Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.7 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
Vs. III 1′ ma-a-anwie: PA-NI GALGroßer:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Becher:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
groß:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
GAL:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}
ma-a-an | PA-NI GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
wie | Großer {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Becher {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} groß {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} GAL {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | Palastbediensteter {(UNM)} |
Vs. III 2′ pa-an-ku-ušviel:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Volk:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} e-eš-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF} nuCONNn ḫal-ku-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
pa-an-ku-uš | e-eš-zi | nu | ḫal-ku-eš-šar |
---|---|---|---|
viel {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Volk {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u. B.) {D/L.SG, STF} | CONNn | Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. III 3′ nam-manoch:;
dann: EGIR-an-dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS
nam-ma | EGIR-an-da | ú-da-an-zi |
---|---|---|
noch dann | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (her)bringen 3PL.PRS |
Vs. III 4′ ku-it-ša-anwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: a-še-eš-niVersammlung:D/L.SG an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḫa-an-da-it-ta-riordnen:3SG.PRS.MP
ku-it-ša-an | a-še-eš-ni | an-da | ḫa-an-da-it-ta-ri |
---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Versammlung D/L.SG | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | ordnen 3SG.PRS.MP |
Vs. III 5′ ma-a-anwie: a-še-eš-šar-maVersammlung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ú-ULnicht:NEG me-ek-ka₄-ia-ašviel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
viel:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
viel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ma-a-an | a-še-eš-šar-ma | Ú-UL | me-ek-ka₄-ia-aš |
---|---|---|---|
wie | Versammlung {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nicht NEG | viel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} viel D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} viel {NOM.PL.N, ACC.PL.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. III 6′ [e]-⸢eš⸣-zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF} nuCONNn ki-i-pátdieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} ḫal-ku-e-eš-šarErnte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[e]-⸢eš⸣-zi | nu | ki-i-pát | ḫal-ku-e-eš-šar |
---|---|---|---|
sitzen 3SG.PRS sein 3SG.PRS (u. B.) {D/L.SG, STF} | CONNn | dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | Ernte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. III 7′ [ ]x 5fünf:QUANcar NINDAa-a-anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ZÌ.DAMehl:{GEN.SG, GEN.PL} DUR₅feucht:{(UNM)}
… | 5 | NINDAa-a-an | ŠA ZÌ.DA | DUR₅ | |
---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | warmes Brot {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Mehl {GEN.SG, GEN.PL} | feucht {(UNM)} |
Vs. III 8′ [ Š]A ZÌ.DAMehl:{GEN.SG, GEN.PL} ḪÁD.DU.Atrocken:{(UNM)} 5fünf:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} KAŠBier:{(UNM)}
… | Š]A ZÌ.DA | ḪÁD.DU.A | 5 | DUG | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|
Mehl {GEN.SG, GEN.PL} | trocken {(UNM)} | fünf QUANcar | Gefäß {(UNM)} | Bier {(UNM)} |
Vs. III 9′ [ ] a-ku-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | a-ku-wa-an-na |
---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. III 10′ [ Dt]a-a-ú-ri-itTauri:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG}
… | Dt]a-a-ú-ri-it |
---|---|
Tauri {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.INS, DN.VOC.SG} |
Vs. III 11′ [ ] ⸢e⸣-ku-zitrinken:3SG.PRS
… | ⸢e⸣-ku-zi |
---|---|
trinken 3SG.PRS |
… |
---|
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
Rs. IV 1′ ] pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
… | pa-a-i |
---|---|
geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich |
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ LÚS]AGI.AMundschenk:{(UNM)}
… | LÚS]AGI.A |
---|---|
Mundschenk {(UNM)} |
Rs. IV 4′ ]-ra-a pé-e-da-a-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
… | pé-e-da-a-i | |
---|---|---|
hinschaffen 3SG.PRS hinschaffen 2SG.IMP |
Rs. IV 5′ ]x-⸢na⸣ pé-ia-zischicken:3SG.PRS
… | pé-ia-zi | |
---|---|---|
schicken 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 8′ NINDAzi-ip]-pu-la-ši-in(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C
… | NINDAzi-ip]-pu-la-ši-in |
---|---|
(Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 12′ ] ZAG-zarechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Richtigkeit:{(UNM)};
richtig machen:3SG.PRS da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Rs. IV bricht ab
… | ZAG-za | da-a-i |
---|---|---|
rechts ADV rechts von POSP Grenze ABL rechts ABL Schulter ABL Richtigkeit {(UNM)} richtig machen 3SG.PRS | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |