HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.109+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 20.109 (Frg. 1) + KBo 59.168 (Frg. 2) (CTH 704)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. I 1′ na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aaus-:PREV pé-en-ni-ia-an-zi(hin)treiben:3PL.PRS

na-a[n-kánpa-ra-apé-en-ni-ia-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaus-
PREV
(hin)treiben
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-kán-ziaufteilen:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst UZUšu-up-paFleisch:ACC.PL.N ḫu-u-i-šulebendig:ACC.PL.N

na-a[n-kánar-kán-zina-aš-taUZUšu-up-paḫu-u-i-šu
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaufteilen
3PL.PRS
CONNn=OBPstFleisch
ACC.PL.N
lebendig
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. I 3′ da-an-z[inehmen:3PL.PRS UZUGABABrust:ACC.SG(UNM) UZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM) UZUMAŠ.GIMLeistengegend(?):ACC.SG(UNM)

da-an-z[iUZUGABAUZUÚRUZUMAŠ.GIM
nehmen
3PL.PRS
Brust
ACC.SG(UNM)
Körperteil
ACC.SG(UNM)
Leistengegend(?)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 4′ QA-DU U[ZUÉLLAG.GÙN.A(Körperteil)INS


QA-DU U[ZUÉLLAG.GÙN.A
(Körperteil)INS

(Frg. 1) Vs. I 5′ UZUNÍG.GIG-m[aLeber:ACC.SG(UNM)=CNJctr UZUŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-itoffene Flamme:INS za-nu-an-zikochen:3PL.PRS


UZUNÍG.GIG-m[aUZUŠÀḫa-ap-pí-ni-itza-nu-an-zi
Leber
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Herz
ACC.SG(UNM)
offene Flamme
INS
kochen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ [nu]CONNn SANGAPriester:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) [1ein:QUANcar NIND]A.S[IG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP

[nu]SANGA1NINDA.GUR₄.RA[1NIND]A.S[IGpár-ši-ia
CONNnPriester
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 7′ [še]-ra-aš-ša-anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) [

[še]-ra-aš-ša-an1NINDA.SIG
auf
ADV=CNJctr=OBPs
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 8′ UZUGABABrust:ACC.SG(UNM) da-a-isetzen:3SG.PRS na-aš-t[aCONNn=OBPst UZUGABABrust:ACC.SG(UNM)

UZUGABAda-a-ina-aš-t[aUZUGABA
Brust
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS
CONNn=OBPstBrust
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 9′ IŠ-TU GEŠTINWeinINS ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS na-a[n-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs EGIR-pawieder:ADV

IŠ-TU GEŠTINši-pa-an-tina-a[n-ša-anEGIR-pa
WeinINSlibieren
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPswieder
ADV

(Frg. 1) Vs. I 10′ iš-ta-na-a-niAltar:D/L.SG PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP [da-a-isetzen:3SG.PRS


iš-ta-na-a-niPA-NI DINGIR-LIM[da-a-i
Altar
D/L.SG
GottD/L.SG_vor
POSP
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ UZUÚR-iaKörperteil:ACC.SG(UNM)=CNJadd UZUMAŠ.GIMLeistengegend(?):ACC.SG(UNM) QA-DU UZUÉL[LAG.GÙN.A(Körperteil)INS

UZUÚR-iaUZUMAŠ.GIMQA-DU UZUÉL[LAG.GÙN.A
Körperteil
ACC.SG(UNM)=CNJadd
Leistengegend(?)
ACC.SG(UNM)
(Körperteil)INS

(Frg. 1) Vs. I 12′ PA-NI DINGIR-LIMGottD/L.SG_vor:POSP IT-TI UZUGABABrustINS da-a-isetzen:3SG.PRS [

PA-NI DINGIR-LIMIT-TI UZUGABAda-a-i
GottD/L.SG_vor
POSP
BrustINSsetzen
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 13′/Vs. 1′ nuCONNn 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫiKostprobe (einer Opfergabe):LUW.ACC.SG.N pé-ra-[anvor:ADV ar-ḫa]weg-:PREV

nu1NINDA.SIGpár-ši-iana-aš-taa-na-a-ḫipé-ra-[anar-ḫa]
CONNnein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
CONNn=OBPstKostprobe (einer Opfergabe)
LUW.ACC.SG.N
vor
ADV
weg-
PREV

(Frg. 1+2) Vs. I 14′/Vs. 2′ da-a-inehmen:3SG.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) UZUŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ku-e-er-zischneiden:3SG.PRS [ ]

da-a-inuUZUNÍG.GIGUZUŠÀku-e-er-zi
nehmen
3SG.PRS
CONNnLeber
ACC.SG(UNM)
Herz
ACC.SG(UNM)
schneiden
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 15′/Vs. 3′ na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk QA-DU NINDA.SIG‚Flachbrot‘INS A-NA UZUGABABrustD/L.SG še-erauf:POSP [ ]

na-at-kánQA-DU NINDA.SIGA-NA UZUGABAše-er
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk‚Flachbrot‘INSBrustD/L.SGauf
POSP

(Frg. 1+2) Vs. I 16′/Vs. 4′ PA-NI Dḫé-pátḪepatD/L.SG_vor:POSP da-a-isetzen:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINWein:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tilibieren:3SG.PRS [ ]


PA-NI Dḫé-pátda-a-inuGEŠTINši-pa-an-ti
ḪepatD/L.SG_vor
POSP
setzen
3SG.PRS
CONNnWein
ACC.SG(UNM)
libieren
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 17′/Vs. 5′ UZUNÍG.GIG-maLeber:ACC.SG(UNM)=CNJctr UZUŠÀHerz:ACC.SG(UNM) ḫu-u-ma-angänzlich:ADV ku-u-ra-an-naschneiden:PTCP.NOM.SG.N=CNJadd ki-na-a-anfiltern:PTCP.NOM.SG.N


Kolumnenende

UZUNÍG.GIG-maUZUŠÀḫu-u-ma-anku-u-ra-an-naki-na-a-an
Leber
ACC.SG(UNM)=CNJctr
Herz
ACC.SG(UNM)
gänzlich
ADV
schneiden
PTCP.NOM.SG.N=CNJadd
filtern
PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1+2) Rs. 1 1 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr u-šu-u-ni(Attribut der Ḫepat):HURR.ABS.SG Dḫé-pát-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR-an-da-mau-šu-u-niDḫé-pát-wee-na
danach
ADV=CNJctr
(Attribut der Ḫepat)
HURR.ABS.SG
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1+2) Rs. 2 a-za-am-mi-e-naFigur:HURR.ABS.PL Dḫé-pát-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS a-za-am-mi-e-naFigur:HURR.ABS.PL

a-za-am-mi-e-naDḫé-pát-wee-naa-za-am-mi-e-na
Figur
HURR.ABS.PL
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
Figur
HURR.ABS.PL

(Frg. 1+2) Rs. 3 Diš-ḫa-ra-wii-naIšḫara:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS

Diš-ḫa-ra-wii-naTUŠ-aše-ku-zi
Išḫara
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. 4 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP KI.MINdito:ADV


1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 5 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr tu-u-niFußschemel(?):HURR.ABS.SG tap-riStuhl:HURR.ABS.SG Dḫé-pát-wee-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR-an-da-matu-u-nitap-riDḫé-pát-wee-na
danach
ADV=CNJctr
Fußschemel(?)
HURR.ABS.SG
Stuhl
HURR.ABS.SG
Ḫepat
DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1+2) Rs. 6 ki-iš-ḫiThron:HURR.ABS.SG a-da-a-niFußbank(?):HURR.ABS.SG ni-ra-am-miFlechtwerktisch(?):HURR.ABS.SG ša-l[a]-a-an-ni(Kultgerät(?)):HURR.ABS.SG

ki-iš-ḫia-da-a-nini-ra-am-miša-l[a]-a-an-ni
Thron
HURR.ABS.SG
Fußbank(?)
HURR.ABS.SG
Flechtwerktisch(?)
HURR.ABS.SG
(Kultgerät(?))
HURR.ABS.SG

(Frg. 1+2) Rs. 7 TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP K[I.MI]Ndito:ADV


TUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaK[I.MI]N
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1+2) Rs. 8 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr DINGIRMEŠ-naGott:HURR.ABS.PL ar!-te-ne-wee-n[aStadt:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS ]-mi-ni-x

EGIR-an-da-maDINGIRMEŠ-naar!-te-ne-wee-n[a
danach
ADV=CNJctr
Gott
HURR.ABS.PL
Stadt
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 1+2) Rs. 9 DINGIRMEŠ-naGott:HURR.ABS.PL URUḫa-at-te-ni-pí-naḪatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠ-naGott:HURR.ABS.PL ú-u[m-mi-ni-wee-naLand:HURR.GEN.RLT.PL.ABS K]I?.MINdito:ADV

DINGIRMEŠ-naURUḫa-at-te-ni-pí-naDINGIRMEŠ-naú-u[m-mi-ni-wee-naK]I?.MIN
Gott
HURR.ABS.PL
Ḫatti
HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
Gott
HURR.ABS.PL
Land
HURR.GEN.RLT.PL.ABS
dito
ADV

(Frg. 1) Rs. 10 aš-du-uḫ-ḫi-naweiblich:HURR.ABS.PL TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP K[I.MIN]dito:ADV


aš-du-uḫ-ḫi-naTUŠ-aše-ku-zi1NINDA.SIGpár-ši-iaK[I.MIN]
weiblich
HURR.ABS.PL
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1) Rs. 11 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr Dzu-ul-ḫi-ni-taZulḫini(e)ta:DN.HURR.ABS Dtar-pa-an-t[u-ḫiTarp/wantuḫi:DN.HURR.ABS ]

EGIR-an-da-maDzu-ul-ḫi-ni-taDtar-pa-an-t[u-ḫi
danach
ADV=CNJctr
Zulḫini(e)ta
DN.HURR.ABS
Tarp/wantuḫi
DN.HURR.ABS

(Frg. 1) Rs. 12 Dzu-me-e-waaZume/iwa:DN.HURR.ABS Dal-ḫi-šu-ú-iAlḫe/išuwa:DN.HURR.ABS T[-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS ]

Dzu-me-e-waaDal-ḫi-šu-ú-iT[-aše-ku-zi
Zume/iwa
DN.HURR.ABS
Alḫe/išuwa
DN.HURR.ABS
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 13 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP KI.MINdito:ADV


1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1) Rs. 14 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr Dti-ia-pa-an-t[iTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS ]

EGIR-an-da-maDti-ia-pa-an-t[iTUŠ-aše-ku-zi
danach
ADV=CNJctr
Te/iyaba/e/i(n)ti
DN.ACC.SG(UNM)
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 15 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP [KI.MINdito:ADV ]


1NINDA.SIGpár-ši-ia[KI.MIN
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
ACC.SG(UNM)
zerbrechen
3SG.PRS.MP
dito
ADV

(Frg. 1) Rs. 16 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr a-[gul-li-riAkulliri:DN.HURR.ABS waa-waa-an-niBerg:HURR.ABS.SG ]

EGIR-an-da-maa-[gul-li-riwaa-waa-an-ni
danach
ADV=CNJctr
Akulliri
DN.HURR.ABS
Berg
HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs. 17 kal-l[i-iš-ta-biBerg Kallištapa:GN.HURR.ABS.SG waa-waa-an-niBerg:HURR.ABS.SG ši-iaWasser:HURR.ABS.SG=CNJadd ša-mu-raFluss Šamura:GN.HURR.ABS.SG ]

kal-l[i-iš-ta-biwaa-waa-an-niši-iaša-mu-ra
Berg Kallištapa
GN.HURR.ABS.SG
Berg
HURR.ABS.SG
Wasser
HURR.ABS.SG=CNJadd
Fluss Šamura
GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Rs. 18 ši-iaWasser:HURR.ABS.SG=CNJadd [ši-tar-puder Fluß Šitarpu:GN.HURR.ABS.SG TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-ku-zitrinken:3SG.PRS ]

Text bricht ab

ši-ia[ši-tar-puTUŠ-aše-ku-zi
Wasser
HURR.ABS.SG=CNJadd
der Fluß Šitarpu
GN.HURR.ABS.SG
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS
Rs. IV (?).