HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 2.89 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. II 1′ CLB [ ]-zi


Vs. II 2′ CLB [LUGALKönig:NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGAL]Königin:NOM.SG.C(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV Dtu-u-ḫa-ša-ilTuḫašail:DN.ACC.SG.C(UNM)

[LUGALMUNUS.LUGAL]TUŠ-ašDtu-u-ḫa-ša-il
König
NOM.SG.C(UNM)
Königin
NOM.SG.C(UNM)
im Sitzen
ADV
Tuḫašail
DN.ACC.SG.C(UNM)

Vs. II 3′ [a-ku-wa-a]n-zitrinken:3PL.PRS CLB šu-up-pa-uškultisch rein:NOM.PL.C LÚ.MEŠSANGAPriester:NOM.PL.C(UNM)

[a-ku-wa-a]n-zišu-up-pa-ušLÚ.MEŠSANGA
trinken
3PL.PRS
kultisch rein
NOM.PL.C
Priester
NOM.PL.C(UNM)

Vs. II 4′ [MUNUSAM]A.DINGIR-LIMGottesmutter:ACC.SG(UNM) ḫal-ki-ašGetreide:ACC.PL.C ar-nu-an-zifortbringen:3PL.PRS

[MUNUSAM]A.DINGIR-LIMḫal-ki-ašar-nu-an-zi
Gottesmutter
ACC.SG(UNM)
Getreide
ACC.PL.C
fortbringen
3PL.PRS

Vs. II 5′ CLB ta-aš-taCONNt=OBPst pa-a-an-zigehen:3PL.PRS

ta-aš-tapa-a-an-zi
CONNt=OBPstgehen
3PL.PRS

Vs. II 6′ CLB NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-in(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C da-an-z[i]nehmen:3PL.PRS


NINDAzi-ip-pu-la-aš-ni-inda-an-z[i]
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C
nehmen
3PL.PRS

Vs. II 7 CLB ŠA DUMUMEŠ.LUGALPrinz:GEN.PL ŠA DUMUMEŠ.É.G[AL]Palastbediensteter:GEN.PL

ŠA DUMUMEŠ.LUGALŠA DUMUMEŠ.É.G[AL]
Prinz
GEN.PL
Palastbediensteter
GEN.PL

Vs. II 8′ ŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DI-iaLeibwächter:GEN.PL=CNJadd NINDAša-ra-am-n[a]Brotration(?):ACC.PL.N

ŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DI-iaNINDAša-ra-am-n[a]
Leibwächter
GEN.PL=CNJadd
Brotration(?)
ACC.PL.N

Vs. II 9′ da-an-zinehmen:3PL.PRS CLB pár-aš-na-a-u-aš-maMann des Niederhockens:GENunh=CNJctr ú-ez-z[i]kommen:3SG.PRS


da-an-zipár-aš-na-a-u-aš-maú-ez-z[i]
nehmen
3PL.PRS
Mann des Niederhockens
GENunh=CNJctr
kommen
3SG.PRS

Vs. II 10′ CLB LUGALKönig:NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG.C(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV Dzi-iz-za-šu-[un]Zizzaš(š)u:DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDzi-iz-za-šu-[un]
König
NOM.SG.C(UNM)
Königin
NOM.SG.C(UNM)
im Sitzen
ADV
Zizzaš(š)u
DN.ACC.SG.C

Vs. II 11′ Dzu-li-ia-a-anZuliya:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-[zi]trinken:3PL.PRS

Dzu-li-ia-a-ana-ku-wa-an-[zi]
Zuliya
DN.ACC.SG.C
trinken
3PL.PRS

Vs. II 12′ CLB GIŠ.DINANNASaiteninstrument:NOM.SG.C(UNM) GALgroß:NOM.SG.C(UNM) CLB LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[](Kultsänger):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[]
Saiteninstrument
NOM.SG.C(UNM)
groß
NOM.SG.C(UNM)
(Kultsänger)
NOM.PL.C

Vs. II 13′ [ ]x x[ ]

Vs. II bricht ab

Rs. IV 1′ CLB x[

Rs. IV 2′ A[N

Rs. IV 3′ a-[


Rs. IV bricht ab

Rs. V


Rs. V 1′ CLB DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL.C(UNM) ša-r[a]-ahinauf-:PREV [ti-en-zi]treten:3PL.PRS

DUMUMEŠ.É.GALša-r[a]-a[ti-en-zi]
Palastbediensteter
NOM.PL.C(UNM)
hinauf-
PREV
treten
3PL.PRS

Rs. V 2′ CLB na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk GUNNIHerd:D/L.SG(UNM) EGIR-andanach:POSP a[r-ḫa]weg-:PREV

na-at-kánGUNNIEGIR-ana[r-ḫa]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkHerd
D/L.SG(UNM)
danach
POSP
weg-
PREV

Rs. V 3′ pa-a-an-zigehen:3PL.PRS CLB DUMUMEŠ(Rasur).GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM)

pa-a-an-ziDUMUMEŠ(Rasur).GAL
gehen
3PL.PRS
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)

Rs. V 4′ LÚ.MEŠME-ŠE-DILeibwächter:NOM.PL.C(UNM) an-dahinein-:PREV a-ra-an-ziankommen:3PL.PRS


LÚ.MEŠME-ŠE-DIan-daa-ra-an-zi
Leibwächter
NOM.PL.C(UNM)
hinein-
PREV
ankommen
3PL.PRS

Rs. V 5′ CLB DUMU.É.GALPalastbediensteter:NOM.SG.C(UNM) pa-iz-zigehen:3SG.PRS CLB LUGAL-wa-ašKönig:GEN.SG

DUMU.É.GALpa-iz-ziLUGAL-wa-aš
Palastbediensteter
NOM.SG.C(UNM)
gehen
3SG.PRS
König
GEN.SG

Rs. V 6′ ta-pu-uš-zaneben:POSP GIŠtu-u-ri-inStock:ACC.SG.C

ta-pu-uš-zaGIŠtu-u-ri-in
neben
POSP
Stock
ACC.SG.C

Rs. V 7′ da-a-inehmen:3SG.PRS CLB taCONNt É.ŠÀ-naInnengemach:ALL pa-iz-zigehen:3SG.PRS


da-a-itaÉ.ŠÀ-napa-iz-zi
nehmen
3SG.PRS
CONNtInnengemach
ALL
gehen
3SG.PRS

Rs. V 8′ CLB LUG[AL]-ušKönig:NOM.SG.C ša-ra-ahinauf-:PREV ti-i-e-ez-zitreten:3SG.PRS

LUG[AL]-ušša-ra-ati-i-e-ez-zi
König
NOM.SG.C
hinauf-
PREV
treten
3SG.PRS

Rs. V 9′ CLB t[a-a]šCONNt=PPRO.3SG.C.NOM É.ŠÀ-naInnengemach:ALL pa-iz-zigehen:3SG.PRS

t[a-a]šÉ.ŠÀ-napa-iz-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMInnengemach
ALL
gehen
3SG.PRS

Rs. V 10′ CLB ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk an-dahinein-:PREV a-riankommen:3SG.PRS

ta-aš-kánan-daa-ri
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkhinein-
PREV
ankommen
3SG.PRS

Rs. V 11′ CLB [EGI]R-pawieder:ADV UŠ-KE-E[N]sich niederwerfen:3SG.PRS


[EGI]R-paUŠ-KE-E[N]
wieder
ADV
sich niederwerfen
3SG.PRS

Rs. V 12′ CLB [ ]x-az EG[IR?wieder:ADV;
hinter:PREV
]

EG[IR?
wieder
ADV
hinter
PREV

Rs. V 13′ [ ]-a?-a[r?- ]

Rs. V bricht ab