HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus ABoT 2.222 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I? 1′ ] ir-ḫa-ez-zidie Runde machen:3SG.PRS


ir-ḫa-ez-zi
die Runde machen
3SG.PRS

Vs. I? 2′ ]x

Vs. I? bricht ab

Vs. II? 1′ GIŠBANŠUR[Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}

GIŠBANŠUR[
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II? 2′ LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
p[ár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP

LUGAL-ušp[ár-ši-ia
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

Vs. II? 3′ GIŠBANŠUR-iTisch:D/L.SG d[a-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠBANŠUR-id[a-a-i
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II? 4′ UGULAAufseher:{(UNM)} MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
3drei:QUANcar x[

UGULAMEŠ3
Aufseher
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
drei
QUANcar

Vs. II? 5′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[

LUGAL-ipa-ra-a
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Vs. II? 6′ ta-at-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} x[


ta-at-kán

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

Vs. II? 7′ IŠ-TU É[Haus:{ABL, INS}

IŠ-TU É[
Haus
{ABL, INS}

Vs. II? 8′ ú-da-an-z[i(her)bringen:3PL.PRS

ú-da-an-z[i
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. II? 9′ a-ra-aḫ-za-an-d[a(nach) draußen:ADV

a-ra-aḫ-za-an-d[a
(nach) draußen
ADV

Vs. II? 10′ ta-at-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} [


ta-at-kán

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}

Vs. II? 11′ pár-aš-na-u-w[a-ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh


Text bricht ab

pár-aš-na-u-w[a-aš
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh