Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus DBH 46/2.125 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
 Vs. 1′    NINDA.GUR₄].⸢RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [  
| … | NINDA.GUR₄].⸢RA⸣ | … | 
|---|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | 
 Vs. 2′    NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ⸢30⸣-i[n30th:QUANord.INDECL 
| … | NINDA.GU]R₄.RA | ⸢30⸣-i[n | 
|---|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | 30th QUANord.INDECL  | 
 Vs. 3′    NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} 30-in30th:QUANord.INDECL GIŠši-x [ ] x [ 
| … | NINDA.GUR₄.R]A | 30-in | … | … | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | 30th QUANord.INDECL  | 
 Vs. 4′    ]x[ ] ḫa-at-tal-wa-ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-ru-iwood:D/L.SG x[  
| … | … | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Riegel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Riegel STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Riegel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}  | wood D/L.SG  | 
 Vs. 5′    U]R.GI₇ḪI.A-ašHundemann:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hund:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hundemann:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Hund:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} pí-x[ 
| … | U]R.GI₇ḪI.A-aš | DZA-BA₄-BA₄ | |
|---|---|---|---|
| Hundemann {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hund {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hundemann {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Hund {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}  | Zababa {DN(UNM)}  | 
 Vs. 6′    LÚGU]DU₁₂?Gesalbter:{(UNM)} ú-e-eḫ-zito turn:3SG.PRS nuCONNn 1one:QUANcar NINDApár-šu-u[l-liBrocken:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Brocken:{D/L.SG, STF};
Brocken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}  
| … | LÚGU]DU₁₂? | ú-e-eḫ-zi | nu | 1 | NINDApár-šu-u[l-li | 
|---|---|---|---|---|---|
| Gesalbter {(UNM)}  | to turn 3SG.PRS  | CONNn | one QUANcar  | Brocken {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Brocken {D/L.SG, STF} Brocken {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}  | 
 Vs. 7′    ] da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ 
Ende der Vs.
| … | da-a-i | … | 
|---|---|---|
| nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP}  | 
 Rs. 1    ]x ŠA ÉHaus:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} ⸢ir⸣-ḫa-an-du-ušdie Runde machen:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
Irḫant:{DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C} [  
| … | ŠA É | DINGIR-LIM | ⸢ir⸣-ḫa-an-du-uš | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| Haus {GEN.SG, GEN.PL}  | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)}  | die Runde machen {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} Irḫant {DN.ACC.PL.C, DN.NOM.PL.C}  | 
 Rs. 2    hi-ša-al-l]a-an-du-ušbeachtenswert(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS K[I.MINditto:ADV 
| … | hi-ša-al-l]a-an-du-uš | TUŠ-aš | 1-ŠU | e-ku-zi | K[I.MIN | 
|---|---|---|---|---|---|
| beachtenswert(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}  | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}  | once QUANmul  | to drink 3SG.PRS  | ditto ADV  | 
 Rs. 3    ]x ŠU-ihand:D/L.SG a-ku-wa-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-ia-an-zito give:3PL.PRS [  
| … | ŠU-i | a-ku-wa-an-na | pí-ia-an-zi | … | |
|---|---|---|---|---|---|
| hand D/L.SG  | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}  | to give 3PL.PRS  | 
 Rs. 4    ]-⸢a⸣-i nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-an-zajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C;
gänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ar-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} I-NA ÉHaus:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[  
| … | nu-za | ḫu-u-ma-an-za | ar-ḫa | I-NA É | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | jeder ganz QUANall.NOM.SG.C gänzlich jeder ganz {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}  | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF}  | Haus {D/L.SG, D/L.PL, ABL}  | 
 Rs. 5☛    U]D?(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar  QA-TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)} 
| … | U]D? | 1KAM | … | QA-TI | 
|---|---|---|---|---|
| (Mond)licht(?) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Tag (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {(UNM)} Tag {(UNM)}  | one QUANcar  | vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)}  | 
 Rs. 6    U]D(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)};
Tag:{(UNM)} ⸢2?⸣KAMtwo:QUANcar lu-uk-kat-tahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} nuCONNn LÚGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} ša-ra-ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG [  
| … | U]D | ⸢2?⸣KAM | lu-uk-kat-ta | nu | LÚGUDU₁₂ | ša-ra-a | … | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (Mond)licht(?) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Tag (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“ {(UNM)} Tag {(UNM)}  | two QUANcar  | hell werden {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} am (nächsten) Morgen hell werden {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}  | CONNn | Gesalbter {(UNM)}  | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u. B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | 
 Rs. 7    ] ⸢É⸣Haus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk Éḫi-i-liHof:D/L.SG;
Hof:{D/L.SG, STF} ŠUM[EŠHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}  
| … | ⸢É⸣ | DINGIR-LIM | pa-iz-zi | nu-za-kán | Éḫi-i-li | ŠUM[EŠ | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF}  | Göttlichkeit {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Gott {(UNM)}  | to go 3SG.PRS  | CONNn=REFL=OBPk | Hof D/L.SG Hof {D/L.SG, STF}  | Hand {(UNM)} ŠU {PNm(UNM)}  | 
 Rs. 8    a-a]r-riwaschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
waschen:2SG.IMP;
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pa-iz-zito go:3SG.PRS ta: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
Verdickung(?):{(ABBR)};
gesamt:{(ABBR), ADV} A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[  
| … | a-a]r-ri | na-aš-kán | an-da | pa-iz-zi | ta | A-NA | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} waschen 2SG.IMP After D/L.SG wachen 2SG.IMP  | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}  | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein-  | to go 3SG.PRS  | CONNt nehmen 2SG.IMP Verdickung(?) {(ABBR)} gesamt {(ABBR), ADV}  | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL}  | 
 Rs. 9    -w]a-a-iz-zi ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} šu-up-paschlafen:3SG.PRS.MP;
Schlaf:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in reinem Zustand:;
kultisch rein:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(u. B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG NINDA.GUR₄.RAMEŠ[Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}  
| … | ta-aš-ta | šu-up-pa | NINDA.GUR₄.RAMEŠ[ | |
|---|---|---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}  | schlafen 3SG.PRS.MP Schlaf {NOM.SG.N, ACC.SG.N} kultisch rein {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (kultisch reines Gefäß) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in reinem Zustand kultisch rein {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (u. B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG  | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | 
 Rs. 10    ]x kat-taunten:;
unter:;
unter-: da-an-zito take:3PL.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} za-nu-wa-a[n-ziüberqueren lassen:3PL.PRS;
kochen:3PL.PRS ] 
| … | kat-ta | da-an-zi | na-at | za-nu-wa-a[n-zi | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| unten unter unter-  | to take 3PL.PRS  | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}  | überqueren lassen 3PL.PRS kochen 3PL.PRS  | 
Rs. 11 -a]t PA-NI DINGIR-LUMGott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ⸢ú⸣-[
| … | PA-NI DINGIR-LUM | ||
|---|---|---|---|
| Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP}  | 
 Rs. 12    iš-t]a-na-nialtar:D/L.SG pár-ši[iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP  
| … | iš-t]a-na-ni | pár-ši[ia | 
|---|---|---|
| altar D/L.SG  | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP  | 
| … | ||
|---|---|---|
Text bricht ab
| … | … | |
|---|---|---|