HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.115 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ [ ]x A‑NA[zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A‑NA[
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

2′ [ ]x‑aš‑ša‑an GIŠBANŠ[URTisch:{(UNM)}

GIŠBANŠ[UR
Tisch
{(UNM)}

3′ [ zi‑iz‑zu]‑ḫi‑ia‑az(Gefäß für Wein):ABL;
(Gefäß für Wein):{D/L.SG, ALL}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}

zi‑iz‑zu]‑ḫi‑ia‑azKÙ.BABBAR
(Gefäß für Wein)
ABL
(Gefäß für Wein)
{D/L.SG, ALL}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}

4′ [ ‑i]a‑kán zi‑iz‑zu‑ḫi‑i[a‑az?(Gefäß für Wein):ABL;
(Gefäß für Wein):{D/L.SG, ALL}

zi‑iz‑zu‑ḫi‑i[a‑az?
(Gefäß für Wein)
ABL
(Gefäß für Wein)
{D/L.SG, ALL}

5′ [ ŠA‑PA]L GIŠBANŠURTisch:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP} 1ein:QUANcar KUŠLeder:{(UNM)} UDUSchaf:{(UNM)}

ŠA‑PA]L GIŠBANŠUR1KUŠUDU
Tisch
{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
ein
QUANcar
Leder
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}

6′ [ ] KUŠLeder:{(UNM)} UDU‑ma‑kánSchaf:{(UNM)} an‑dahinein-:;
in:;
darin:

KUŠUDU‑ma‑kánan‑da
Leder
{(UNM)}
Schaf
{(UNM)}
hinein-

in

darin

7′ [ ] iš‑ḫu‑u‑wa‑a‑anschütten:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


iš‑ḫu‑u‑wa‑a‑an
schütten
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

8′ [ ] Dle‑el‑lu‑u‑riLe/il(l)uri:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP

Dle‑el‑lu‑u‑ripár‑ši‑ia
Le/il(l)uri
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP

9′ [ ]x pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP

pár‑ši‑ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP

10′ [ ] Ì.GIŠÖl:{(UNM)} an‑dahinein-:;
in:;
darin:
šu‑ni‑ez‑zieintauchen:3SG.PRS;
füllen:3SG.PRS

Ì.GIŠan‑dašu‑ni‑ez‑zi
Öl
{(UNM)}
hinein-

in

darin
eintauchen
3SG.PRS
füllen
3SG.PRS

11′ [ GU]NNIHerd:{DN(UNM)};
Herd:{(UNM)}
ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Enkel:D/L.SG;
Asche:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

GU]NNIḫa‑aš‑ši‑i
Herd
{DN(UNM)}
Herd
{(UNM)}
zeugen
2SG.PRS
Enkel
D/L.SG
Asche
D/L.SG
Herd
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
vertrauen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

12′ [ ‑e]š?‑ma‑aš‑ša‑an1

13′ [ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
():

Kolumnenende

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
()
ist eventuell als M]EŠ zu lesen.