HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 4.140+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

IBoT 4.140 (Frg. 1) (+) KUB 56.33 (Frg. 2) (+) KUB 59.36 (Frg. 3) (+) Bo 3370 (Frg. 4) (CTH 627)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

Transliteration von Bo 3370 zur Verfügung gestellt mit freundlicher Erlaubnis von Gül Demiyarak und Oğuz Soysal.

(Frg. 3) Vs. I 1 [ ]-a-aš

(Frg. 3) Vs. I 2 [ -z]i


(Frg. 3) Vs. I 3 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dku-uz-za-ni-š]u-ú-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C

[LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDku-uz-za-ni-š]u-ú-un
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Kuzanišu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 4 [a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL]large:NOM.SG(UNM)

[a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGAL]
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 5! [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-R]U
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. I 6! [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 7! [pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-z]ito intone:3SG.PRS


Vs. I bricht ab

[pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-z]i
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 1 GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kánchair:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk GU[NNI-an]hearth:ACC.SG

GIŠŠÚ.A-ŠU-NU-ma-ašsic-ma-aš-kánGU[NNI-an]
chair
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
hearth
ACC.SG

(Frg. 3) Vs. II 2 EGIR-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV
ar-ḫaaway from:PREV pé-e-da-an-[zi]to take:3PL.PRS


EGIR-anar-ḫapé-e-da-an-[zi]
afterwards
ADV
afterwards
PREV
away from
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 3 šal-lilarge:NOM.SG.N a-še-eš-šarassembly:NOM.SG.N ap-pa-a-isicto be finished:3SG.PRS [ ]


šal-lia-še-eš-šarap-pa-a-isic
large
NOM.SG.N
assembly
NOM.SG.N
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 4 DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS GIŠŠ[UKURspear:ACC.SG(UNM) AN.BAR]iron:GEN.SG(UNM)

DUMU.É.GALpa-iz-ziGIŠŠ[UKURAN.BAR]
palace servant
NOM.SG(UNM)
to go
3SG.PRS
spear
ACC.SG(UNM)
iron
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 5 LUGAL-iking:D/L.SG ta-pu--zabeside:POSP [da-a-i]to sit:3SG.PRS


LUGAL-ita-pu--za[da-a-i]
king
D/L.SG
beside
POSP
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 6 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠZA.LAM.G[AR-aztent:ABL ú-ez-zi]to come:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánGIŠZA.LAM.G[AR-azú-ez-zi]
king
NOM.SG.C=OBPk
tent
ABL
to come
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 7 LUGAL-u[šking:NOM.SG.C GI]Š[k]a[l-m]u-lituus (the king’s crook):ACC.SG.N [ar-zito have:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)

LUGAL-u[šGI]Š[k]a[l-m]u-[ar-zi2DUMUMEŠ.É.GAL]
king
NOM.SG.C
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. II 8 LUGAL-iking:D/L.SG p[é-r]a-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
[ḫu-u-ia-an-te-eš]to walk:PTCP.NOM.PL.C

LUGAL-ip[é-r]a-an[ḫu-u-ia-an-te-eš]
king
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C

Vs. II Lücke von ca. 15 Zeilen

(Frg. 2) Vs. II? 1′ [ la-a-ḫu-u]-w[a-a]-i(?)to pour:3SG.PRS


la-a-ḫu-u]-w[a-a]-i(?)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 2′ [ lu-ú-li-ia-a]zpond:ABL

lu-ú-li-ia-a]z
pond
ABL

(Frg. 2) Vs. II? 3′ [ ] 3-ŠUthrice:QUANmul

3-ŠU
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II? 4′ [ p]a-a-an-zito go:3PL.PRS


p]a-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 5′ [ NA₄ḫu]-wa-ši-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

NA₄ḫu]-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II? 6′ [ NA₄ḫu-wa]-šisic-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

NA₄ḫu-wa]-šisic-ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II? 7′ [ ḫal-za]-a-ito summon:3SG.PRS

ḫal-za]-a-i
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 8′ [ ]


(Frg. 2) Vs. II? 9′ [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS


[ta-ašÉar-ki-ú-it]i-ia-zi
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMcanopy
D/L.SG
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 10′ [ D10Storm-god:DN.NOM.SG(UNM) Dwaa-še-e]z-za-li-inWaš(š)e/izza/il(l)i:ACC.SG.C

D10Dwaa-še-e]z-za-li-in
Storm-god
DN.NOM.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II? 11′ [e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ].DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

[e-ku-ziGIŠ].DINANNATUR
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II? 12′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ] SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 13′ [ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 14′ [pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-w]a-a-ez-zito intone:3SG.PRS

[pal-wa-tal-la-ašpal-w]a-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 15′ [ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-i]to summon:3SG.PRS

[ki-i-ta-ašḫal-za-a-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 16′ [ ]


(Frg. 2) Vs. II? 17′ [SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS

[SAGI.AGAL-ripé-e-d]a-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II? 18′ [DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) a-nu-wa-aš(herb):GEN.SG ḫar-ša-na-a]l-liwreath:ACC.SG.N

[DUMU.É.GALa-nu-wa-ašḫar-ša-na-a]l-li
palace servant
NOM.SG(UNM)
(herb)
GEN.SG
wreath
ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. II? 19′ [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 20′ [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 21′ [ ] (unbeschrieben)

(Frg. 2) Vs. II? 22′ [ ME]Š

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) Vs. III 1′ [ GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪAwhip:UNM GIŠm[u-kar-rasistrum(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd ]


GIŠIŠ-TÚ]Ḫ-ḪAGIŠm[u-kar-ra
whip
UNM
sistrum(?)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd

(Frg. 4) Vs. III 2′ [ ME-ŠE]-DIbody guard:NOM.SG(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) [ar-zito have:3SG.PRS ]

ME-ŠE]-DIGIŠŠUKUR[ar-zi
body guard
NOM.SG(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 3′ [ ] ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 4) Vs. III 4′ [ GIŠ]ZA.LAM.GAR-aztent:ABL ú-e[z-zi]to come:3SG.PRS

GIŠ]ZA.LAM.GAR-azú-e[z-zi]
tent
ABL
to come
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 5′ [ GUNN]I-ašhearth:D/L.PL kat-ta-anbelow:PREV [

GUNN]I-aškat-ta-an
hearth
D/L.PL
below
PREV

(Frg. 4) Vs. III 6′ [ lu-ú-li-i]apond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N
2two:QUANcar LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

lu-ú-li-i]a2LÚ.MEŠALAM.ZU₉
pond
D/L.SG
pond
ALL
pond
ACC.PL.N
two
QUANcar
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 7′ [ lu]-ú-li-kánpond:D/L.SG=OBPk

lu]-ú-li-kán
pond
D/L.SG=OBPk

(Frg. 4) Vs. III 8′ [ pár-aš-na-a-an-t]e-ešto squat:PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C


pár-aš-na-a-an-t]e-eš
to squat
PTCP.NOM.PL.C,PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 4) Vs. III 9′ [ Dti-ti]-ú-ut-ti:DN.ACC.SG(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MUNUS.MEŠKAR.KIDprostitute:GEN.PL(UNM)

Dti-ti]-ú-ut-tiUGULAMUNUS.MEŠKAR.KID

DN.ACC.SG(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
prostitute
GEN.PL(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 10′ [ lu-ú-l]i-iapond:D/L.SG;
pond:ALL;
pond:ACC.PL.N
3-ŠUthrice:QUANmul ḫu-u-ia-an-zito walk:3PL.PRS


lu-ú-l]i-ia3-ŠUḫu-u-ia-an-zi
pond
D/L.SG
pond
ALL
pond
ACC.PL.N
thrice
QUANmul
to walk
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. III 11′ [ ] ḫar-z[i]to have:3SG.PRS

ḫar-z[i]
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 12′ [ SAN]GApriest:NOM.SG(UNM) Dti-t[i-ú-ut-ti:DN.GEN.SG(UNM)

SAN]GADti-t[i-ú-ut-ti
priest
NOM.SG(UNM)

DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. III 13′ [ ] GIŠGIDRUstaff:ACC.SG(UNM) [ar-zito have:3SG.PRS

GIŠGIDRU[ar-zi
staff
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. III 14′ [ ši-pár-t]i-i[šknife(?):NOM.SG.C;
knife(?):NOM.PL.C

ši-pár-t]i-i[š
knife(?)
NOM.SG.C
knife(?)
NOM.PL.C

Vs. III Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Vs. III? 1′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 2′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 3′ [ ]x[

(Frg. 2) Vs. III? 4′ še-e[rup:ADV;
up:PREV;
on:POSP

še-e[r
up
ADV
up
PREV
on
POSP

(Frg. 2) Vs. III? 5′ D[zu-l]i-ia-[anZuliya:DN.ACC.SG.C e-ku-zi]to drink:3SG.PRS


D[zu-l]i-ia-[ane-ku-zi]
Zuliya
DN.ACC.SG.C
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 6′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš](cult singer):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNATURLÚ.MEŠ[ḫal-li-ia-ri-eš]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. III? 7′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS ALAM.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak:3SG.PRS

SÌR-RUALAM.Z[U₉me-ma-i]
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 8′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C [pal-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-aš[pal-wa-a-ez-zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 9′ ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-[a-i]to summon:3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-[a-i]
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C door:D/L.SG(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM) GIŠ[PANbow:GEN.SG(UNM) a-ri]to arrive at:3SG.PRS

LUGAL-ušÉGIŠ[PANa-ri]
king
NOM.SG.C
door
D/L.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)
bow
GEN.SG(UNM)
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 11′ Dḫa-ša-am-mi-l[i-in]Ḫaš(š)amme/ili:ACC.SG.C

Dḫa-ša-am-mi-l[i-in]
Ḫaš(š)amme/ili
ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. III? 12′ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS GIŠ.[DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)

ir-ḫa-a-ez-ziGIŠ.[DINANNATUR]
to go around
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 13′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[SÌR-RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 14′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS [

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 15′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pa[l-w]a-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpa[l-w]a-a-[ez-zi]
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 16′ ki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS [ ]


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 17′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-šu-ša-ašearrings(?):GEN.SG .GAL-ašgate:D/L.PL

LUGAL-uša-šu-ša-aš.GAL-aš
king
NOM.SG.C
earrings(?)
GEN.SG
gate
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. III? 18′ kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
ti-i[a-z]ito step:3SG.PRS

kat-ta-anti-i[a-z]i
under
POSP
below
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 19′ KÁ.GAL-ašgate:D/L.PL Dša-l[a]-wa-nu-ušŠalawana:DN.ACC.PL.C

KÁ.GAL-ašDša-l[a]-wa-nu-uš
gate
D/L.PL
Šalawana
DN.ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. III? 20′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINAN[NA]stringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)

e-ku-ziGIŠ.DINAN[NA]TUR
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III? 21′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [R-RU]to sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš[R-RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III? 22′ AL[AM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-m[a-i]to speak:3SG.PRS

AL[AM.ZU₉]me-m[a-i]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

Vs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Vs. 1′ [ LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š(temple functionary):ACC.PL.C;
(temple functionary):D/L.PL

LÚ.MEŠḫa-li-i]a-mi-ia-a[š
(temple functionary)
ACC.PL.C
(temple functionary)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. 2′ [ LÚ.ME]Šḫa-pí-i[a-aš(male or female) cult functionary):GEN.PL;
(male or female) cult functionary):D/L.PL

LÚ.ME]Šḫa-pí-i[a-aš
(male or female) cult functionary)
GEN.PL
(male or female) cult functionary)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. 3′ [ pu?]-u-ri-eš(tree or wooden object):NOM.PL.C;
lip:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C;
tray:NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C
[

pu?]-u-ri-eš
(tree or wooden object)
NOM.PL.C
lip
NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C
tray
NOM.PL.C,ACC.PL.C,NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. 4′ [ ]-i(-)[ ]


Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs.


(Frg. 1) Rs. 1′ [ALAM.ZU₉]cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉]me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 2′ [pal-wa-tal-l]a-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS

[pal-wa-tal-l]a-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3′ [ki-i-ta-a]šreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


[ki-i-ta-a]šḫal-za-a-i
reciting priest(?)
NOM.SG.C
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 4′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-ak-z]i-ia-aš(building):GEN.SG;
(building):GEN.PL;
(building):D/L.PL

[LUGAL-ušÉma-ak-z]i-ia-aš
king
NOM.SG.C
(building)
GEN.SG
(building)
GEN.PL
(building)
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. 5′ [iš-ki- ] a-rito arrive at:3SG.PRS

a-ri
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 6′ [ -a-a]n e-ku-zito drink:3SG.PRS

e-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 7′ [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) ]

[GIŠ.DINANNA
stringed instrument
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 8″ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]R-RUto sing:3PL.PRS

[LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš]R-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 2) Rs. IV?


(Frg. 2) Rs. IV? 1′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éma-a]k-zi-ia-[](building):GEN.SG;
(building):GEN.PL

[LUGAL-ušÉma-a]k-zi-ia-[]
king
NOM.SG.C
(building)
GEN.SG
(building)
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV? 2′ [a-aš-kigate:D/L.SG t]i-ia-zito step:3SG.PRS 2-etwo:QUANcar.ACC.N

[a-aš-kit]i-ia-zi2-e
gate
D/L.SG
to step
3SG.PRS
two
QUANcar.ACC.N

(Frg. 2) Rs. IV? 3′ [e-ku-z]ito drink:3SG.PRS Dta-ḫa-an-ti-uTaḫantiu:DN.ACC.SG(UNM)

[e-ku-z]iDta-ḫa-an-ti-u
to drink
3SG.PRS
Taḫantiu
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 4′ D[ka-pa-r]i-ia-mu-u:DN.ACC.SG(UNM)

D[ka-pa-r]i-ia-mu-u

DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 5′ GI[Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TUR]small:NOM.SG(UNM)

GI[Š.DINANNATUR]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 6′ LÚ.M[ḫal-li-i]a-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing:3PL.PRS


LÚ.M[ḫal-li-i]a-ri-ešSÌR-R[U]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C É[ḫé-eš-t]a-a-ašfunerary temple:GEN.SG

LUGAL-ušÉ[ḫé-eš-t]a-a-aš
king
NOM.SG.C
funerary temple
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. IV? 8′ a-aš-kigate:D/L.SG a-r[i]to arrive at:3SG.PRS

a-aš-kia-r[i]
gate
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 9′ 1-ENone:QUANcar e-[ku-z]ito drink:3SG.PRS

1-ENe-[ku-z]i
one
QUANcar
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 10′ Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]Taḫištanu:DN.ACC.SG(UNM)1

Dta-ḫi-[iš-ta-nu(?)]
Taḫištanu
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 11′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) [

GIŠ.DINANNATUR
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 12′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]R-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš]R-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV? 13′ SANGApriest:NOM.SG(UNM) [

SANGA
priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 14′ GIŠBA[NŠURtable:SG.UNM

GIŠBA[NŠUR
table
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. IV? 15′ GU[DU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)

GU[DU₁₂
anointed priest
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV? 16′ ne(-)[ ]


(Frg. 2) Rs. IV? 16′ nuCONNn x[

nu
CONNn

Rs. IV Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 4) Rs. IV 1′ [ ]x[

(Frg. 4) Rs. IV 2′ [ ] [ ] [ ]


(Frg. 4) Rs. IV 3′ [ ]-x-zi [

(Frg. 4) Rs. IV 4′ [ ]x x x [

(Frg. 4) Rs. IV 5′ [ ]x x[ -l]i MUNUSwoman:SG.UNM [

MUNUS
woman
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. IV 6′ [ ]x [ ]x x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 2) Rs. V? 1′ [ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr GI]ŠKÁ.GAL-ašgate:D/L.PL

[ma-aḫ-ḫa-an-maGI]ŠKÁ.GAL-aš
when
CNJ=CNJctr
gate
D/L.PL

(Frg. 2) Rs. V? 2′ [a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS LÚ.MEŠALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

[a-ra-an-ziLÚ.MEŠALA]M.ZU₉
to arrive at
3PL.PRS
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 3′ [a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL ḫal-zi-i]a-an-zito summon:3PL.PRS


[a-ḫa-aḫal-zi-i]a-an-zi
(Hattian exclamation)
INDCL
to summon
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 4′ [ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:INTadv=CNJctr=OBPk LUGA]Lking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

[ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánLUGA]LMUNUS.LUGAL
when
INTadv=CNJctr=OBPk
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 5′ [GIŠtu-ri-ia-aš]stick:GEN.SG Éḫi-lam-na-ašgatehouse:D/L.PL

[GIŠtu-ri-ia-aš]Éḫi-lam-na-aš
stick
GEN.SG
gatehouse
D/L.PL

(Frg. 2) Rs. V? 6′ [ša-ra-aup:PREV;
up:POSP
a-ra-an]-zito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS


[ša-ra-aa-ra-an]-zi
up
PREV
up
POSP
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 7′ [ GIŠḫu-lu-ka-an-ni]carriage:D/L.SG e-eš-zito sit:3SG.PRS

GIŠḫu-lu-ka-an-ni]e-eš-zi
carriage
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V? 8′ [LÚ.MEŠḫa-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C LÚ.MEŠUR.BAR.R]Awolf man:NOM.PL(UNM)

[LÚ.MEŠḫa-pí-e-ešLÚ.MEŠUR.BAR.R]A
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
wolf man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V? 9′ [ LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš](functionary):NOM.PL.C

LÚ.MEŠzi-in-ḫu-u-ri-e-eš]
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. V? 10′ [na-na-an-kal-te-ešwagon:ACC.PL.C GIŠMAR.GÍD].DA-ašcart:GEN.SG;
cart:GEN.PL

[na-na-an-kal-te-ešGIŠMAR.GÍD].DA-aš
wagon
ACC.PL.C
cart
GEN.SG
cart
GEN.PL

(Frg. 2) Rs. V? 11′ [Éar-ki-ú-icanopy:D/L.SG GÙB-la-a]zto the left of:POSP

[Éar-ki-ú-iGÙB-la-a]z
canopy
D/L.SG
to the left of
POSP

Rs. V Lücke unbestimmbarer Länge

(Frg. 3) Rs. V 1′ [ ]x x x[

(Frg. 3) Rs. V 2′ L[Ú.MEŠ]al-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[U]to sing:3PL.PRS


L[Ú.MEŠ]al-li-ia-ri-ešSÌR-R[U]
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. V 3′ LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk GIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az]carriage:ABL2

LUGAL-uš-kánGIŠḫu-u-lu-ga-an-n[i-az]
king
NOM.SG.C=OBPk
carriage
ABL

(Frg. 3) Rs. V 4′ kat-tabelow:PREV ti!-ia-zito step:3SG.PRS 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:NOM.PL(UNM)

kat-tati!-ia-zi2DUMUMEŠ.É.[GAL]
below
PREV
to step
3SG.PRS
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 5′ 1one:QUANcar ME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
[ ]

1ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-an
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)
king
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 3) Rs. V 6′ ḫu-u-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C [ ]


ḫu-u-ia-an-te-eš
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 3) Rs. V 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C DZA-BA₄-BA₄-ašZababa:DN.HITT.GEN.SG a-aš-k[i]gate:D/L.SG

LUGAL-ušDZA-BA₄-BA₄-aša-aš-k[i]
king
NOM.SG.C
Zababa
DN.HITT.GEN.SG
gate
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. V 8′ ti-ia-zito step:3SG.PRS 2-etwo:QUANcar.ACC.N e-ku-z[ito drink:3SG.PRS DDAG]Throne deity:DN.ACC.SG(UNM)

ti-ia-zi2-ee-ku-z[iDDAG]
to step
3SG.PRS
two
QUANcar.ACC.N
to drink
3SG.PRS
Throne deity
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. V 9′ Dwuu-u-ru-un-kat-tiWuru(n)katte:DN.ACC.SG(UNM) [ ]


Ende Rs. V

Dwuu-u-ru-un-kat-ti
Wuru(n)katte
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 3) Rs. VI ca. 8 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

Vgl. ABoT 2.139+ (İzmir 1270+) Vs. II 8′.
Vgl. İzmir 1274+ (İzmir 1270+) Vs. III 1–5.