM]Totengeist:{(UNM)}

TUKU.TUKU-*u*-an-za*na*-an-kánKASKAL-ši[ti-ia-u-e-nima-a-an-maGIDIM]
erzürnen
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
zornig
PTCP.NOM.SG.C
zornig
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
zornig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkauf den Weg bringen
3SG.PRS
Weg
FNL(š).D/L.SG
Weg
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
auf den Weg bringen
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
setzen
1PL.PRS
treten
1PL.PRS
wie
Totengeist
{(UNM)}

(Frg. 1) rev. 10′ Ú-ULnot:NEG ma-an-tal-la-aš-ša-am-[mi-iš]zum Ritual gegen Verleumdung bestimmt:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}

Ú-ULma-an-tal-la-aš-ša-am-[mi-iš]
not
NEG
zum Ritual gegen Verleumdung bestimmt
{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) rev. 11′ SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
rezitieren:PTCP.NOM.SG.C
ma-an-tal-li-iazum Ritual gegen Verleumdung gehörig:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig:HITT.STF;
verleumderisch(?):{D/L.SG, STF};
verleumderisch(?):{D/L.SG, ALL}
Ú-ULnot:NEG BA[L-

SISKURma-an-tal-li-iaÚ-UL
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
rezitieren
PTCP.NOM.SG.C
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
zum Ritual gegen Verleumdung gehörig
HITT.STF
verleumderisch(?)
{D/L.SG, STF}
verleumderisch(?)
{D/L.SG, ALL}
not
NEG

(Frg. 1) rev. 12′ ma-a-an-ma-atwie:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} GIDIMTotengeist:{(UNM)} Ú-ULnot:NEG š[a?-an-aḫ-tito seek/sweep:2SG.PRS


rest of rev. blank

ma-a-an-ma-atGIDIMÚ-ULš[a?-an-aḫ-ti
wie
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}
Totengeist
{(UNM)}
not
NEG
to seek/sweep
2SG.PRS

(Frg. 1) l. e. l. col. 1 ḫé]-e-uš?Regen:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ki-i-ša-an-tawerden:3PL.PRS.MP;
werden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
kämmen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

ḫé]-e-uš?ki-i-ša-an-ta
Regen
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
werden
3PL.PRS.MP
werden
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
kämmen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 1) l. e. l. col. 2 [nuCONNn BUR]U₁₄?Erntezeit:{(UNM)} ut-ne-eLand:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ma-a-iwachsen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[nuBUR]U₁₄?ut-ne-ema-a-i
CONNnErntezeit
{(UNM)}
Land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
wachsen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) l. e. l. col. 3. ut-ne]-eLand:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ka-ri-izFlut:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
zudecken:2SG.IMP;
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
Halt machen:2SG.IMP;
Gara:GN.D/L.SG;
Speicher:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP

ut-ne]-eka-ri-izpé-e-da-i
Land
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Flut
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
zudecken
2SG.IMP
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
Halt machen
2SG.IMP
Gara
GN.D/L.SG
Speicher
{HURR.ABS.SG, STF}
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP

(Frg. 1) l. e. l. col. 4 ]x


]x

(Frg. 1) l. e. l. col. 5 -z]i

end l. e. l. col.

(Frg. 1) l. e. r. col. 1 ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP
D30Mondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Mond:{(UNM)}
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GE₆-iš-zito become dark:3SG.PRS [

ták-kuD30ú-ez-zina-ašGE₆-iš-zi
falls

(u. B.)
2SG.IMP
entsprechen
3SG.IMP
Mondgott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mond
{(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark
3SG.PRS

(Frg. 1) l. e. r. col. 2 DGAŠANIštar:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} A-NA KUR-TILand:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḪUL-luSchlechter:ACC.SG.C;
Schlechter:STF;
böse:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
i-ia-an-n[a-ito go:3SG.PRS.IMPF


DGAŠANA-NA KUR-TIḪUL-lui-ia-an-n[a-i
Ištar
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Land
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Schlechter
ACC.SG.C
Schlechter
STF
böse
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to go
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) l. e. r. col. 3 ták-kufalls:;
(u. B.):2SG.IMP;
entsprechen:3SG.IMP
D30Mondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Mond:{(UNM)}
EGIR-ez-zihinterer:{FNL(ezi).NOM.SG.N, FNL(ezi).ACC.SG.N, FNL(ez).D/L.SG, FNL(ezi).STF} ḫa-a-liniederknien:2SG.IMP;
(Teil des Oberkörpers):D/L.SG;
(Brot oder Gebäck):{D/L.SG, STF};
Nachtwache:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Mauer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Ḫaliya:GN.D/L.SG
pu-[u-uš-zito diminish:3SG.PRS

ták-kuD30EGIR-ez-ziḫa-a-lipu-[u-uš-zi
falls

(u. B.)
2SG.IMP
entsprechen
3SG.IMP
Mondgott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Mond
{(UNM)}
hinterer
{FNL(ezi).NOM.SG.N, FNL(ezi).ACC.SG.N, FNL(ez).D/L.SG, FNL(ezi).STF}
niederknien
2SG.IMP
(Teil des Oberkörpers)
D/L.SG
(Brot oder Gebäck)
{D/L.SG, STF}
Nachtwache
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Mauer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Ḫaliya
GN.D/L.SG
to diminish
3SG.PRS

(Frg. 1) l. e. r. col. 4 ŠUB-TIFall:{(UNM)} NÍG.ÚR.LÍMMU!Vieh:{(UNM)} ÚŠ-ansterben:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
sterben:PTCP.ACC.SG.C;
Seuche:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
sterben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
sterben:PTCP.NOM.SG.C;
Seuche:{(UNM)};
Sterben:{(UNM)}
ki-i-šawerden:3SG.PRS.MP;
Kleid aus Kammgarntuch(?); gekämmt (Wolle) (Bekleidungsname oder Adj.):;
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)}
[


ŠUB-TINÍG.ÚR.LÍMMU!ÚŠ-anki-i-ša
Fall
{(UNM)}
Vieh
{(UNM)}
sterben
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
sterben
PTCP.ACC.SG.C
Seuche
{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
sterben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
sterben
PTCP.NOM.SG.C
Seuche
{(UNM)}
Sterben
{(UNM)}
werden
3SG.PRS.MP
Kleid aus Kammgarntuch(?)
gekämmt (Wolle) (Bekleidungsname oder Adj.)

Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
Bo 7787 cited after an old transliteration.
-za was apparently initially forgotten and subsequently written above the line, with no space between it and the next sign.