Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.164 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
No matches found
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs.? 3′ [n]u‑⸢zaCONNn=REFL a‑da‑an‑zi⸣essen:3PL.PRS x[
[n]u‑⸢za | a‑da‑an‑zi⸣ | |
---|---|---|
CONNn=REFL | essen 3PL.PRS |
Vs.? 4′ GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2‑ŠUzweimal:QUANmul ⸢ḪUR.SAG⸣‑anBerg:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF} [
GUB‑aš | 2‑ŠU | ⸢ḪUR.SAG⸣‑an | … |
---|---|---|---|
sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | zweimal QUANmul | Berg {ACC.SG.C, GEN.PL} Bild eines Berges {(UNM)} Berg {(UNM)} Berg {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? 5′ ⸢nam‑ma?⸣noch:;
dann: NINDA.GUR₄.RA‑maBrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} pí‑x[
⸢nam‑ma?⸣ | NINDA.GUR₄.RA‑ma | |
---|---|---|
noch dann | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 6′ [ ]x‑uš‑⸢ša⸣‑x‑x‑zi NINDA.G[UR₄?.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
… | NINDA.G[UR₄?.RA | |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 7′ ⸢EGIR‑an⸣‑da‑⸢ma⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x‑x‑aš TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
⸢EGIR‑an⸣‑da‑⸢ma⸣ | TUŠ‑aš | ||
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 8′ x‑x ⸢a?‑ku?‑an‑zi⸣trinken:3PL.PRS EGIR‑an‑d[adanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
⸢a?‑ku?‑an‑zi⸣ | EGIR‑an‑d[a | |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 9′ ⸢ka‑az‑zu‑un‑nu?‑uš⸣(u.B.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku‑uš‑š[a?‑
⸢ka‑az‑zu‑un‑nu?‑uš⸣ | |
---|---|
(u.B.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? 10′ DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{DN(UNM)} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
DZA‑BA₄‑BA₄ | DKAL | GUB‑aš | … |
---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 11′ ⸢EGIR⸣‑an‑da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte‑l[i?‑pí‑nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
⸢EGIR⸣‑an‑da‑ma | Dte‑l[i?‑pí‑nu |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
Vs.? 12′ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS ka‑x[
TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | |
---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
Vs.? 13′ ⸢EGIR⸣‑an‑⸢da⸣‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D[
⸢EGIR⸣‑an‑⸢da⸣‑ma | … |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 14′ ⸢e‑ku⸣‑zitrinken:3SG.PRS LÚ.MEŠŠU.G[IGreis:{(UNM)};
Alter ein Greises:{(UNM)}
⸢e‑ku⸣‑zi | LÚ.MEŠŠU.G[I |
---|---|
trinken 3SG.PRS | Greis {(UNM)} Alter ein Greises {(UNM)} |
Vs.? 15′ a‑pa‑ši‑la‑páter selbst:DEM2selb.NOM.SG.C=FOC [
a‑pa‑ši‑la‑pát | … |
---|---|
er selbst DEM2selb.NOM.SG.C=FOC |
Vs.? 17′ EGIR‑an‑da‑m[adanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR‑an‑da‑m[a |
---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 18′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} x[
NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 19′ EGIR‑an‑[da‑madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR‑an‑[da‑ma |
---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 20′ e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS
e‑ku‑z[i |
---|
trinken 3SG.PRS |
Vs.? 21′ a‑pa‑[ši‑laer selbst:DEM2selb.NOM.SG.C
a‑pa‑[ši‑la |
---|
er selbst DEM2selb.NOM.SG.C |
Vs.? bricht ab
nam‑m[a |
---|
noch dann |
Rs.? 4′ A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
A‑NA | |
---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 5′ lu‑uk‑kat‑t[a‑mahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:
lu‑uk‑kat‑t[a‑ma |
---|
hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen |
Rs.? 7′ DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} i‑x[
DINGIR‑LIM | |
---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} |
Rs.? 8′ A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Daš‑x[
A‑NA | |
---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 9′ nuCONNn UZUNÍG.GI[GLeber:{(UNM)}
nu | UZUNÍG.GI[G |
---|---|
CONNn | Leber {(UNM)} |
Rs.? 10′ na‑at‑ša‑a[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
na‑at‑ša‑a[n |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs.? 11′ šu‑up‑paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
rein:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu‑i‑š[ulebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
šu‑up‑pa | ḫu‑i‑š[u |
---|---|
schlafen 3SG.PRS.MP Schlaf {NOM.SG.N, ACC.SG.N} kultisch rein {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (kultisch reines Gefäß) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} rein kultisch rein {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | lebendig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs.? 12′ QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ši‑[
QA‑TAM‑MA‑pát | |
---|---|
ebenso ADV=FOC |
Rs.? 13′ UZUÌ‑maÖl:{(UNM)} TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} x[
UZUÌ‑ma | TU₇ḪI.A | |
---|---|---|
Öl {(UNM)} | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} |
Rs.? 14′ MUNUS.MEŠŠU.GIAlter einer Greisin:{(UNM)} LÚ.MEŠ[
MUNUS.MEŠŠU.GI | … |
---|---|
Alter einer Greisin {(UNM)} |
Rs.? 15′ ⸢nu⸣‑zaCONNn=REFL a‑pé‑eer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} a‑x[
⸢nu⸣‑za | a‑pé‑e | |
---|---|---|
CONNn=REFL | er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} Opfergrube {D/L.SG, STF} Opfergrube {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} vordere/r/s {HURR.ABS.SG, STF} Opfergrube {HURR.ABS.SG, STF} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs.? 16′ [na]m‑manoch:;
dann: a‑pí‑⸢ia?⸣‑[
[na]m‑ma | |
---|---|
noch dann |
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 20′ [ ] I‑N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I‑N[A |
---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs.? bricht ab
… | ||
---|---|---|
lk. Rd. 1 ] KAŠBier:{(UNM)} QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x[
… | KAŠ | QA‑TAM‑MA‑pát | ši‑pa‑an‑ti | nu | |
---|---|---|---|---|---|
Bier {(UNM)} | ebenso ADV=FOC | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
lk. Rd. 2 ]‑⸢u⸣‑uš‑pát ⸢ir‑ḫa‑a‑an‑zidie Runde machen:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} x x x [
⸢ir‑ḫa‑a‑an‑zi | NINDA.GUR₄.RA⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|
die Runde machen 3PL.PRS | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
lk. Rd. 3 UD]KAM(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)} ⸢túḫ?‑ḫu?‑u?‑uš‑ta⸣abschneiden:{2SG.PST, 3SG.PST};
abschneiden:3SG.PRS.MP
Textende
UD]KAM | ⸢túḫ?‑ḫu?‑u?‑uš‑ta⸣ |
---|---|
(Mond)licht(?) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Tag (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {(UNM)} Tag {(UNM)} | abschneiden {2SG.PST, 3SG.PST} abschneiden 3SG.PRS.MP |