Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 4.97 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… |
---|
… | |
---|---|
lk. Kol. 3′ ] ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | ú-ez-zi |
---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
lk. Kol. 4′ a-k]u-wa-an-zitrinken:3PL.PRS
… | a-k]u-wa-an-zi |
---|---|
trinken 3PL.PRS |
lk. Kol. 5′ SÌR-R]Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌR-R]U |
---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
r. Kol. 2′ pár-aš-na-u-wa-ašsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh [
pár-aš-na-u-wa-aš | … |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh |
r. Kol. 3′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḪUR.SAGx[
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
r. Kol. 4′ a-ku-u-wa-an-zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GA[LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
a-ku-u-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GA[L |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
r. Kol. 5′ SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} [me-ma-isprechen:3SG.PRS
SÌR-RU | LÚALAM.ZU₉ | [me-ma-i |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ LÚpal-u-wa-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-ez-zianstimmen:3SG.PRS
LÚpal-u-wa-tal-la-aš | pal-w[a-ez-zi |
---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
r. Kol. 7′ LÚki-i-ta-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫ[al-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki-i-ta-aš | ḫ[al-za-a-i |
---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
r. Kol. 8′ LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} E[M-ṢAsauer:{(UNM)}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | E[M-ṢA |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
r. Kol. 9′ ⸢LUGAL⸣-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} [pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
⸢LUGAL⸣-i | pa-a-i | LUGAL-uš | [pár-ši-ia |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
r. Kol. 10′ [ me-n]a-⸢aḫ⸣-ḫa-a[n-dagegenüber:;
entgegen-:
… | me-n]a-⸢aḫ⸣-ḫa-a[n-da |
---|---|
gegenüber entgegen- |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|