Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus IBoT 4.207 (2021-12-31)
|       
             
  |    
             ANNOTATION STATUS  | 
 Vs. 1   [  L]Ú.MEŠ⸢ḫal-li-ia⸣-r[i-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}  
| … | L]Ú.MEŠ⸢ḫal-li-ia⸣-r[i-eš | 
|---|---|
| (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}  | 
Vs. 2 [SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} L]ÚALAM.⸢ZU₉⸣Kultakteur:{(UNM)} me-ma-[i]to speak:3SG.PRS
| [SÌR-RU | L]ÚALAM.⸢ZU₉⸣ | me-ma-[i] | 
|---|---|---|
| singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}  | Kultakteur {(UNM)}  | to speak 3SG.PRS  | 
Vs. 3 [LÚpal]-⸢wa⸣-at-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-w[a-ez-zi]to intone:3SG.PRS
| [LÚpal]-⸢wa⸣-at-tal-la-aš | pal-w[a-ez-zi] | 
|---|---|
| Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}  | to intone 3SG.PRS  | 
Vs. 4 [LÚki]-⸢i⸣-ta-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
| [LÚki]-⸢i⸣-ta-aš | … | ḫal-za-a-i | … | 
|---|---|---|---|
| Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}  | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP}  | 
 Vs. 5☛   [LÚSAG]I.AMundschenk:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM-ṢAsauer:{(UNM)} [a-aš-ka-azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-i](her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG  
| [LÚSAG]I.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | [a-aš-ka-az | ú-da-i] | 
|---|---|---|---|---|---|
| Mundschenk {(UNM)}  | one QUANcar  | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)}  | sauer {(UNM)}  | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF}  | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG  | 
 Vs. 6   [LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa-a]-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-š[i-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP  
| [LUGAL-i | pa-a]-i | LUGAL-uš | pár-š[i-ia | 
|---|---|---|---|
| Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG  | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich  | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)}  | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP  | 
| … | … | |
|---|---|---|
 Vs. 8   [  GA]LGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME-ŠE-DILeibwächter:{(UNM)} [  
| … | GA]L | ME-ŠE-DI | … | 
|---|---|---|---|
| Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)}  | Leibwächter {(UNM)}  | 
 Vs. 9   [  wa-a]k-⸢šur⸣(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} tar-⸢kum⸣-[mi-ia-ez-zi]to proclaim:3SG.PRS 
| … | wa-a]k-⸢šur⸣ | tar-⸢kum⸣-[mi-ia-ez-zi] | 
|---|---|---|
| (Maßeinheit) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (Gefäß) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}  | to proclaim 3SG.PRS  | 
| … | |
|---|---|
Vs. bricht ab
| … | |
|---|---|