Citatio: G. Torri, A. Carnevale & L. Warbinek, hethiter.net/: PTAC Transliterations KUB 29.14+ (2023-11-02)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
(Frg. 2) Vs. II 1′ 1 n]a-aš-maor:CNJ l[u-li-ia?]pond:ALL
… | n]a-aš-ma | l[u-li-ia?] |
---|---|---|
or CNJ | pond ALL |
(Frg. 2) Vs. II 2′ 2 ka-ru]-⸢ú⸣once:ADV 6six:QUANcar GÍN.GÍNshekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BA[BBARsilver:ACC.PL(UNM)
… | ka-ru]-⸢ú⸣ | 6 | GÍN.GÍN | KÙ.BA[BBAR |
---|---|---|---|---|
once ADV | six QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 3′ 3 -z]i 4 3three:QUANcar ⸢GÍNshekel:ACC.PL(UNM) KÙ⸣.BABBARsilver:ACC.PL(UNM) p[a-a-i]to give:3SG.PRS
… | 3 | ⸢GÍN | KÙ⸣.BABBAR | p[a-a-i] |
---|---|---|---|---|
three QUANcar | shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4′ 5 GÍN.GÍ]Nshekel:ACC.PL(UNM) KÙ.BABBARsilver:ACC.PL(UNM) da-aš-ke-e[rto take:3PL.PST.IMPF
… | GÍN.GÍ]N | KÙ.BABBAR | da-aš-ke-e[r |
---|---|---|---|
shekel ACC.PL(UNM) | silver ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 5′ 6 ] 7 ku-išwhich:REL.NOM.SG.C pár-ku-e-eš-z[ito become pure:3SG.PRS
… | ku-iš | pár-ku-e-eš-z[i |
---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | to become pure 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 6′ 8 [ ] 9 pár-na-aš-š]e-e-ahouse:{ a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd};
house:ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd šu-wa-a-[ez-zi]to look (at):3SG.PRS
… | pár-na-aš-š]e-e-a | šu-wa-a-[ez-zi] |
---|---|---|
house { a → ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd} house ALL=PPRO.3SG.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7′ 10 ]-ia-zi 11 nu?-uš?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-N[AtoD/L.SG
… | nu?-uš? | A-N[A | |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | toD/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 8′ 12 nu-u]š-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L [L]Úan-da-i-i[a-an-da-anson-in-law:ACC.SG.C
… | nu-u]š-ši | [L]Úan-da-i-i[a-an-da-an |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | son-in-law ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 9′ 13 ]x-x MUNUS-anwoman:ACC.SG.C [
… | MUNUS-an | … | |
---|---|---|---|
woman ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 10′ ] 14 na-an-za-an{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL} { b → OBP};
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL;
OBP ḫa-[ap-ra-ez-zito trade:3SG.PRS
… | na-an-za-an | ḫa-[ap-ra-ez-zi |
---|---|---|
{ a → CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL} { b → OBP} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL OBP | to trade 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 11′ 15 ]-an šu-wa-a-[ez-zito look (at):3SG.PRS
… | šu-wa-a-[ez-zi | |
---|---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 12′ 16 k]u-uš-ša-anpay:NOM.SG.N [
… | k]u-uš-ša-an | … |
---|---|---|
pay NOM.SG.N |
(Frg. 2) Vs. II 13′ 17 DUMU]MEŠ-ia-zachild:ACC.PL(UNM)=CNJadd=REFL LÚ-ašman:NOM.SG.C d[a-a-ito take:3SG.PRS
… | DUMU]MEŠ-ia-za | LÚ-aš | d[a-a-i |
---|---|---|---|
child ACC.PL(UNM)=CNJadd=REFL | man NOM.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 14′ 18 [ ] 19 na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-na-aš-š[a …]house:GEN.SG=CNJadd
… | na-a]n | pár-na-aš-š[a …] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | house GEN.SG=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. II 15′ 20 i-wa-a-ru-še-ta-a]zinheritance:ACC.SG.N;
inheritance:POSS.3SG.ACC.SG.N;
inheritance:REFL an-dainside:PREV [
… | i-wa-a-ru-še-ta-a]z | an-da | … |
---|---|---|---|
inheritance ACC.SG.N inheritance POSS.3SG.ACC.SG.N inheritance REFL | inside PREV |
(Frg. 2) Vs. II 16′ 21 a-aš-ša]-u-wawell:ACC.PL.N [
Vs. II bricht ab
… | a-aš-ša]-u-wa | … |
---|---|---|
well ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. III 1′ 22 ták-ku:CNJ LÚ.U₁₉.L[Uman:GEN.SG(UNM)
ták-ku | LÚ.U₁₉.L[U |
---|---|
CNJ | man GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. III 2′ 23 nuCONNn ša-aḫ-ḫa-an-[še-etfief:STF=POSS.3SG.NOM.SG.N
nu | ša-aḫ-ḫa-an-[še-et |
---|---|
CONNn | fief STF=POSS.3SG.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. III 3′ 24 tar-na-ito let:3SG.PRS 25 A.ŠÀ[ḪI.A-naFeld:ACC.SG=CNJadd
tar-na-i | A.ŠÀ[ḪI.A-na |
---|---|
to let 3SG.PRS | Feld ACC.SG=CNJadd |
(Frg. 1+2) Rs. III 4′/1′ 26 ták-ku:CNJ LÚ˽GIŠT[UKULweapon man:NOM.SG(UNM) 27 ti-it-ti-a]n?-⸢za?⸣to install:PTCP.NOM.SG.C
ták-ku | LÚ˽GIŠT[UKUL | … | ti-it-ti-a]n?-⸢za?⸣ |
---|---|---|---|
CNJ | weapon man NOM.SG(UNM) | to install PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. III 5′/2′ 28 LÚman:NOM.SG(UNM) IL!-KIservice requirement for land allocation:GEN.SG(UNM) [
LÚ | IL!-KI | … |
---|---|---|
man NOM.SG(UNM) | service requirement for land allocation GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 6′/3′ 29 ki-i-mathis one:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr š[a-aḫ-ḫa-mi-itfief:NOM.SG.N=POSS.1SG.D/L.SG 30 A.ŠÀḪI].⸢A⸣land:ACC.PL(UNM)
ki-i-ma | š[a-aḫ-ḫa-mi-it | … | A.ŠÀḪI].⸢A⸣ |
---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.N=CNJctr | fief NOM.SG.N=POSS.1SG.D/L.SG | land ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 7′/4′ an-dainside:PREV ši-[ia-at-ta-ri-ia-zito have sth. recorded on a sealed document:3SG.PRS 31 GIŠTUKUL-]i⸢a⸣tool:ACC.SG(UNM)=CNJadd ḫar-zito have:3SG.PRS
an-da | ši-[ia-at-ta-ri-ia-zi | … | GIŠTUKUL-]i⸢a⸣ | ḫar-zi |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to have sth. recorded on a sealed document 3SG.PRS | tool ACC.SG(UNM)=CNJadd | to have 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. III 8′/5′ 32 ša-aḫ-ḫa-[nafief:ACC.SG.N=CNJctr 33 ] ša-aḫ-ḫa-anfief:ACC.SG.N
ša-aḫ-ḫa-[na | … | ša-aḫ-ḫa-an |
---|---|---|
fief ACC.SG.N=CNJctr | fief ACC.SG.N |
(Frg. 1+2) Rs. III 9′/6′ mi-im-[ma-ito refuse:3SG.PRS 34 A.ŠÀḪI].Aland:ACC.PL(UNM) ḫar-ga-an-ta-ašto perish:PTCP.GEN.PL
mi-im-[ma-i | … | A.ŠÀḪI].A | ḫar-ga-an-ta-aš |
---|---|---|---|
to refuse 3SG.PRS | land ACC.PL(UNM) | to perish PTCP.GEN.PL |
(Frg. 1+2) Rs. III 10′/7′ da-ra-an-[zito speak:3PL.PRS 35 UR]U-LIMcity:GEN.SG(UNM) an-né-eš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF
da-ra-an-[zi | … | UR]U-LIM | an-né-eš-kán-zi |
---|---|---|---|
to speak 3PL.PRS | city GEN.SG(UNM) | to carry out 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1+2) Rs. III 11′/8′ 36 ták-ku:CNJ [ p]a-a-ito give:3SG.PRS 37 nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L A.ŠÀḪI.Aland:ACC.PL(UNM)
ták-ku | … | p]a-a-i | nu-uš-ši | A.ŠÀḪI.A |
---|---|---|---|---|
CNJ | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | land ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. III 12′/9′ pí-a[n-zito give:3PL.PRS 38 GIŠTUKUL-l]i-ištool:NOM.SG(UNM) ki-i-šato become:3SG.PRS.MP
pí-a[n-zi | … | GIŠTUKUL-l]i-iš | ki-i-ša |
---|---|---|---|
to give 3PL.PRS | tool NOM.SG(UNM) | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. III 13′/10′ 39 ták-[ku:CNJ ḫar-ak-z]ito perish:3SG.PRS 40 Ùand:CNJadd LÚ˽GIŠTUKULweapon man:NOM.SG(UNM) (Rasur)
ták-[ku | … | ḫar-ak-z]i | Ù | LÚ˽GIŠTUKUL |
---|---|---|---|---|
CNJ | to perish 3SG.PRS | and CNJadd | weapon man NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 11′ 41 t]e-ez-zito speak:3SG.PRS 42 ki-ithis one:DEM1.NOM.SG.N GIŠ[TUKUL-li-me-et]tool:NOM.SG(UNM)=POSS.1SG.NOM.SG.N
… | t]e-ez-zi | ki-i | GIŠ[TUKUL-li-me-et] |
---|---|---|---|
to speak 3SG.PRS | this one DEM1.NOM.SG.N | tool NOM.SG(UNM)=POSS.1SG.NOM.SG.N |
(Frg. 2) Rs. III 12′ 43 ša-aḫ-ḫa-me-e]tfief:NOM.SG.N=POSS.1SG.NOM.SG.N 44 Ùand:CNJadd A.ŠÀḪI.Aland:ACC.PL(UNM) Š[AofGEN.SG
… | ša-aḫ-ḫa-me-e]t | Ù | A.ŠÀḪI.A | Š[A |
---|---|---|---|---|
fief NOM.SG.N=POSS.1SG.NOM.SG.N | and CNJadd | land ACC.PL(UNM) | ofGEN.SG |
(Frg. 2) Rs. III 13′ ši-ia-at-ta-ri-e-ez-z]ito have sth. recorded on a sealed document:3SG.PRS 45 GIŠTUKUL-litool:ACC.SG(UNM) ḫar-z[i]to have:3SG.PRS
… | ši-ia-at-ta-ri-e-ez-z]i | GIŠTUKUL-li | ḫar-z[i] |
---|---|---|---|
to have sth. recorded on a sealed document 3SG.PRS | tool ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 14′ 46 [ ] 47 ták-ku:CNJ ša-aḫ-ḫ[a-anfief:ACC.SG.N
… | ták-ku | ša-aḫ-ḫ[a-an |
---|---|---|
CNJ | fief ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. III 15′ 48 I-N]A É.[GAL-LIMpalaceD/L.SG
Rs. III bricht ab
… | I-N]A É.[GAL-LIM |
---|---|
palaceD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 49 N]U.G[ÁL](there is) not):NEG
… | N]U.G[ÁL] |
---|---|
(there is) not) NEG |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ 50 tu-ek-kán-za]-ši-išperson:NOM.SG.C;
person:PPRO.3SG.C.NOM
… | tu-ek-kán-za]-ši-iš |
---|---|
person NOM.SG.C person PPRO.3SG.C.NOM |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ 51 ta-ia-az-zi-i]ltheft:ACC.SG.N pé-eš-ke-erto give:3PL.PST.IMPF
… | ta-ia-az-zi-i]l | pé-eš-ke-er |
---|---|---|
theft ACC.SG.N | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ 52 [ ] 53 ma?]-newhen:CNJ=PPRO.3PL.C.NOM LÚ.MEŠNÍ.ZUthief:ACC.PL(UNM)
… | ma?]-ne | LÚ.MEŠNÍ.ZU |
---|---|---|
when CNJ=PPRO.3PL.C.NOM | thief ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 54 ] e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | e-ep-zi |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ 55 m]a-anwhen:CNJ LUGAL-wa-ašking:GEN.SG
… | m]a-an | LUGAL-wa-aš |
---|---|---|
when CNJ | king GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 56 ta-ru-uḫ-z]ito be mighty:3SG.PRS
… | ta-ru-uḫ-z]i |
---|---|
to be mighty 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ 57 URUzi-ip-pa]-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:GN.STF
… | URUzi-ip-pa]-la-an-ta |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta GN.STF |
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|