Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations VSNF 12.84 (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | ]x[ |
---|---|
… | n]u-za | … |
---|---|---|
CONNn=REFL |
… | … | |
---|---|---|
4′ [ ]x pí-ia-an-[zi]to give:3PL.PRS
… | ]x | pí-ia-an-[zi] |
---|---|---|
to give 3PL.PRS |
5′ [ ]x-iš tu-e-da-⸢az⸣you (sg.):PPROa.2SG.ABL [ ]
… | ]x-iš | tu-e-da-⸢az⸣ | … |
---|---|---|---|
you (sg.) PPROa.2SG.ABL |
6′ [ ]x e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF} [ ]
… | ]x | e-eš-zi | … |
---|---|---|---|
sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u. B.) {D/L.SG, STF} |
7′ [ -p]a NÍ.TE-iš-šiKörper:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Körper:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} x[
… | NÍ.TE-iš-ši | x[ | |
---|---|---|---|
Körper {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Körper D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
8′ [ l]i-li-wa-aneilend:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [ ]
… | l]i-li-wa-an | … |
---|---|---|
eilend {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
… | ta-n]a-at-te-eš-zi | … |
---|---|---|
10′ [ ] Ú-ULnot:NEG da-lu-ga-e-e[š]lang:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | Ú-UL | da-lu-ga-e-e[š] |
---|---|---|
not NEG | lang {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
11′ [ NÍ.T]E-eš-šiKörper:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Körper:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | NÍ.T]E-eš-ši |
---|---|
Körper {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Körper D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
… | |
---|---|
… | ]x | … |
---|---|---|
text breaks off
… | x[ |
---|---|