HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 10.28+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 10.28 (Frg. 1) + KBo 10.33 (Frg. 2) (CTH 627)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1′ da-a-i?to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[ ]

da-a-i?
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 2′ wa-ar-a[š-ḫu-wa-a]rto wipe off:VBN.ACC.SG.N ti-an-zito sit:3PL.PRS


wa-ar-a[š-ḫu-wa-a]rti-an-zi
to wipe off
VBN.ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3′ ma-a-an-zawhen:CNJ=REFL LUGAL-u[šking:NOM.SG.C GA]L-AMmug:ACC.SG(UNM) EGIR-paagain:PREV da-a-ito take:3SG.PRS

ma-a-an-zaLUGAL-u[šGA]L-AMEGIR-pada-a-i
when
CNJ=REFL
king
NOM.SG.C
mug
ACC.SG(UNM)
again
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4′ LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:NOM.PL(UNM) wa-[a]r-aš-ḫu-u-wa-arto wipe off:VBN.ACC.SG.N

LÚ.MEŠUR.BAR.RAwa-[a]r-aš-ḫu-u-wa-ar
wolf man
NOM.PL(UNM)
to wipe off
VBN.ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. I 5′ da-li-an-zito let:3PL.PRS neCONNn=PPRO.3PL.C.NOM []r--na-an-zito squat:3PL.PRS


da-li-an-zine[]r--na-an-zi
to let
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto squat
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6′ ma-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst GALḪI.Agrandee:NOM.PL(UNM) pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS

ma-a-na-aš-taGALḪI.Apé-e-da-an-zi
when
CNJ=OBPst
grandee
NOM.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7′ A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf manD/L.PL NINDAš[a-r]a-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N


Ende Vs. I

A-NA LÚ.MEŠUR.BAR.RANINDAš[a-r]a-am-ma
wolf manD/L.PLbread allotment(?)
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 1′ [ pa]-a-an-zito go:3PL.PRS [ ]


pa]-a-an-zi
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 2′ [ ]MEŠ LUGALking:NOM.SG(UNM) Ùand:CNJadd ŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guardGEN.SG


LUGALÙŠA LÚ.MEŠME-ŠE-DI
king
NOM.SG(UNM)
and
CNJadd
body guardGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]x GALgrandee:NOM.SG(UNM) NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N da-an-zito take:3PL.PRS


GALNINDAša-ra-am-mada-an-zi
grandee
NOM.SG(UNM)
bread allotment(?)
ACC.PL.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4′ [pár-aš-n]a-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS


[pár-aš-n]a-u-wa-aš-kánú-ez-zi
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5′ [LUGAL]king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dzu-li-ia-anZuliya:DN.ACC.SG.C

[LUGAL]MUNUS.LUGALTUŠ-ašDzu-li-ia-an
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Zuliya
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 6′ [a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

[a-k]u-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 7′ [].MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS


[].MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8′ [L]Ú.〈〈MEŠ〉〉ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS

[L]Ú.〈〈MEŠ〉〉ALAM.ZU₉me-ma-i
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ [L]Úpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


[L]Úpal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10′ [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

[L]ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 11′ a-aš-ka-az(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

a-aš-ka-azú-da-iLUGAL-ipa-a-i
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12′ [L]UGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


[L]UGAL-ušpár-ši-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 13′ [S]AGI.A-káncupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG

[S]AGI.A-kánLUGAL-i
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPk
king
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 14′ [NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV

[NINDA.GUR₄.R]Ae-ep-zina-an-kánpa-ra-a
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV

(Frg. 2+1) Vs. II 2′/Vs. II 15′ p[é-e]-da-ito take:3SG.PRS


p[é-e]-da-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. II 3′/Vs. II 16′ Š[A ].MEŠSANGApriestGEN.PL GIŠBANŠURḪI.Atable:ABL(UNM);
table:ACC.PL(UNM)
da-an-zito take:3PL.PRS

Š[A ].MEŠSANGAGIŠBANŠURḪI.Ada-an-zi
priestGEN.PLtable
ABL(UNM)
table
ACC.PL(UNM)
to take
3PL.PRS

(Frg. 2+1) Vs. II 4′/Vs. II 17′ DUMUchild:UNM [ t]a-aš-taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go:3PL.PRS

Ende Vs. II

DUMUt]a-aš-tapa-a-an-zi
child
UNM
CONNt=OBPstto go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 1′ [ ]x[

(Frg. 1) Vs. III 2′ x[ ] x É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pé-[e-da-ito take:3SG.PRS


É.ŠÀ-napé-[e-da-i
inner chamber
ALL
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C GIŠBANŠURḪI.A-u[štable:ACC.PL.C;
table:GEN.PL,D/L.PL

LUGAL-ušGIŠBANŠURḪI.A-u[š
king
NOM.SG.C
table
ACC.PL.C
table
GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 4′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pa-iz-z[ito go:3SG.PRS


ta-ašÉ.ŠÀ-napa-iz-z[i
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMinner chamber
ALL
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 5′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-kánwhen:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk -ašdoor:D/L.PL an-d[ainside:PREV;
in:POSP
a-ri]to arrive at:3SG.PRS

ma-aḫ-ḫa-an-ma-aš-kán-ašan-d[aa-ri]
when
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
door
D/L.PL
inside
PREV
in
POSP
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIR-paagain:ADV a-ru-wa-a-ez-z[ito bow (reverentially):3SG.PRS


LUGAL-ušEGIR-paa-ru-wa-a-ez-z[i
king
NOM.SG.C
again
ADV
to bow (reverentially)
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C šu-up-pa-ia-ašritually pure:D/L.PL GIŠ.NÁ-ašbed(ding):D/L.PL [

LUGAL-uššu-up-pa-ia-ašGIŠ.NÁ-aš
king
NOM.SG.C
ritually pure
D/L.PL
bed(ding)
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 8′ pa-iz-zito go:3SG.PRS


pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 9′ MUNUS.LUGAL-aš-maqueen:NOM.SG.C=CNJctr GUB-ašstanding:ADV Dḫa-li-[pí-nu(?)Ḫalipinu:DN.ACC.SG(UNM)

MUNUS.LUGAL-aš-maGUB-ašDḫa-li-[pí-nu(?)
queen
NOM.SG.C=CNJctr
standing
ADV
Ḫalipinu
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 10′ e-ku-zito drink:3SG.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.ME[Š ḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C

e-ku-ziGIŠ.DINANNAGALḫal-li-ia-ri-eš
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 11′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-[ito speak:3SG.PRS

SÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-[i
to sing
3PL.PRS
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12′ pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-[ez-zito intone:3SG.PRS


pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-[ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13′ GIŠBANŠURḪI.Atable:PL.UNM x[

GIŠBANŠURḪI.A
table
PL.UNM

(Frg. 1) Vs. III 14′ MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd x[

MUNUS.LUGAL-aš-ša
queen
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 15′ šu-up-pa-ia-a[šritually pure:D/L.PL


šu-up-pa-ia-a[š
ritually pure
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 16′ LUGAL-kánking:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.L[UGALqueen:NOM.SG(UNM)

LUGAL-kánMUNUS.L[UGAL
king
NOM.SG(UNM)=OBPk
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 17′ ú-wa-an-[zito come:3PL.PRS

ú-wa-an-[zi
to come
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 18′ 1one:QUANcar ME-Š[E-DIbody guard:NOM.SG(UNM)

1ME-Š[E-DI
one
QUANcar
body guard
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 19′ ḫu-u-i[a-

Ende Vs. III

(Frg. 1) Rs. IV 1′ x[

(Frg. 1) Rs. IV 1′ GALlarge:NOM.SG(UNM) [


GAL
large
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ ma-a-anwhen:POSP;
when:CNJ
[

ma-a-an
when
POSP
when
CNJ

(Frg. 1) Rs. IV 4′ GALḪI.Agrandee:PL.UNM ap-x[

GALḪI.A
grandee
PL.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 5′ taCONNt ḫa-at-kán-z[ito shut:3PL.PRS


taḫa-at-kán-z[i
CONNtto shut
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ ma-a-an-kánwhen:CNJ=OBPk kat-ta-anlow:ADV;
below:PREV
[

ma-a-an-kánkat-ta-an
when
CNJ=OBPk
low
ADV
below
PREV

(Frg. 1) Rs. IV 7′ I-NA EZEN₄cultic festivalD/L.SG KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM) [

I-NA EZEN₄KI.LAM
cultic festivalD/L.SGmarket
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C D10-ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG NA₄[ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG

LUGAL-ušD10-ašNA₄[ḫu-u-wa-ši-ia
king
NOM.SG.C
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ ú-ez-zito come:3SG.PRS [

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[


nuLUGAL-ušA-NA
CONNnking
NOM.SG.C
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 11′ 3three:QUANcar GIŠBANŠURḪI.Atable:PL.UNM [

3GIŠBANŠURḪI.A
three
QUANcar
table
PL.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 12′ ŠÀ.BAtherein:ADV 1one:QUANcar GIŠBANŠ[URtable:SG.UNM

ŠÀ.BA1GIŠBANŠ[UR
therein
ADV
one
QUANcar
table
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. IV 13′ ki-[i]š-ša-anthus:DEMadv x[

Rs. IV bricht ab

ki-[i]š-ša-an
thus
DEMadv

(Frg. 2+1) Rs. V 1 UZUmeat:NOM.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) UZUmeat:NOM.SG(UNM) UDUsheep:GEN.SG(UNM) UZUmeat:NOM.SG(UNM) EDIN.NAhare:GEN.SG(UNM) MUŠE[NḪI.A]bird:NOM.PL(UNM)

UZUGU₄UZUUDUUZUEDIN.NAMUŠE[NḪI.A]
meat
NOM.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
meat
NOM.SG(UNM)
sheep
GEN.SG(UNM)
meat
NOM.SG(UNM)
hare
GEN.SG(UNM)
bird
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2+1) Rs. V 2 UZUmeat:NOM.SG(UNM) [ḪÁD].DU.Adry:NOM.SG(UNM) pár-ḫu-u-wa-ia-ašfish(?):GEN.SG


UZU[ḪÁD].DU.Apár-ḫu-u-wa-ia-aš
meat
NOM.SG(UNM)
dry
NOM.SG(UNM)
fish(?)
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. V 3 [1one:QUANcar DU]Gvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer):GEN.SG.N(UNM)(!)

[1DU]GGEŠTIN1DUGmar-nu-wa-an
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG.N(UNM)(!)

(Frg. 1) Rs. V 4 [1one:QUANcar D]UGḫa-ni-iš-ša-a-ašscooping bowl:ACC.SG.C(!) wa-al-aḫ-ḫi-ašwalḫi- beer:GEN.SG

[1D]UGḫa-ni-iš-ša-a-ašwa-al-aḫ-ḫi-aš
one
QUANcar
scooping bowl
ACC.SG.C(!)
walḫi- beer
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. V 5 [RI-Q]Ú-UT-TIMempty:ACC.PL(UNM) A-NA LÚ.MEŠSANGApriestD/L.PL URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM)

[RI-Q]Ú-UT-TIMA-NA LÚ.MEŠSANGAURUa-ri-in-na
empty
ACC.PL(UNM)
priestD/L.PLArinna
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 6 [ ]x ma-ni-ia-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

ma-ni-ia-aḫ-ḫiGIŠŠUKURKÙ.SI₂₂
to distribute
3SG.PRS
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 7 [pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS


[pé-e-d]a-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 8 3?three:QUANcar GIŠki-[i]š-du-unrack:ACC.SG.C A-NA SANGApriestD/L.SG

3?GIŠki-[i]š-du-unA-NA SANGA
three
QUANcar
rack
ACC.SG.C
priestD/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 9 Ùand:CNJadd A-[NA] ta-zi-el(priest)D/L.SG

ÙA-[NA] ta-zi-el
and
CNJadd
(priest)D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 10 [U]RUzi-i[p-l]a-a-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) ma-ni-aḫ-ḫito distribute:3SG.PRS


[U]RUzi-i[p-l]a-a-an-dama-ni-aḫ-ḫi
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
to distribute
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 11 ŠÀ.BAtherein:ADV A-NA 1oneD/L.SG [GI]Ški-iš-du-unrack:D/L.SG.C(!)

ŠÀ.BAA-NA 1[GI]Ški-iš-du-un
therein
ADV
oneD/L.SGrack
D/L.SG.C(!)

(Frg. 1) Rs. V 12 ták-še-eš-šar-še-etfitting together:NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N;
fitting together:NOM.PL.N=POSS.3SG.NOM.PL.N
ki-iš-ša-anthus:DEMadv


ták-še-eš-šar-še-etki-iš-ša-an
fitting together
NOM.SG.N=POSS.3SG.NOM.SG.N
fitting together
NOM.PL.N=POSS.3SG.NOM.PL.N
thus
DEMadv

(Frg. 1) Rs. V 13 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):NOM.SG.N [1]one:QUANcar NINDApár-šu-ulmorsel:NOM.SG.N

1NINDAwa-ge-eš-šar[1]NINDApár-šu-ul
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.N
one
QUANcar
morsel
NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. V 14 1one:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAši-lu-[]a-(type of pastry):NOM.SG.C 1one:QUANcar NINDAga-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C

1NINDA.KU₇1NINDAši-lu-[]a-1NINDAga-ḫa-ri-iš
one
QUANcar
sweet bread
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C
one
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 15 6six:QUANcar NINDAbread:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.SG(UNM) NINDA[a]-a-li-iš(type of pastry):NOM.PL.C

6NINDAGIŠBANŠURNINDA[a]-a-li-iš
six
QUANcar
bread
NOM.PL(UNM)
table
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. V 16 ½one half:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop:GEN.PL(UNM) NINDAḫa-a-l[i-i]š(type of pastry):NOM.SG.C

½NINDAÉRINMEŠNINDAḫa-a-l[i-i]š
one half
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
troop
GEN.PL(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. V 17 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) x[ ]x-aš [ ]


1NINDA
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 18 2two:QUANcar x[

Rs. V bricht ab

2
two
QUANcar

(Frg. 2) Rs. VI 1 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) GIŠBAN[ŠUR]table:GEN.SG(UNM) NINDAḫa-a-li-iš(type of pastry):NOM.SG.C

1NINDAGIŠBAN[ŠUR]NINDAḫa-a-li-iš
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
table
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 2 1one:QUANcar ½one half:QUANcar NINDA.Z[I.ḪAR].ḪAR-aš(type of pastry):NOM.SG.C


1½NINDA.Z[I.ḪAR].ḪAR-aš
one
QUANcar
one half
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. VI 3 1one:QUANcar GIŠwood:NOM.SG(UNM) x[ ]x-az-zi

1GIŠ
one
QUANcar
wood
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. VI 4 UZUmeat:UNM x[ ] x x x [

UZU
meat
UNM

(Frg. 2) Rs. VI 5 UZ[Umeat:UNM

Rs. VI bricht ab

UZ[U
meat
UNM