HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.164 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ ki-iš-š]a-anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS [


ki-iš-š]a-anme-ma-i
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

2′ ] D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUku-li-〈ú?〉-iš-ša-n[a?

D10URUku-li-〈ú?〉-iš-ša-n[a?
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3′ ]-x-na ku-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ša-aš-nu-[

ku-i-e-eš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

4′ ]-x-eš na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ŠA BE-E[L?Herr:GEN.SGGEN.PL É-TI₄(?)

na-aš-taŠA BE-E[L?É-TI₄(?)

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Herr
GEN.SGGEN.PL

5′ DUMU.NIT]AMEŠSohn:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠTochter:{(UNM)} ŠAL!?-MA-TE(-)[

DUMU.NIT]AMEŠDUMU.MUNUSMEŠ
Sohn
{(UNM)}
Tochter
{(UNM)}

6′ URUku-l]i-ú-uš!-naKuliwišna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pár-r[a-an-daaußerdem:;
über:;
hinüber-:

URUku-l]i-ú-uš!-napár-r[a-an-da
Kuliwišna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
außerdem

über

hinüber-

7′ ]-x-te-ni [


8′ (Zeichenspuren)

Text bricht ab