Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 19.142 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Vs. I 12′ d]a-a-ito take:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS |
Vs. I 13′ ]x-an A-NA 4vier:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar;
vierD/L.SG aḫ-ru-uš-ḫi-ia-ašincense vessel:HITT.D/L.PL
A-NA 4 | aḫ-ru-uš-ḫi-ia-aš | |
---|---|---|
vier { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar vierD/L.SG | incense vessel HITT.D/L.PL |
Vs. I 15′ ]x ku-wa-pí-it-taeverywhere:INDadv
ku-wa-pí-it-ta | |
---|---|
everywhere INDadv |
Ende Vs. I
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. II 3′ [ -z]i še-er-ma-aš-ša-anup:ADV=CNJctr=OBPs
… | še-er-ma-aš-ša-an | |
---|---|---|
up ADV=CNJctr=OBPs |
… | |
---|---|
Vs. II 5′ [ ]x-an A-NA NINDAa-a-anwarm breadD/L.PL da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS
… | A-NA NINDAa-a-an | da-a-⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
warm breadD/L.PL | to take 3SG.PRS |
Vs. II 6′ [ GIŠBA]NŠURtable:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
… | GIŠBA]NŠUR | da-a-i |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 7′ [ GIŠBANŠ]URtable:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
… | GIŠBANŠ]UR | da-a-i |
---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [ M]UNUSka-a-at-ra-aš(female) temple functionary):NOM.SG.C A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG
… | M]UNUSka-a-at-ra-aš | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|
(female) temple functionary) NOM.SG.C | godD/L.SG |
Vs. II 9′ [ ]x-an-du-uš-ša ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti | |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 10′ [ ]x[ ]x x na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A-NA LÀLhoneyD/L.SG an-dainside:PREV
… | … | na-at-kán | A-NA LÀL | an-da | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | honeyD/L.SG | inside PREV |
Vs. II 11′ [ ]-⸢e⸣-ez-⸢zi na⸣-an-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs ḫar-na-an-ti-in:LUW||HITT.ACC.SG.C ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF
… | na⸣-an-za-an | ḫar-na-an-ti-in | ḫal-zi-iš-ša-an-zi | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | LUW||HITT.ACC.SG.C | to summon 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 12′ [nu?CONNn E]GIR-an-daafterwards:ADV a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS EGIR-an-da-ma-kánafterwards:ADV=CNJctr=OBPk
[nu? | E]GIR-an-da | a-pu-u-un | ši-pa-an-ti | EGIR-an-da-ma-kán |
---|---|---|---|---|
CONNn | afterwards ADV | he DEM2/3.ACC.SG.C | to pour a libation 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr=OBPk |
Vs. II 13′ [A-NA] it-ma-ri!-ia-aš(cult vessel)D/L.SG2 ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ku-it-ma-an-ma-kánwhile:CNJ=CNJctr=OBPk
[A-NA] it-ma-ri!-ia-aš | … | ši-pa-an-ti | ku-it-ma-an-ma-kán |
---|---|---|---|
(cult vessel)D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | while CNJ=CNJctr=OBPk |
Vs. II 14′ [UDUsheep:ACC.SG(UNM) a]r-kán-⸢zi⸣to divide:3PL.PRS nuCONNn LÀLhoney:ACC.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZA-iabarley porridge:ACC.SG(UNM)=CNJadd
[UDU | a]r-kán-⸢zi⸣ | nu | LÀL | Ì.DU₁₀.GA | BA.BA.ZA-ia |
---|---|---|---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM) | to divide 3PL.PRS | CONNn | honey ACC.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) | barley porridge ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 15′ [ ]x-x-zi (Rasur) na-aš-taCONNn=OBPst it-ma-ri-uš(cult vessel):ACC.PL.C šu-un-na-a[n-zi]to fill:3PL.PRS
… | na-aš-ta | it-ma-ri-uš | šu-un-na-a[n-zi] | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | (cult vessel) ACC.PL.C | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 16′ nam-mathen:CNJ [GIŠal]-⸢la⸣-an-za-〈na〉-aš(tree and its fruit):GEN.SG GIŠla-aḫ-ḫur-nu-uz-zifoliage:ACC.SG.N GIŠḫa-ra-u-wa-ašpoplar:GEN.SG
nam-ma | [GIŠal]-⸢la⸣-an-za-〈na〉-aš | GIŠla-aḫ-ḫur-nu-uz-zi | GIŠḫa-ra-u-wa-aš |
---|---|---|---|
then CNJ | (tree and its fruit) GEN.SG | foliage ACC.SG.N | poplar GEN.SG |
Vs. II 17′ GIŠla-aḫ-ḫur-nu-⸢zifoliage:ACC.SG.N KÁ⸣.GAL-ašsicgate:GEN.SG ḫa-aš-du-ertwigs:ACC.SG.N la-ak-kar-wa-an(leguminous plant):ACC.SG.N
GIŠla-aḫ-ḫur-nu-⸢zi | KÁ⸣.GAL-ašsic | ḫa-aš-du-er | la-ak-kar-wa-an |
---|---|---|---|
foliage ACC.SG.N | gate GEN.SG | twigs ACC.SG.N | (leguminous plant) ACC.SG.N |
Vs. II 18′ ar-tar-ti-in(tree or bush):ACC.SG.C ša-⸢na-ku⸣-uk-kal-la-anpumpkin(?):ACC.SG.C a-ú-wa-al-la-an(plant or plant-based product):LUW||HITT.ACC.SG.C
ar-tar-ti-in | ša-⸢na-ku⸣-uk-kal-la-an | a-ú-wa-al-la-an |
---|---|---|
(tree or bush) ACC.SG.C | pumpkin(?) ACC.SG.C | (plant or plant-based product) LUW||HITT.ACC.SG.C |
Vs. II 19′ nuCONNn ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ⸢it⸣-[m]a-ri-aš(cult vessel):D/L.PL a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV da-a-ito sit:3SG.PRS
nu | ki-i | ḫu-u-ma-an | ⸢it⸣-[m]a-ri-aš | a-ra-aḫ-za-an-da | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | this one DEM1.ACC.SG.N | every whole QUANall.ACC.SG.N | (cult vessel) D/L.PL | outside ADV | to sit 3SG.PRS |
Vs. II 20′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk UDUsheep:ACC.SG(UNM) ar-ku-⸢wa-an⸣-[z]ito divide:INF zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS
ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | UDU | ar-ku-⸢wa-an⸣-[z]i | zi-in-na-an-zi |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPk | sheep ACC.SG(UNM) | to divide INF | to stop 3PL.PRS |
Vs. II 21′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-wa-an-z[i]to cook:3PL.PRS
nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-wa-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | naked flame INS | to cook 3PL.PRS |
Vs. II 22′ UDU-ma-*kán*sheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk (Rasur) ḫu-u-ma-an-da-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C mar-kán-⸢zi⸣to divide:3PL.PRS
UDU-ma-*kán* | ḫu-u-ma-an-da-an | mar-kán-⸢zi⸣ |
---|---|---|
sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | every whole QUANall.ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS |
Vs. II 23′ UZUwa-al-li-*na*thigh(?):ACC.SG.C=CNJctr kar-šawell:ADV IŠ-TU GIŠNU-⸢ÚRsic-MA⸣pomegranate (tree)ABL;
pomegranate (tree)INS
UZUwa-al-li-*na* | kar-ša | IŠ-TU GIŠNU-⸢ÚRsic-MA⸣ |
---|---|---|
thigh(?) ACC.SG.C=CNJctr | well ADV | pomegranate (tree)ABL pomegranate (tree)INS |
Vs. II 24′ ⸢kar⸣-ša-an-ti-tato cut off:PTCP.INS=CNJctr UZU-itmeat:INS šu-un-na-an-⸢zi⸣to fill:3PL.PRS
⸢kar⸣-ša-an-ti-ta | UZU-it | šu-un-na-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
to cut off PTCP.INS=CNJctr | meat INS | to fill 3PL.PRS |
Vs. II 25′ ma-aḫ-ḫa-an-nawhen:CNJ=CNJadd UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUUDU-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd
ma-aḫ-ḫa-an-na | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | UZUUDU-ia |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJadd | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd |
Vs. II 26′ ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N zé-e-ia-rito cook:3SG.PRS.MP na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk PA-NI DINGI[R-LIM]godD/L.SG_vor:POSP
ḫu-u-ma-an | zé-e-ia-ri | na-at-kán | PA-NI DINGI[R-LIM] |
---|---|---|---|
every whole QUANall.ACC.SG.N | to cook 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. II 27′ an-dainside:PREV ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti-a[n-zi]to sit:3PL.PRS
an-da | ú-da-an-zi | na-at | PA-NI DINGIR-LIM | ti-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. II 28′ *na-aš-taCONNn=OBPst MUNUS*woman:NOM.SG(UNM) A-NA UZUGABA!breastD/L.SG a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS
*na-aš-ta | MUNUS* | A-NA UZUGABA! | a-na-a-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | woman NOM.SG(UNM) | breastD/L.SG | taste LUW.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS |
Vs. II 29′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ì.GIŠoil:D/L.SG(UNM) an-dainside:PREV šu-ú-ni-ez-zito dip:3SG.PRS
na-at-kán | Ì.GIŠ | an-da | šu-ú-ni-ez-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oil D/L.SG(UNM) | inside PREV | to dip 3SG.PRS |
Vs. II 30′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) G[ÍR]knife:ACC.SG(UNM)
na-at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia | da-a-i | nu | MUNUS | G[ÍR] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn | woman NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG(UNM) |
Vs. II 31′ A-NA BE-ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-⸢i⸣to give:3SG.PRS UZUNÍG.GIG-ma-aš-šiliver:ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L UZUŠ[À]heart:ACC.SG(UNM)
Ende Vs. II
A-NA BE-EL | SÍSKUR | pa-a-⸢i⸣ | UZUNÍG.GIG-ma-aš-ši | UZUŠ[À] |
---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | liver ACC.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | heart ACC.SG(UNM) |
Rs. III 1 pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS[KURsacrifice:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV ku-er-zi]to cut:3SG.PRS3
pa-ra-a | e-ep-zi | na-at | BE-EL | SÍS[KUR | ar-ḫa | ku-er-zi] | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | away from PREV | to cut 3SG.PRS |
Rs. III 2 nuCONNn ZAG-itright(-side):INS ku-itwhich:REL.ACC.SG.N [ḫ]ar-zito have:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk Ì.[GIŠoil:D/L.SG(UNM) an-da]inside:PREV;
in:POSP
nu | ZAG-it | ku-it | [ḫ]ar-zi | na-at-kán | Ì.[GIŠ | an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | right(-side) INS | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | oil D/L.SG(UNM) | inside PREV in POSP |
Rs. III 3 da-a-ito sit:3SG.PRS GÙB-la-az-mato the left:ADV=CNJctr ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS na-[at-kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
da-a-i | GÙB-la-az-ma | ku-it | ḫar-zi | na-[at-kán] |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | to the left ADV=CNJctr | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk |
Rs. III 4 *še-er*up:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]
*še-er* | … | da-a-i | … |
---|---|---|---|
up PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 5 nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 7to sift:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pa-an-ku-unmuch:ACC.SG.C NIND[Abread:ACC.SG(UNM) ]
nu | 5 | NINDA.SIG | 7 | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pa-an-ku-un | NIND[A | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to sift QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | much ACC.SG.C | bread ACC.SG(UNM) |
Rs. III 6 na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ḫ[u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
na-aš-ta | a-na-a-ḫi-ta | da-a-i | na-at-kán | ḫ[u-up-ru-uš-ḫi-ia | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.PL.N | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 7 ⸢A⸣-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A-⸢ma⸣-aš-ša-an‘thick’ bread (loaf)D/L.PL=CNJctr=OBPs NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) U[ZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)
⸢A⸣-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A-⸢ma⸣-aš-ša-an | NINDA.KU₇ | NINDA.SIGḪI.A | U[ZUNÍG.GIG] |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf)D/L.PL=CNJctr=OBPs | sweet bread ACC.SG(UNM) | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | liver ACC.SG(UNM) |
Rs. III 8 UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUGABA-iabreast:ACC.SG(UNM)=CNJadd še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn DUGGALmug:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣-[ep-zi(?)]to seize:3SG.PRS
UZUŠÀ | UZUGABA-ia | še-er | da-a-i | nu | DUGGAL | ⸢e⸣-[ep-zi(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | breast ACC.SG(UNM)=CNJadd | up PREV | to sit 3SG.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | to seize 3SG.PRS |
Rs. III 9 nuCONNn BE-[E]Llord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP A-NA UZUNÍG.GI[GliverD/L.SG UZUŠÀheart:D/L.SG(UNM) UZUGABA-ia]breast:D/L.SG(UNM)=CNJadd
nu | BE-[E]L | SÍSKUR | PA-NI DINGIR-LIM | A-NA UZUNÍG.GI[G | UZUŠÀ | UZUGABA-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | godD/L.SG_vor POSP | liverD/L.SG | heart D/L.SG(UNM) | breast D/L.SG(UNM)=CNJadd |
Rs. III 10 še-eron:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nam-ma-aš-ša-anthen:CNJ=OBPs BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS[KURsacrifice:GEN.SG(UNM) a-na-a-ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N
še-er | ši-pa-an-ti | nam-ma-aš-ša-an | BE-EL | SÍS[KUR | a-na-a-ḫi] |
---|---|---|---|---|---|
on POSP | to pour a libation 3SG.PRS | then CNJ=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | taste LUW.ACC.SG.N |
Rs. III 11 da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs UZUḪI.A-ašmeat:D/L.PL še-erup:PREV;
on:POSP d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
da-a-i | na-at-ša-an | UZUḪI.A-aš | še-er | d[a-a-i] |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | meat D/L.PL | up PREV on POSP | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 12 nuCONNn GIŠ⸢la-aḫ⸣-ḫu-ra-anoffering table:ACC.SG.C QA-DU NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf)ABL;
‘thick’ bread (loaf)INS UZUḪI.Ameat:INS(UNM);
meat:ABL(UNM) [ ]x
nu | GIŠ⸢la-aḫ⸣-ḫu-ra-an | QA-DU NINDA.GUR₄.RAḪI.A | UZUḪI.A | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | offering table ACC.SG.C | ‘thick’ bread (loaf)ABL ‘thick’ bread (loaf)INS | meat INS(UNM) meat ABL(UNM) |
Rs. III 13 kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NIin front ofD/L.PL_vor:POSP (Rasur) it-ma-ri-i[a-aš](cult vessel):D/L.PL
kar-pa-an-zi | na-an | PA-NI | it-ma-ri-i[a-aš] |
---|---|---|---|
to raise 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | in front ofD/L.PL_vor POSP | (cult vessel) D/L.PL |
Rs. III 14 *ti*-an-zito sit:3PL.PRS nuCONNn DUG⸢GAL⸣mug:ACC.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineABL;
wineINS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS
*ti*-an-zi | nu | DUG⸢GAL⸣ | IŠ-TU GEŠTIN | šu-un-na-an-zi |
---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wineABL wineINS | to fill 3PL.PRS |
Rs. III 15 na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ⸢GIŠla⸣-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS
na-an-ša-an | ⸢GIŠla⸣-aḫ-ḫu-ri | ti-an-zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | offering table D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 16 nuCONNn A-⸢NA⸣toD/L.SG;
toD/L.PL [ ]x x pé-ra-anin front of:ADV ar!-ḫaaway:ADV UZUmeat:ACC.SG(UNM) (Rasur) ḫu-u-ma-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N
nu | A-⸢NA⸣ | … | pé-ra-an | ar!-ḫa | UZU | ḫu-u-ma-an | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | toD/L.SG toD/L.PL | in front of ADV | away ADV | meat ACC.SG(UNM) | every whole QUANall.ACC.SG.N |
Rs. III 17 ⸢NINDA.SIG⸣‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [d]a-an-zito take:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) BE-ELlord:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ-iagod:GEN.PL(UNM)=CNJadd
⸢NINDA.SIG⸣ | [d]a-an-zi | nu-za | BE-EL | SÍSKUR | BE-EL | DINGIRMEŠ-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | CONNn=REFL | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | lord NOM.SG(UNM) | god GEN.PL(UNM)=CNJadd |
Rs. III 18 ⸢a⸣-da-an-nato eat:INF e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP ma-aḫ-ḫa-an-ma-azwhen:CNJ=CNJctr=REFL
⸢a⸣-da-an-na | e-ša-an-ta-ri | ma-aḫ-ḫa-an-ma-az |
---|---|---|
to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP | when CNJ=CNJctr=REFL |
Rs. III 19 a-da-⸢an⸣-nato eat:INF zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG
a-da-⸢an⸣-na | zi-in-na-an-zi | nu | ḫa-an-te-ez-zi | pal-ši |
---|---|---|---|---|
to eat INF | to stop 3PL.PRS | CONNn | foremost D/L.SG | way D/L.SG |
Rs. III 20 D⸢IŠTAR⸣Ištar:DN.ACC.SG(UNM) ḪUR.SAGa-ma-a-naAm(m)ana:GN.GEN.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr
D⸢IŠTAR⸣ | ḪUR.SAGa-ma-a-na | a-ku-wa-an-zi | EGIR-an-da-ma |
---|---|---|---|
Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Am(m)ana GN.GEN.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Rs. III 21 Dni-na-at-ta-anNe/inat(t)a:DN.ACC.SG.C Dku-li-it-ta-anKulitta:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
Dni-na-at-ta-an | Dku-li-it-ta-an | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
Ne/inat(t)a DN.ACC.SG.C | Kulitta DN.ACC.SG.C | to drink 3PL.PRS |
Rs. III 22 [E]GIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dḫu-ti-na-anḪude/in(n)a:DN.ACC.SG.C Dḫu-ti-il-lu-ur-raḪude/illurra:DN.ACC.SG(UNM)
[E]GIR-an-da-ma | Dḫu-ti-na-an | Dḫu-ti-il-lu-ur-ra |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | Ḫude/in(n)a DN.ACC.SG.C | Ḫude/illurra DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. III 23 [a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS
[a-k]u-wa-an-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. III 24 [nuCONNn UZ]Uwa-al-li-inthigh(?):ACC.SG.C kar-šawell:ADV ⸢ša⸣-a-ḫa-an-ta-anto plug:PTCP.ACC.SG.C
[nu | UZ]Uwa-al-li-in | kar-ša | ⸢ša⸣-a-ḫa-an-ta-an |
---|---|---|---|
CONNn | thigh(?) ACC.SG.C | well ADV | to plug PTCP.ACC.SG.C |
Rs. III 25 [BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍS]KURsacrifice:GEN.SG(UNM) ku-wa-aš-zito kiss:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst UZUwa-al-la-ia-ašthigh(?):GEN.SG
[BE-EL | SÍS]KUR | ku-wa-aš-zi | na-aš-ta | UZUwa-al-la-ia-aš |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to kiss 3SG.PRS | CONNn=OBPst | thigh(?) GEN.SG |
Rs. III 26 [ -i]a?-[a]z ZAG-anright(-side):ACC.SG.C wa-al-li-inthigh(?):ACC.SG.C ⸢ar!⸣-ḫaaway from:PREV da-an-zito take:3PL.PRS
… | ZAG-an | wa-al-li-in | ⸢ar!⸣-ḫa | da-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
right(-side) ACC.SG.C | thigh(?) ACC.SG.C | away from PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. III 27 [ ]x SÍGwool:D/L.SG(UNM) SA₅red:D/L.SG(UNM) an-dainside:PREV;
in:POSP ḫu-la-li-ia-an-zito wind around:3PL.PRS
… | SÍG | SA₅ | an-da | ḫu-la-li-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
wool D/L.SG(UNM) | red D/L.SG(UNM) | inside PREV in POSP | to wind around 3PL.PRS |
Rs. III 28 [ ]x-an na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk it-ma-ri-ia-aš(cult vessel):D/L.PL an-dainside:PREV;
in:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS
… | na-at-kán | it-ma-ri-ia-aš | an-da | ti-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | (cult vessel) D/L.PL | inside PREV in POSP | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 29 [ d]a-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn it-ma-ri-uš(cult vessel):ACC.PL.C iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS.IMPF
… | d]a-a-i | nu | it-ma-ri-uš | iš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn | (cult vessel) ACC.PL.C | to smear 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 30 [ ] iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS.IMPF nuCONNn MUNUSwoman:NOM.SG(UNM) IŠ-TU DUḪ.⸢LÀL⸣waxINS;
waxABL
… | iš-ke-ez-zi | nu | MUNUS | IŠ-TU DUḪ.⸢LÀL⸣ |
---|---|---|---|---|
to smear 3SG.PRS.IMPF | CONNn | woman NOM.SG(UNM) | waxINS waxABL |
Rs. III 31 [ a]n-⸢da⸣inside:PREV ḫa-ni-iš-ziplaster (houses):3SG.PRS 7to sift:QUANcar NA₄pa-aš-ši-la-anstone:ACC.SG.C
… | a]n-⸢da⸣ | ḫa-ni-iš-zi | 7 | NA₄pa-aš-ši-la-an |
---|---|---|---|---|
inside PREV | plaster (houses) 3SG.PRS | to sift QUANcar | stone ACC.SG.C |
Rs. III 32 [ -k]án A-NA it-ma-ri-ia-aš(cult vessel)D/L.PL
… | A-NA it-ma-ri-ia-aš | |
---|---|---|
(cult vessel)D/L.PL |
Rs. III 33 [ p]a-aš-ke-ez-zito stick in:3SG.PRS.IMPF GIŠša-ma-ma-[a]n?-⸢kán⸣sesame:ACC.SG.N=OBPk
… | p]a-aš-ke-ez-zi | GIŠša-ma-ma-[a]n?-⸢kán⸣ |
---|---|---|
to stick in 3SG.PRS.IMPF | sesame ACC.SG.N=OBPk |
Rs. III 34 [ na]m-mathen:CNJ BE-ELlord:NOM.SG(UNM) ⸢SÍSKUR⸣sacrifice:GEN.SG(UNM) (Rasur)
… | na]m-ma | BE-EL | ⸢SÍSKUR⸣ |
---|---|---|---|
then CNJ | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
Rs. III 35 [ SA]G.DU-ŠUhead:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ši-i-e-ez-z[i]to press:3SG.PRS
… | SA]G.DU-ŠU | ši-i-e-ez-z[i] |
---|---|---|
head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to press 3SG.PRS |
Rs. III 36 [ A]-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL x x x[ ]x-i[a]
Rs. III bricht ab
… | A]-NA | … | |||
---|---|---|---|---|---|
toD/L.SG toD/L.PL |
Rs. IV 1 D]⸢IŠTAR⸣Ištar:DN.ACC.SG(UNM);
Ištar:DN.D/L.SG(UNM) ḪUR.⸢SAGa⸣-ma-naAm(m)ana:GN.GEN.SG(UNM) [ ]
… | D]⸢IŠTAR⸣ | ḪUR.⸢SAGa⸣-ma-na | … |
---|---|---|---|
Ištar DN.ACC.SG(UNM) Ištar DN.D/L.SG(UNM) | Am(m)ana GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 2 Dni-na-a]t-taNe/inat(t)a:DN.ACC.SG(UNM);
Ne/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM) *D*ku-li-it-taKulitta:DN.ACC.SG(UNM);
Kulitta:DN.D/L.SG(UNM)
… | Dni-na-a]t-ta | *D*ku-li-it-ta |
---|---|---|
Ne/inat(t)a DN.ACC.SG(UNM) Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) | Kulitta DN.ACC.SG(UNM) Kulitta DN.D/L.SG(UNM) |
Rs. IV 3 š]i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | š]i-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. IV 4 ] ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | še-e]r-ra-aš-ša-an |
---|---|
Rs. IV 7 d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. IV 8 DUGDÍ]LIM.GALhusk:ACC.SG(UNM)
… | DUGDÍ]LIM.GAL |
---|---|
husk ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 9 NINDA?ḫar-a]š-pa-wa-an-te-eš₁₇(type of pastry):ACC.PL.C
… | NINDA?ḫar-a]š-pa-wa-an-te-eš₁₇ |
---|---|
(type of pastry) ACC.PL.C |
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
Rs. IV 13′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… |
---|
Rs. IV 15′ NINDA]⸢a⸣-a-anwarm bread:ACC.SG.N
… | NINDA]⸢a⸣-a-an |
---|---|
warm bread ACC.SG.N |
Rs. IV bricht ab
… | … | |
---|---|---|