Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 5.164 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs.? 3′ [n]u-⸢zaCONNn=REFL a-da-an-zi⸣to eat:3PL.PRS x[
[n]u-⸢za | a-da-an-zi⸣ | |
---|---|---|
CONNn=REFL | to eat 3PL.PRS |
Vs.? 4′ GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 2-ŠUtwice:QUANmul ⸢ḪUR.SAG⸣-anBerg:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Bild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF} [
GUB-aš | 2-ŠU | ⸢ḪUR.SAG⸣-an | … |
---|---|---|---|
sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | twice QUANmul | Berg {ACC.SG.C, GEN.PL} Bild eines Berges {(UNM)} Berg {(UNM)} Berg {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs.? 5′ ⸢nam-ma?⸣noch:;
dann: NINDA.GUR₄.RA-maBrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} pí-x[
⸢nam-ma?⸣ | NINDA.GUR₄.RA-ma | |
---|---|---|
noch dann | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 6′ [ ]x-uš-⸢ša⸣-x-x-zi NINDA.G[UR₄?.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
… | NINDA.G[UR₄?.RA | |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 7′ ⸢EGIR-an⸣-da-⸢ma⸣danach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x-x-aš TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
⸢EGIR-an⸣-da-⸢ma⸣ | TUŠ-aš | ||
---|---|---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 8′ x-x ⸢a?-ku?-an-zi⸣to drink:3PL.PRS EGIR-an-d[adanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
⸢a?-ku?-an-zi⸣ | EGIR-an-d[a | |
---|---|---|
to drink 3PL.PRS | danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 9′ ⸢ka-az-zu-un-nu?-uš⸣(u. B.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-uš-š[a?-
⸢ka-az-zu-un-nu?-uš⸣ | |
---|---|
(u. B.) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs.? 10′ DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} GUB-ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
DZA-BA₄-BA₄ | DKAL | GUB-aš | … |
---|---|---|---|
Zababa {DN(UNM)} | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | sich erheben 3SG.PST im Stehen ADV hintreten 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hintreten PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sich erheben PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} stehen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs.? 11′ ⸢EGIR⸣-an-da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Dte-l[i?-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
⸢EGIR⸣-an-da-ma | Dte-l[i?-pí-nu |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
Vs.? 12′ TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS ka-x[
TUŠ-aš | e-ku-zi | |
---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Vs.? 13′ ⸢EGIR⸣-an-⸢da⸣-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} D[
⸢EGIR⸣-an-⸢da⸣-ma | … |
---|---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 14′ ⸢e-ku⸣-zito drink:3SG.PRS LÚ.MEŠŠU.G[IGreis:{(UNM)};
Alter ein Greises:{(UNM)}
⸢e-ku⸣-zi | LÚ.MEŠŠU.G[I |
---|---|
to drink 3SG.PRS | Greis {(UNM)} Alter ein Greises {(UNM)} |
Vs.? 15′ a-pa-ši-la-páthim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C=FOC [
a-pa-ši-la-pát | … |
---|---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C=FOC |
Vs.? 17′ EGIR-an-da-m[adanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR-an-da-m[a |
---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 18′ NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} x[
NINDA.GUR₄.RA | |
---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
Vs.? 19′ EGIR-an-[da-madanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
EGIR-an-[da-ma |
---|
danach {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? 20′ e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
e-ku-z[i |
---|
to drink 3SG.PRS |
Vs.? 21′ a-pa-[ši-lahim-/her-/itself:DEM2selb.NOM.SG.C
a-pa-[ši-la |
---|
him-/her-/itself DEM2selb.NOM.SG.C |
Vs.? bricht ab
nam-m[a |
---|
noch dann |
Rs.? 4′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
A-NA | |
---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 5′ lu-uk-kat-t[a-mahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:
lu-uk-kat-t[a-ma |
---|
hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen |
Rs.? 7′ DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} i-x[
DINGIR-LIM | |
---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)} |
Rs.? 8′ A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Daš-x[
A-NA | |
---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? 9′ nuCONNn UZUNÍG.GI[GLeber:{(UNM)}
nu | UZUNÍG.GI[G |
---|---|
CONNn | Leber {(UNM)} |
Rs.? 10′ na-at-ša-a[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
na-at-ša-a[n |
---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs.? 11′ šu-up-paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-i-š[ulebendig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
šu-up-pa | ḫu-i-š[u |
---|---|
schlafen 3SG.PRS.MP Schlaf {NOM.SG.N, ACC.SG.N} kultisch rein {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (kultisch reines Gefäß) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in reinem Zustand kultisch rein {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (u. B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | lebendig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Rs.? 12′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ši-[
QA-TAM-MA-pát | |
---|---|
likewise ADV=FOC |
Rs.? 13′ UZUÌ-maÖl:{(UNM)} TU₇ḪI.ASuppe:{(UNM)};
(Fleisch-)Suppe:{(UNM)} x[
UZUÌ-ma | TU₇ḪI.A | |
---|---|---|
Öl {(UNM)} | Suppe {(UNM)} (Fleisch-)Suppe {(UNM)} |
Rs.? 14′ MUNUS.MEŠŠU.GIAlter einer Greisin:{(UNM)} LÚ.MEŠ[
MUNUS.MEŠŠU.GI | … |
---|---|
Alter einer Greisin {(UNM)} |
Rs.? 15′ ⸢nu⸣-zaCONNn=REFL a-pé-eer:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
vorderer:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} a-x[
⸢nu⸣-za | a-pé-e | |
---|---|---|
CONNn=REFL | er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C} Opfergrube {D/L.SG, STF} Opfergrube {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG} Api {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} vorderer {HURR.ABS.SG, STF} Opfergrube {HURR.ABS.SG, STF} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs.? 16′ [na]m-manoch:;
dann: a-pí-⸢ia?⸣-[
[na]m-ma | |
---|---|
noch dann |
… | |||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? 20′ [ ] I-N[Ain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-N[A |
---|---|
in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
Rs.? bricht ab
… | ||
---|---|---|
lk. Rd. 1 ] KAŠBier:{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x[
… | KAŠ | QA-TAM-MA-pát | ši-pa-an-ti | nu | |
---|---|---|---|---|---|
Bier {(UNM)} | likewise ADV=FOC | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
lk. Rd. 2 ]-⸢u⸣-uš-pát ⸢ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS NINDA.GUR₄.RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} x x x [
⸢ir-ḫa-a-an-zi | NINDA.GUR₄.RA⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|---|
to go around 3PL.PRS | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
lk. Rd. 3 UD]KAM(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)} ⸢túḫ?-ḫu?-u?-uš-ta⸣abschneiden:{2SG.PST, 3SG.PST};
abschneiden:3SG.PRS.MP
Textende
UD]KAM | ⸢túḫ?-ḫu?-u?-uš-ta⸣ |
---|---|
(Mond)licht(?) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Tag (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {(UNM)} Tag {(UNM)} | abschneiden {2SG.PST, 3SG.PST} abschneiden 3SG.PRS.MP |