Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.1+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ ]x Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)} Épu-ul-l[a- ]
… | Ù | … | ||
---|---|---|---|---|
und CNJadd schlafen Schlaf {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 3′ ]-⸢ez⸣-zi MUŠENḪI.AVogel:{(UNM)} a-pa-a-aš-páter:DEM2/3.NOM.SG.C;
fertig sein:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} ⸢za-nu-uz⸣-[zi]überqueren lassen:3SG.PRS;
kochen:3SG.PRS
… | MUŠENḪI.A | a-pa-a-aš-pát | ⸢za-nu-uz⸣-[zi] | |
---|---|---|---|---|
Vogel {(UNM)} | er DEM2/3.NOM.SG.C fertig sein 3SG.PST Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | überqueren lassen 3SG.PRS kochen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4′ -i]a-mi-iš-kán LÚ.MEŠpa-aš-ša-an-ta-l[aVorkoster(?):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Vorkoster(?):{VOC.SG, ALL, STF} ]
… | LÚ.MEŠpa-aš-ša-an-ta-l[a | … | |
---|---|---|---|
Vorkoster(?) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Vorkoster(?) {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 5′ GI]Šzu-pa-a-riFackel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ti-e-ez-zito step:3SG.PRS
… | GI]Šzu-pa-a-ri | … | ti-e-ez-zi |
---|---|---|---|
Fackel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 6′ ]x ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS ták-še-eš-šar-še-et-taZusammenfügung:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd}
… | ti-an-zi | ták-še-eš-šar-še-et-ta | |
---|---|---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | Zusammenfügung {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} |
(Frg. 2) Vs. I 7′ ]x 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR(Brot oder Gebäck):{(UNM)} 25-iš25 times:QUANmul
… | 20-iš | 1 | NINDA.ZI.ḪAR.ḪAR | 25-iš | |
---|---|---|---|---|---|
20 times QUANmul | one QUANcar | (Brot oder Gebäck) {(UNM)} | 25 times QUANmul |
(Frg. 2) Vs. I 8′ ]x NINDAwa-ga-a-ta-ašBrotbissen:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Brotbissen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 4vier:QUANcar ⸢NINDA⸣Brot:{(UNM)} ½one half:QUANcar1 20-iš20 times:QUANmul
… | NINDAwa-ga-a-ta-aš | 4 | ⸢NINDA⸣ | ½ | … | 20-iš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Brotbissen {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Brotbissen {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | vier QUANcar | Brot {(UNM)} | one half QUANcar | 20 times QUANmul |
(Frg. 2) Vs. I 9′ ]x A-ŠAROrt:{(UNM)} 6-⸢ŠU⸣six times:QUANmul
Ende Vs. I
… | … | A-ŠAR | … | 6-⸢ŠU⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
Ort {(UNM)} | six times QUANmul |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II? 2′ [ ]tu-ni-i[p-
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II? 3′ ⸢2two:QUANcar LÚ.MEŠna⸣-an-ša-al-l[i-
⸢2 | |
---|---|
two QUANcar |
(Frg. 1) Vs. II? 4′ 1one:QUANcar DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} ḫu-u-up-pa-ra-⸢a⸣-x[
1 | DUMU.É.GAL | |
---|---|---|
one QUANcar | Palastbediensteter {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II? 5′ 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn: DAMMEŠEhefrau:{(UNM)};
Ehe:{(UNM)} ŠA LÚ.MEŠSANGAPriester:{GEN.SG, GEN.PL} 9!nine:QUANcar2 DAMMEŠ[Ehefrau:{(UNM)};
Ehe:{(UNM)}
10 | DAMMEŠ | ŠA LÚ.MEŠSANGA | 9! | … | DAMMEŠ[ |
---|---|---|---|---|---|
Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} zehn | Ehefrau {(UNM)} Ehe {(UNM)} | Priester {GEN.SG, GEN.PL} | nine QUANcar | Ehefrau {(UNM)} Ehe {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II? 6′ 1one:QUANcar MUNUSŠU.GIAlter einer Greisin:{(UNM)} É.GAL-LIMPalast:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn: DAMMEŠEhefrau:{(UNM)};
Ehe:{(UNM)} x[
1 | MUNUSŠU.GI | É.GAL-LIM | 10 | DAMMEŠ | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | Alter einer Greisin {(UNM)} | Palast {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} zehn | Ehefrau {(UNM)} Ehe {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II? 7′ 7?to sift:QUANcar LÚ.MEŠNAGARZimmermann:{(UNM)} GIŠPANBogen:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫu-ri-d[a-
7? | LÚ.MEŠNAGAR | GIŠPAN | GAL | |
---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | Zimmermann {(UNM)} | Bogen {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II? 8′ 3three:QUANcar LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} GIŠ.DINANNAḪI.ASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} 3three:QUANcar LÚ.[MEŠ
3 | LÚ.MEŠNAR | GIŠ.DINANNAḪI.A | GAL | 3 | … |
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | Sänger {(UNM)} | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | three QUANcar |
(Frg. 1) Vs. II? 9′ 1one:QUANcar LÚki-i-da-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar LÚpal-wa-a[t-tal-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1 | LÚki-i-da-aš | 1 | LÚpal-wa-a[t-tal-la-aš |
---|---|---|---|
one QUANcar | Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | one QUANcar | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. II? 10′ NINDAša-ra-am-ni-itbread allotment(?):INS x[
Ende Vs. II
NINDAša-ra-am-ni-it | … | |
---|---|---|
bread allotment(?) INS |
(Frg. 1) Rs. III? 1 ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDAša-ra-a-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ka]t-t[aunten:;
unter:;
unter-:
ŠA 1 | NINDAša-ra-a-ma | [ka]t-t[a |
---|---|---|
one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | unten unter unter- |
(Frg. 1) Rs. III? 2 še-e-ra-aš-ša-an 2two:QUANcar NI[NDA
še-e-ra-aš-ša-an | 2 | … |
---|---|---|
two QUANcar |
(Frg. 1) Rs. III? 3 NINDAwa-ge-eš-šar(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pár-šu-[ul-liBrocken:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Brocken:{D/L.SG, STF};
Brocken:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
NINDAwa-ge-eš-šar | pár-šu-[ul-li |
---|---|
(Brot oder Gebäck) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Brocken {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} Brocken {D/L.SG, STF} Brocken {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 1) Rs. III? 4 x x x x x[ ]x-it[
Rs. III bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 1 ]x-ma-an-ni NINDAwa-ge-eš-šar(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | NINDAwa-ge-eš-šar | |
---|---|---|
(Brot oder Gebäck) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 2 NINDAša]-ra-am-na-aš˽ḫa-a-li-iš(Brot oder Gebäck):{Brotration(?):GEN.SG+(Gebäck):NOM.SG.C, Brotration(?):GEN.SG+(Gebäck):NOM.PL.C}
NINDAša]-ra-am-na-aš˽ḫa-a-li-iš |
---|
(Brot oder Gebäck) {Brotration(?) GEN.SG+(Gebäck) NOM.SG.C, Brotration(?) GEN.SG+(Gebäck) NOM.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. IV 3 ]x 1one:QUANcar NINDApí-ia-an-ta-al-li-iš(kleines Gebäck):NOM.PL.C;
(kleines Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | 1 | NINDApí-ia-an-ta-al-li-iš | |
---|---|---|---|
one QUANcar | (kleines Gebäck) NOM.PL.C (kleines Gebäck) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. IV 4 ] ⸢LÚ.MEŠGUDU₁₂?⸣Gesalbter:{(UNM)} x x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | ⸢LÚ.MEŠGUDU₁₂?⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
Gesalbter {(UNM)} |