Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus CHDS 6.128 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
Vs. 2′ t]i-iatreten:3SG.PRS.MP;
treten:2SG.IMP
… | t]i-ia |
---|---|
treten 3SG.PRS.MP treten 2SG.IMP |
… | |
---|---|
Vs. 4′ NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIHand:{(UNM)}
NINDA.GU]R₄.RA | ŠA ½ | UP-NI |
---|---|---|
Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | ein halb { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | Hand {(UNM)} |
… | KAŠ | |
---|---|---|
Bier {(UNM)} |
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
Rs. 2′ n]a-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA L[Ú?Männlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Mann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ziti:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
n]a-at-kán | A-NA L[Ú? |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Männlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Mann {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Ziti {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 3′ ]x ZAG-niRichtigkeit:FNL(n).D/L.SG;
rechts:FNL(n).D/L.SG;
Schulter:FNL(n).D/L.SG GIŠa-ša-r[i-
ZAG-ni | ||
---|---|---|
Richtigkeit FNL(n).D/L.SG rechts FNL(n).D/L.SG Schulter FNL(n).D/L.SG |
Rs. 4′ ] ⸢GIŠ⸣a-ša-ri(kleiner Tisch?):D/L.SG;
(kleiner Tisch?):{D/L.SG, STF} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pa-aš-kihineinstecken:2SG.IMP.IMPF
… | ⸢GIŠ⸣a-ša-ri | an-da | pa-aš-ki |
---|---|---|---|
(kleiner Tisch?) D/L.SG (kleiner Tisch?) {D/L.SG, STF} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | hineinstecken 2SG.IMP.IMPF |
Rs. 5′ ]x I-NA ḪUR.SAGḫa-az-zi-iaḪazzi:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
… | I-NA ḪUR.SAGḫa-az-zi-ia | |
---|---|---|
Ḫazzi {D/L.SG, D/L.PL, ABL} |
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. 8′ GA.K]IN.AG-iaKäse:{(UNM)}
… | GA.K]IN.AG-ia |
---|---|
Käse {(UNM)} |
Rs. 9′ IN-B]IḪI.AFrucht:{(UNM)} ḪÁD.DU.Atrocken:{(UNM)}
… | IN-B]IḪI.A | ḪÁD.DU.A |
---|---|---|
Frucht {(UNM)} | trocken {(UNM)} |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|