HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus Bo 7957 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. 1′ [ IŠ-TU GI]ŠGIDRUḪI.Astaff:ABL;
staff:INS
DINGIR-[LIMgod:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU GI]ŠGIDRUḪI.ADINGIR-[LIM
staff
ABL
staff
INS
god
GEN.SG(UNM)

Vs. 2′ [ wa-al-aḫ-z]ito strike:3SG.PRS [na]m?-mathen:CNJ LUGAL-king:NOM.SG.C [ ]

wa-al-aḫ-z]i[na]m?-maLUGAL-
to strike
3SG.PRS
then
CNJ
king
NOM.SG.C

Vs. 3′ [ n]a-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL e-ša-rito sit:3SG.PRS.MP [ ]


n]a-aš-zae-ša-ri
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto sit
3SG.PRS.MP

Vs. 4′ [ ḫu]-u-ma-an-ti-ievery; whole:QUANall.D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF nam-ma-pátthen:CNJ=FOC Q[A-TAM-MA(?)]likewise:ADV

ḫu]-u-ma-an-ti-ia-ku-wa-an-nanam-ma-pátQ[A-TAM-MA(?)]
every
whole
QUANall.D/L.SG
to drink
INF
then
CNJ=FOC
likewise
ADV

Vs. 5′ [ pé-eš-ke-z]ito give:3SG.PRS.IMPF nuCONNn wa-ar-šu-lisoothing:D/L.SG ak-ku-uš-kán-z[i]to drink:3PL.PRS.IMPF

pé-eš-ke-z]inuwa-ar-šu-liak-ku-uš-kán-z[i]
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNnsoothing
D/L.SG
to drink
3PL.PRS.IMPF

Vs. 6′ [ IŠ-TU GIŠGIDRU]I.A-ia-ašstaff:ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM;
staff:INS=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM
iš-ki-šaback:ALL 3-ŠUthrice:QUANmul wa-al-ḫa-an-na-ito strike:3SG.PRS.IMPF

IŠ-TU GIŠGIDRU]I.A-ia-ašiš-ki-ša3-ŠUwa-al-ḫa-an-na-i
staff
ABL=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM
staff
INS=CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM
back
ALL
thrice
QUANmul
to strike
3SG.PRS.IMPF

Vs. 7′ [ DINGIR-LI]Mgod:GEN.SG(UNM) ku-wa-aš-kán-zito kiss:3PL.PRS.IMPF


DINGIR-LI]Mku-wa-aš-kán-zi
god
GEN.SG(UNM)
to kiss
3PL.PRS.IMPF

Vs. 8′ [ wa-a]r-šu-lisoothing:D/L.SG a-ku-wa-an-nato drink:INF

wa-a]r-šu-lia-ku-wa-an-na
soothing
D/L.SG
to drink
INF

Vs. 9′ [ GIŠG]IDRUḪI.AḪattuša:GN.ACC.PL(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA GIŠGIDRUḪI.AḪattušaD/L.PL DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

GIŠG]IDRUḪI.AEGIR-paA-NA GIŠGIDRUḪI.ADINGIR-LIM
Ḫattuša
GN.ACC.PL(UNM)
again
ADV
ḪattušaD/L.PLgod
GEN.SG(UNM)

Vs. 10′ [ BI-I]B-*RUrhyton:ACC.SG(UNM) DINGIR-LIM-ia?-kán?*god:GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

BI-I]B-*RUDINGIR-LIM-ia?-kán?*šu-un-na-an-zi
rhyton
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
to fill
3PL.PRS

Vs. 11′ [ ti-a]n-zito sit:3PL.PRS


ti-a]n-zi
to sit
3PL.PRS

Vs. 12′ [ NAM-M]A-AN-DU[M](vessel):ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:GEN.SG(UNM)

NAM-M]A-AN-DU[M]Ì.DU₁₀.GA
(vessel)
ACC.SG(UNM)
fine oil
GEN.SG(UNM)

Vs. 13′ [ SA₂₀]-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS

SA₂₀]-A-TIBA.BA.ZAti-an-zi
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

Vs. 14′ [ t]i-an-zito sit:3PL.PRS nuCONNn IŠ-TU Ì.DU₁₀.GAfine oilABL;
fine oilINS

t]i-an-zinuIŠ-TU Ì.DU₁₀.GA
to sit
3PL.PRS
CONNnfine oilABL
fine oilINS

Vs. 15′ [ iš-kán-z]ito smear:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr LUGAL-unking:ACC.SG.C pa-an-ku-un-napeople:ACC.SG.C=CNJadd iš-kán-zito smear:3PL.PRS

iš-kán-z]iEGIR-ŠÚ-maLUGAL-unpa-an-ku-un-naiš-kán-zi
to smear
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr
king
ACC.SG.C
people
ACC.SG.C=CNJadd
to smear
3PL.PRS

Vs. 16′ [ ḫa]-a-ša-ri(fine) oil:HURR.ABS.SG e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS


ḫa]-a-ša-rie-ku-ziNARSÌR-RU
(fine) oil
HURR.ABS.SG
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Vs. 17′ [ ḫa]-a-riway:HURR.ABS.SG Dmu-šu-niMuš(u)ni:DN.HURR.ABS e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) [R-RU]to sing:3SG.PRS

ḫa]-a-riDmu-šu-nie-ku-ziNAR[R-RU]
way
HURR.ABS.SG
Muš(u)ni
DN.HURR.ABS
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

Vs. 18′ [ NINDAka-a]z?-mi-in(type of pastry):HITT.ACC.SG.C pa-ra-aout (to):PREV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

NINDAka-a]z?-mi-inpa-ra-aap-pa-an-zi
(type of pastry)
HITT.ACC.SG.C
out (to)
PREV
to seize
3PL.PRS

Vs. 19′ [ ] wa-ak-šur(vessel):ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

wa-ak-šurGEŠTINda-an-zi
(vessel)
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

Vs. 20′ [na-aš-taCONNn=OBPst PA]-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP 2two:QUANcar GALmug:ACC.SG(UNM) la-a-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS

[na-aš-taPA]-NI DINGIR-LIM2GALla-a-ḫu-u-wa-an-zi
CONNn=OBPstgodD/L.SG_vor
POSP
two
QUANcar
mug
ACC.SG(UNM)
to pour
3PL.PRS

Vs. 21′ [ UŠ-K]É-ENto throw oneself down:3SG.PRS na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ar-ḫaaway from:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

UŠ-K]É-ENna-aš-zaar-ḫapa-iz-zi
to throw oneself down
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLaway from
PREV
to go
3SG.PRS

Vs. 22′ [ ] UDday:NOM.SG(UNM) 8KAMeight:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


UD8KAMQA-TI
day
NOM.SG(UNM)
eight
QUANcar
completed
NOM.SG(UNM)

Vs. 23′ [ ]Dḫi-la-aš-ši-inḪilašši:DN.ACC.SG.C ša-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS

]Dḫi-la-aš-ši-inša-ra-ada-an-zi
Ḫilašši
DN.ACC.SG.C
up
PREV
to take
3PL.PRS

Vs. 24′ [ ]Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
D10Storm-god:DN.HURR.RLT.SG.ABS URUma-a-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)

]ÉD10URUma-a-nu-zi-ia
house
D/L.SG(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
Storm-god
DN.HURR.RLT.SG.ABS
Ma/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 25′ [ na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC EGIR-paagain:ADV I-NA AŠ-RI-ŠUplaceD/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS

na-a]nEGIR-paI-NA AŠ-RI-ŠUti-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCagain
ADV
placeD/L.SGto sit
3PL.PRS

Vs. 26′ [ ] QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)


Ende Vs.

QA-TI
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. 1 ] 5fünf:QUANcar GU₄.MAḪcow stall:NOM.SG(UNM) 4?vier:QUANcar1 AMARcalf:NOM.SG(UNM) 4747:QUANcar UDUsheep:NOM.SG(UNM) x[

5GU₄.MAḪ4?AMAR47UDUx[
fünf
QUANcar
cow stall
NOM.SG(UNM)
vier
QUANcar
calf
NOM.SG(UNM)
47
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)

Rs. 2 ]x 1one:QUANcar ½one half:QUANcar PA(unit of volume):GEN.SG(UNM);
(unit of volume):NOM.SG(UNM)
1?one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM);
(unit of volume):GEN.SG(UNM)
1one:QUANcar ḫa-az-[zi-la-aš(unit of volume):NOM.SG.C;
(unit of volume):GEN.SG
]

]x1½PA1?SA₂₀-A-TÙ1ḫa-az-[zi-la-aš
one
QUANcar
one half
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
(unit of volume)
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(unit of volume)
NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(unit of volume)
NOM.SG.C
(unit of volume)
GEN.SG

Rs. 3 BA.B]A.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM);
barley porridge:NOM.SG(UNM)
6six:QUANcar PA(unit of volume):NOM.SG(UNM);
(unit of volume):GEN.SG(UNM)
1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):NOM.SG(UNM);
(unit of volume):GEN.SG(UNM)

BA.B]A.ZA6PA1SA₂₀-A-TÙ
barley porridge
GEN.SG(UNM)
barley porridge
NOM.SG(UNM)
six
QUANcar
(unit of volume)
NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(unit of volume)
NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

Rs. 4 ]ḫu-u-up-párhusk:NOM.SG.N G[EŠTIN?]wine:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar wa-ak-šur(vessel):NOM.SG.N

]ḫu-u-up-párG[EŠTIN?]1wa-ak-šur
husk
NOM.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.N

Rs. 5 ]x 1one:QUANcar wa-ak-šur(vessel):NOM.SG.N

]x1wa-ak-šur
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.N

Rs. 6 n+]1n+1:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel):NOM.SG(UNM) Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM)

n+]1SA₂₀-A-TÙ2NAM-MA-AN-DUMÌ.GIŠ
n+1
QUANcar
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
(vessel)
NOM.SG(UNM)
oil
GEN.SG(UNM)

Rs. 7 -n]a-aš 1one:QUANcar na-aḫ-zi-iš(measurement of capacity or weight):NOM.SG.C LÀLhoney:NOM.SG(UNM)

1na-aḫ-zi-išLÀL
one
QUANcar
(measurement of capacity or weight)
NOM.SG.C
honey
NOM.SG(UNM)

Rs. 8 ]x 1one:QUANcar ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):NOM.SG.C;
(unit of volume):GEN.SG

]x1ḫa-az-zi-la-aš
one
QUANcar
(unit of volume)
NOM.SG.C
(unit of volume)
GEN.SG

Rs. 9 ]UP-NUhand:NOM.SG(UNM);
hand:GEN.SG(UNM)
še-ep-pí-i[t](type of grain):NOM.SG.N

]UP-NUše-ep-pí-i[t]
hand
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
NOM.SG.N

Rs. 10 ]x UP-NUhand:NOM.SG(UNM);
hand:GEN.SG(UNM)
GIŠLAM.GALpistachio:NOM.SG(UNM)

]xUP-NUGIŠLAM.GAL
hand
NOM.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
pistachio
NOM.SG(UNM)

Rs. 11 ]x


]x

Rs. 12 ]x x2 x ša-

]xxx

Rs. 13 a]r?-ḫaaway from:PREV;
away:ADV;
away from:POSP

a]r?-ḫa
away from
PREV
away
ADV
away from
POSP

Rs. 14 ]x

]x

Rs. 15 -p]í-ta

Rs. 16 ]a-pé-e-mahe:DEM2/3.NOM.PL.N=CNJctr

]a-pé-e-ma
he
DEM2/3.NOM.PL.N=CNJctr

Rs. 17 (-)p]u-u-ra-aš

Rs. 18 GA.K]IN.AGcheese:ACC.SG(UNM);
cheese:D/L.SG(UNM);
cheese:NOM.SG(UNM);
cheese:GEN.SG(UNM);
cheese:ABL(UNM);
cheese:INS(UNM)
TURsmall:NOM.SG(UNM);
small:ACC.SG(UNM);
small:GEN.SG(UNM);
small:D/L.SG(UNM);
small:ABL(UNM);
small:INS(UNM)

GA.K]IN.AGTUR
cheese
ACC.SG(UNM)
cheese
D/L.SG(UNM)
cheese
NOM.SG(UNM)
cheese
GEN.SG(UNM)
cheese
ABL(UNM)
cheese
INS(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
small
GEN.SG(UNM)
small
D/L.SG(UNM)
small
ABL(UNM)
small
INS(UNM)

Rs. 19 ]MEŠ


Rs. 20 ]Ga-li-iš(kind of wool):NOM.SG.C SA₅red:NOM.SG(UNM)

]Ga-li-išSA₅
(kind of wool)
NOM.SG.C
red
NOM.SG(UNM)

Rs. 21 S]ÍGa-li-iš(kind of wool):NOM.SG.C BABBARwhite:NOM.SG(UNM)

S]ÍGa-li-išBABBAR
(kind of wool)
NOM.SG.C
white
NOM.SG(UNM)

Rs. 22 UZUwa-al-l]a-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone:NOM.SG.N;
bone:ACC.SG.N

UZUwa-al-l]a-ašḫa-aš-ta-i
thigh(?)
GEN.SG
bone
NOM.SG.N
bone
ACC.SG.N

Rs. 23 ]-na-an-te-eš

Rs. 24 SISK]UR?sacrifice:ACC.SG(UNM);
sacrifice:GEN.SG(UNM);
sacrifice:D/L.SG(UNM)

Rs. bricht ab

SISK]UR?
sacrifice
ACC.SG(UNM)
sacrifice
GEN.SG(UNM)
sacrifice
D/L.SG(UNM)
Oder 5. Die Zeichenform ähnelt 4, aber der obere Teil ist mit vier anstatt drei senkrechten Keilen geschrieben.
Die Zeichenform ähnelt KAR.