Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 11.30+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr ⸢pár-ši-ia⸣to break:3SG.PRS.MP 2 x[ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA-ma | ⸢pár-ši-ia⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJctr | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Vs. I 2′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) TUR-TIMsmall:ACC.PL(UNM) ŠÀ.B[Atherein:ADV 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) BABBAR?white:ACC.PL(UNM) ]
3 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | TUR-TIM | ŠÀ.B[A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | BABBAR? | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | small ACC.PL(UNM) | therein ADV | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | white ACC.PL(UNM) |
(Frg. 1) Vs. I 3′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) SA₅red:ACC.PL(UNM) LÚḫa-mi-n[a-aštreasurer:NOM.SG.C ]
2 | NINDA.GUR₄.RA | SA₅ | LÚḫa-mi-n[a-aš | … |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | red ACC.PL(UNM) | treasurer NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 4′ 3 ta-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG GÙB-l[a-azto the left of:POSP ]
ta-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | GÙB-l[a-az | … |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | cult stele D/L.SG | to the left of POSP |
(Frg. 1) Vs. I 5′ [d]a-ga-a-ansoil:D/L.SG da-⸢a⸣-[i]to sit:3SG.PRS
[d]a-ga-a-an | … | da-⸢a⸣-[i] |
---|---|---|
soil D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 6′ 4 LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG i[š-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N da-a-i]to take:3SG.PRS
LÚḫa-mi-na-aš | mar-nu-an-da-aš | i[š-ka₄-ru-uḫ | da-a-i] |
---|---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | (ERG) kind of beer) GEN.SG | (sacrifice vessel) ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 7′ 5 LÚMUḪALDIMcook:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIM-ma-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GUNNI-azhearth:ABL ḫ[u-ul-li-iš]juniper tree:ACC.SG.N
LÚMUḪALDIM | DINGIR-LIM-ma-kán | GUNNI-az | ḫ[u-ul-li-iš] |
---|---|---|---|
cook NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | hearth ABL | juniper tree ACC.SG.N |
(Frg. 1) Vs. I 8′ da-a-ito take:3SG.PRS 6 ták-kánCONNt=OBPk iš-ka₄-ru-ḫi(sacrifice vessel):D/L.SG an-dainside:PREV;
in:POSP ⸢pé-eš⸣-š[i-ia-zi]to throw:3SG.PRS
da-a-i | ták-kán | iš-ka₄-ru-ḫi | an-da | ⸢pé-eš⸣-š[i-ia-zi] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNt=OBPk | (sacrifice vessel) D/L.SG | inside PREV in POSP | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ 7 nam-ma-at-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ša-ra-aup:PREV ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS
nam-ma-at-kán | ša-ra-a | ⸢da⸣-a-i |
---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 10′ 8 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk EGIR-paagain:ADV GUNNI-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-⸢ia⸣-z[i]to throw:3SG.PRS
na-at-kán | EGIR-pa | GUNNI-i | pé-eš-ši-⸢ia⸣-z[i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | again ADV | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 11′ 9 na-aš-taCONNn=OBPst iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N mar-nu-wa-an-da-an(ERG) kind of beer):ACC.SG.C
na-aš-ta | iš-ka₄-ru-uḫ | mar-nu-wa-an-da-an |
---|---|---|
CONNn=OBPst | (sacrifice vessel) ACC.SG.N | (ERG) kind of beer) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. I 12′ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG še-eron:POSP ar-ḫaaway from:PREV wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | še-er | ar-ḫa | wa-aḫ-nu-uz-zi |
---|---|---|---|
hearth D/L.SG | on POSP | away from PREV | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 13′☛ 10 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
na-at | LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 14′ 11 LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs tu-u-wa-azfrom afar:ADV QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
LUGAL-uš-ša-an | tu-u-wa-az | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C=OBPs | from afar ADV | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 15′ 12 LÚḫa-mi-na-aštreasurer:NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS 13 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
LÚḫa-mi-na-aš | pa-iz-zi | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
---|---|---|
treasurer NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | cult stele D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. I 16′ pé-ra-anin front of:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 14 GUNNI-⸢ihearth:D/L.SG 3?-ŠU⸣thrice:QUANmul
pé-ra-an | 3-ŠU | ši-pa-an-ti | GUNNI-⸢i | 3?-ŠU⸣ |
---|---|---|---|---|
in front of POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | hearth D/L.SG | thrice QUANmul |
(Frg. 1) Vs. I 17′ PÚ-iwell:D/L.SG 3-ŠUthrice:QUANmul NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG ta-⸢pu⸣-u[š-zabeside:POSP ]
PÚ-i | 3-ŠU | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | ta-⸢pu⸣-u[š-za | … |
---|---|---|---|---|
well D/L.SG | thrice QUANmul | cult stele D/L.SG | beside POSP |
(Frg. 1) Vs. I 18′ da-ga-a-ansoil:D/L.SG 9-ŠUnine times:QUANmul ši-⸢pa-an⸣-t[ito pour a libation:3SG.PRS 15 ]
da-ga-a-an | 9-ŠU | ši-⸢pa-an⸣-t[i | … |
---|---|---|---|
soil D/L.SG | nine times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 19′ LÚ˽DIŠKURStorm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) D10-i[aStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd ]
Vs. I bricht ab
LÚ˽DIŠKUR | MUNUS | D10-i[a | … |
---|---|---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | woman NOM.SG(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1) Rs. 1′ 16 DU[Gḫar-ḫa-ra-i(vessel):D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS
DU[Gḫar-ḫa-ra-i | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i] |
---|---|---|
(vessel) D/L.SG | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 2′ 17 GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) w[a-al-ḫi-aš(?)walḫi- beer:GEN.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-a-i]to walk:3SG.PRS
GAL | KÙ.BABBAR | w[a-al-ḫi-aš(?) | pé-ra-an | ḫu-u-wa-a-i] |
---|---|---|---|---|
mug ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | walḫi- beer GEN.SG | (be)fore PREV | to walk 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 3′ 18 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG ⸢me-na⸣-[aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-i-e-ez-zi]to step:3SG.PRS
na-aš-kán | LUGAL-i | ⸢me-na⸣-[aḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-ez-zi] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | king D/L.SG | opposite POSP | to step 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 4′ 19 DUGḫar-ḫa-ra-an-ma(vessel):ACC.SG.C=CNJctr A-NA GIŠ.DI[NANNAḪI.A]stringed instrumentD/L.SG
DUGḫar-ḫa-ra-an-ma | A-NA GIŠ.DI[NANNAḪI.A] |
---|---|
(vessel) ACC.SG.C=CNJctr | stringed instrumentD/L.SG |
(Frg. 1) Rs. 5′ ta-pu-uš-zaaside:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS
ta-pu-uš-za | ti-an-zi |
---|---|
aside ADV | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 6′ 20 ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC šar-ra-an-[zi]to divide:3PL.PRS
ta-an | šar-ra-an-[zi] |
---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 7′ 21 taCONNt ⸢GIM-an⸣when:CNJ wa-al-ḫiwalḫi- beer:NOM.SG.N ir-ḫa-a-ez-[zi]to go around:3SG.PRS
ta | ⸢GIM-an⸣ | wa-al-ḫi | ir-ḫa-a-ez-[zi] |
---|---|---|---|
CONNt | when CNJ | walḫi- beer NOM.SG.N | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 8′ 22 na-aš-taCONNn=OBPst LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) wa-aš-ša-a[n-za]to cover:PTCP.NOM.SG.C
na-aš-ta | LÚSAGI.A | wa-aš-ša-a[n-za] |
---|---|---|
CONNn=OBPst | cupbearer NOM.SG(UNM) | to cover PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. 9′ GALmug:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) wa-al-ḫi-ašwalḫi- beer:GEN.SG pa-ra-aout (to):PREV pé-e-d[a-i]to take:3SG.PRS
GAL | KÙ.BABBAR | wa-al-ḫi-aš | pa-ra-a | pé-e-d[a-i] |
---|---|---|---|---|
mug NOM.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) | walḫi- beer GEN.SG | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 10′ 23 DUGḫar-ḫa-ra-an-na-kán(vessel):ACC.SG.C=CNJadd=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-⸢e⸣-[da-i]to take:3SG.PRS
DUGḫar-ḫa-ra-an-na-kán | pa-ra-a | pé-⸢e⸣-[da-i] |
---|---|---|
(vessel) ACC.SG.C=CNJadd=OBPk | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. 11 24 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) te-ez-zito speak:3SG.PRS 25 t[a-wa-al(cult drink):NOM.SG.N ir-ḫa-a-an]to go around:PTCP.NOM.SG.N
GAL | ME-ŠE-DI | te-ez-zi | t[a-wa-al | ir-ḫa-a-an] |
---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | to speak 3SG.PRS | (cult drink) NOM.SG.N | to go around PTCP.NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. 12′ 26 taCONNt LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) ḫu-u-[up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) pí-an-zi]to give:3PL.PRS
ta | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | ḫu-u-[up-pár | GEŠTIN | pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|
CONNt | cult functionary NOM.SG(UNM) | husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 13′ 27 taCONNt GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ma-al-dito utter:3SG.PRS 28 ta-a[zCONNt=REFL ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N GEŠTIN]wine:GEN.SG(UNM)
ta | GEŠTIN | ma-al-di | ta-a[z | ḫu-u-up-pár | GEŠTIN] |
---|---|---|---|---|---|
CONNt | wine ACC.SG(UNM) | to utter 3SG.PRS | CONNt=REFL | husk ACC.SG.N | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 14′ LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | da-a-⸢i⸣ |
---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 15′/1′ 29 pár-aš-na-u-wa-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAG[I.Acupbearer:NOM.SG(UNM) ú-ez-z]ito come:3SG.PRS
pár-aš-na-u-wa-aš-kán | LÚSAG[I.A | ú-ez-z]i |
---|---|---|
to squat VBN.GEN.SG=OBPk | cupbearer NOM.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 16′/2′ 30 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dḫa-ša-me-l[iḪaš(š)amme/ili:DN.ACC.SG(UNM) a-k]u-an-z[i]to drink:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dḫa-ša-me-l[i | a-k]u-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | Ḫaš(š)amme/ili DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 17′/3′ 31 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) GI.GÍD-itflute:INS SÌ[R-R]Uto sing:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | GI.GÍD-it | SÌ[R-R]U |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | flute INS | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 18′/4′ 32 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 33 LÚpal-⸢wa⸣-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚpal-⸢wa⸣-tal-la-aš |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. 19′/5′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS 34 LÚki-i-⸢ta⸣-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS
pal-wa-a-ez-zi | LÚki-i-⸢ta⸣-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C | to summon 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. 20′/6′ 35 [L]ÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢EM-ṢA⸣sour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV
[L]ÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢EM-ṢA⸣ | a-aš-ka-az |
---|---|---|---|---|
cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | (from) outside ADV |
(Frg. 1+2) Rs.21′/7′ ⸢ú⸣-da-ito bring (here):3SG.PRS 36 LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-⸢i⸣to give:3SG.PRS 37 LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
⸢ú⸣-da-i | LUGAL-i | pa-a-⸢i⸣ | LUGAL-uš | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | king D/L.SG | to give 3SG.PRS | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. 22′/8′ 38 [ ]x[ ]x NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) e-ep-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS
… | … | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | e-ep-⸢zi⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) 9′ 39 [ ]x
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|