Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus ABoT 2.140 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
]x |
---|
]x-⸢ti?⸣ |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I 5′ TU₇kán-g]a?-ti(kind of mash):ACC.SG.N;
(kind of mash):NOM.SG.N
TU₇kán-g]a?-ti |
---|
(kind of mash) ACC.SG.N (kind of mash) NOM.SG.N |
Vs. I bricht ab
]x |
---|
Vs. II 1 [nam-m]a?then:CNJ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢pár-ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP
[nam-m]a? | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár-ši-ia⸣ |
---|---|---|---|
then CNJ | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 2 [nuCONNn me-m]a-ito speak:3SG.PRS
[nu | me-m]a-i | pa-a-ap-pé-eš-ši-e-e[š] |
---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 3 ti-ia-ri ma-nu-zu-ḫi
ti-ia-ri | ma-nu-zu-ḫi | nu | a-na-⸢a⸣-[ḫi] |
---|---|---|---|
CONNn | taste HURR.ABS.SG |
Vs. II 4 NINDA.GUR₄.RA-ia‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)=CNJadd;
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-pátthen:CNJ=FOC QA-TAM-MAlikewise:ADV ⸢i⸣-[ia-an-zi]to make:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RA-ia | nam-ma-pát | QA-TAM-MA | ⸢i⸣-[ia-an-zi] |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM)=CNJadd ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJadd | then CNJ=FOC | likewise ADV | to make 3PL.PRS |
Vs. II 5 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM);
‘flat bread’:ACC.PL(UNM) pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP
EGIR-ŠÚ-ma | LÚSANGA | 5 | NINDA.SIG | pár-ši-i[a] |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | priest NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 6 nuCONNn me-ma-ito speak:3SG.PRS
nu | me-ma-i | ⸢ša-a-pu⸣-na-aš | ti-i[a-a-ri] |
---|---|---|---|
CONNn | to speak 3SG.PRS |
Vs. II 7 ⸢e-en⸣-na-aš ḫi-ia-⸢ru⸣-un-na-aš
⸢e-en⸣-na-aš | ḫi-ia-⸢ru⸣-un-na-aš |
---|---|
Vs. II 8☛ na-aš-taCONNn=OBPst ⸢A-NA NINDA.SIG⸣-pát‘flat bread’D/L.SG=FOC a-na-⸢a⸣-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N [da-a-i]to sit:3SG.PRS
na-aš-ta | ⸢A-NA NINDA.SIG⸣-pát | a-na-⸢a⸣-ḫi | [da-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | ‘flat bread’D/L.SG=FOC | taste LUW.ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 9 na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ⸢EGIRagain:ADV a-aḫ-ru⸣-uš-ḫi-⸢ia⸣incense vessel:HITT.D/L.SG [Ì.GIŠ-kánoil:GEN.SG(UNM)=OBPk an-da]inside:PREV
na-at-ša-an | ⸢EGIR | a-aḫ-ru⸣-uš-ḫi-⸢ia⸣ | [Ì.GIŠ-kán | an-da] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again ADV | incense vessel HITT.D/L.SG | oil GEN.SG(UNM)=OBPk | inside PREV |
Vs. II 10 [da-a-ito sit:3SG.PRS NINDA.SIGME]Š-ma-aš-ša-an‘flat bread’:ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs [
[da-a-i | NINDA.SIGME]Š-ma-aš-ša-an | … |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM)=CNJctr=OBPs |
Vs. II bricht ab
… | ]x | x[ |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. V 2′ [e]r-⸢ti-pé-en-na⸣ x x[
[e]r-⸢ti-pé-en-na⸣ | ||
---|---|---|
Rs. V 3′ [ze-el]-⸢li-ra-a-i⸣ ku-u-nu-[u]n-[na šu-u-wa-nu-un-na]
[ze-el]-⸢li-ra-a-i⸣ | ku-u-nu-[u]n-[na | šu-u-wa-nu-un-na] |
---|---|---|
Rs. V 4′ [u-um-mi]-⸢šu-un⸣-[n]a ti-ia-a[n-na ti-ša pí-lu-ur-ri-a]
[u-um-mi]-⸢šu-un⸣-[n]a | ti-ia-a[n-na | ti-ša | pí-lu-ur-ri-a] |
---|---|---|---|
Ende Rs. V
… | |
---|---|