HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.58+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 20.58 (Frg. 1) + KUB 34.118 (Frg. 2) (CTH 635)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) lk. Kol. 1′ ]x-x[


(Frg. 2) lk. Kol. 2′ ]x-zi

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 4′ B]AL-an-zilibieren:3PL.PRS


B]AL-an-zi
libieren
3PL.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. Lücke von etwa sechs Zeilen

(Frg. 2) lk. Kol. 11″ URU]zi-ip-la-an-taZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM);
Zip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM);
Zip(p)(a)l(an)ta:GN.ACC.SG(UNM)
1

Rest der lk. Kol. abgebrochen

URU]zi-ip-la-an-ta
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) r. Kol. 1′ x[

(Frg. 2) r. Kol. 2′ Ùund:CNJadd x[

Ù
und
CNJadd

(Frg. 2) r. Kol. 3′ ta-aš-taCONNt=OBPst [


ta-aš-ta
CONNt=OBPst

(Frg. 2) r. Kol. 4′ 2zwei:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:NOM.PL(UNM) 1ein:QUANcar [ME-ŠE-DILeibwächter:NOM.SG(UNM) LUGAL-iKönig:D/L.SG pé-ra-an]vor:POSP

2DUMUMEŠ.É.GAL1[ME-ŠE-DILUGAL-ipé-ra-an]
zwei
QUANcar
Palastbediensteter
NOM.PL(UNM)
ein
QUANcar
Leibwächter
NOM.SG(UNM)
König
D/L.SG
vor
POSP

(Frg. 2) r. Kol. 5′ ḫu-ia-an-te-ešlaufen:PTCP.NOM.PL.C LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C [

ḫu-ia-an-te-ešLUGAL-uš
laufen
PTCP.NOM.PL.C
König
NOM.SG.C

(Frg. 2) r. Kol. 6′ KUŠE.SIRSchuh:ACC.SG(UNM) BABBARweiß:ACC.SG(UNM) la-an-zilösen:3PL.PRS [

KUŠE.SIRBABBARla-an-zi
Schuh
ACC.SG(UNM)
weiß
ACC.SG(UNM)
lösen
3PL.PRS

(Frg. 2) r. Kol. 7′ KUŠE.SIRSchuh:ACC.SG(UNM) GE₆dunkel:ACC.SG(UNM) šar-ku-ez-z[iSchuhwerk anziehen:3SG.PRS

KUŠE.SIRGE₆šar-ku-ez-z[i
Schuh
ACC.SG(UNM)
dunkel
ACC.SG(UNM)
Schuhwerk anziehen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 8′/1′ da-a-la-ez-zilassen:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x x[

da-a-la-ez-zinu-za
lassen
3SG.PRS
CONNn=REFL

(Frg. 2+1) r. Kol. 9′/2′ LUGAL-uš-taKönig:NOM.SG.C=OBPst Éḫa-le-en-ti-u-a[zPalast:ABL ú-ez-zikommen:3SG.PRS

LUGAL-uš-taÉḫa-le-en-ti-u-a[zú-ez-zi
König
NOM.SG.C=OBPst
Palast
ABL
kommen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 10′/3′ ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-e-ez-zitreten:3SG.PRS taCONNt NINDAḫar-ši-išBrotlaib:NOM.SG.C pa-i[z-zi(?)gehen:3SG.PRS

ta-ašti-e-ez-zitaNINDAḫar-ši-išpa-i[z-zi(?)
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMtreten
3SG.PRS
CONNtBrotlaib
NOM.SG.C
gehen
3SG.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 11′/4′ ḫar-ši-ia-al-li-maVorratsgefäß:ACC.SG.N=CNJctr 2-ezwei:QUANcar.ACC.N še-e-ra-aš-ša-a[nauf:ADV=CNJctr=OBPs

ḫar-ši-ia-al-li-ma2-eše-e-ra-aš-ša-a[n
Vorratsgefäß
ACC.SG.N=CNJctr
zwei
QUANcar.ACC.N
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 2+1) r. Kol. 12′/5′ 2020:QUANcar NINDAḫar-ši-išBrotlaib:NOM.SG.C [k]i-it-taliegen:3SG.PRS.MP LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) MEŠ˽GIŠBA[NŠURTischmann:NOM.PL(UNM)

20NINDAḫar-ši-iš[k]i-it-taLÚ.MEŠMUḪALDIMMEŠ˽GIŠBA[NŠUR
20
QUANcar
Brotlaib
NOM.SG.C
liegen
3SG.PRS.MP
Koch
NOM.PL(UNM)
Tischmann
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2+1) r. Kol. 13′/6′ kar-pa-anheben:PTCP.INDCL [ar-ká]n-zihaben:3PL.PRS UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:GEN.PL(UNM)

kar-pa-an[ar-ká]n-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
heben
PTCP.INDCL
haben
3PL.PRS
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2+1) r. Kol. 14′/7′ [pé-r]a-anvor-:PREV [u-ia-a]n-te-ešlaufen:PTCP.NOM.PL.C 3030:QUANcar MÁŠ.GALḪI.AZiegenbock:NOM.SG(UNM) pa-x-z[i?


[pé-r]a-an[u-ia-a]n-te-eš30MÁŠ.GALḪI.A
vor-
PREV
laufen
PTCP.NOM.PL.C
30
QUANcar
Ziegenbock
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 8′ ]x- mu-ri-ia-la-antraubenförmiges Brot oder Gebäck:ACC.SG.C

mu-ri-ia-la-an
traubenförmiges Brot oder Gebäck
ACC.SG.C

(Frg. 1) 9′ ALAM].ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) da-a-isetzen:3SG.PRS;
nehmen:3SG.PRS
SANGA-ešPriester:NOM.PL.C

ALAM].ZU₉da-a-iSANGA-eš
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS
nehmen
3SG.PRS
Priester
NOM.PL.C

(Frg. 1) 10′ ] ḫa-mi-na-ašKämmerer:NOM.SG.C GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM)

ḫa-mi-na-ašGUDU₁₂
Kämmerer
NOM.SG.C
Gesalbter
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) 11′ ]x LUGAL-iKönig:D/L.SG pé-e-ra-anvor-:PREV;
vor:ADV;
vor:POSP

LUGAL-ipé-e-ra-an
König
D/L.SG
vor-
PREV
vor
ADV
vor
POSP

(Frg. 1) 12′ ḪUR.SAGt]a-a-ḫa-e-aTaḫa:GN.D/L.SG=CNJadd pa-iz-zigehen:3SG.PRS

ḪUR.SAGt]a-a-ḫa-e-apa-iz-zi
Taḫa
GN.D/L.SG=CNJadd
gehen
3SG.PRS

(Frg. 1) 13′ ]x-aš-ša-an NA₄-iStein:D/L.SG a-ru-wa-[ez-zisich verneigen:3SG.PRS

NA₄-ia-ru-wa-[ez-zi
Stein
D/L.SG
sich verneigen
3SG.PRS

(Frg. 1) 14′ ] ḫu-kán-zischlachten/beschwören:3PL.PRS

ḫu-kán-zi
schlachten/beschwören
3PL.PRS

(Frg. 1) 15′ ]MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) G[AL?groß:ACC.SG(UNM)

]MEŠ˽GIŠBANŠUR1NINDA.GUR₄.RAG[AL?
Tischmann
NOM.SG(UNM)
ein
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
groß
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) 16′ ] LUGAL-ušKönig:NOM.SG.C QA-TAMHand:ACC.SG(UNM) da-a-isetzen:3SG.PRS

LUGAL-ušQA-TAMda-a-i
König
NOM.SG.C
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) 17′ ]x tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC ḫu-wa-ši-ašKultstele:D/L.PL

tu-ušḫu-wa-ši-aš
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCKultstele
D/L.PL

(Frg. 1) 18′ t]i-an-zisetzen:3PL.PRS


t]i-an-zi
setzen
3PL.PRS

(Frg. 1) 19′ ] pár-ši-i[azerbrechen:3SG.PRS.MP

pár-ši-i[a
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) 20′ n+]1(?)n+1:QUANcar NINDAḫar-ši-i[nBrotlaib:ACC.SG.C

n+]1(?)NINDAḫar-ši-i[n
n+1
QUANcar
Brotlaib
ACC.SG.C

(Frg. 1) 21′ ] da-a-inehmen:3SG.PRS nam-[manoch:ADV

da-a-inam-[ma
nehmen
3SG.PRS
noch
ADV

(Frg. 1) 22′ ] pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP [

pár-ši-ia
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) 23′ ḫu-wa-ši]-ašKultstele:D/L.PL;
Kultstele:GEN.PL
GÙB-la-azlinks von:POSP d[a-ga-a-an(?)Erde:D/L.SG da-a-isetzen:3SG.PRS


ḫu-wa-ši]-ašGÙB-la-azd[a-ga-a-an(?)da-a-i
Kultstele
D/L.PL
Kultstele
GEN.PL
links von
POSP
Erde
D/L.SG
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) 24′ mar-nu-a]n-da-aš((ERG) eine Biersorte):GEN.SG za-al-[ḫa-a-i(Behälter im Ritual):ACC.SG.N

mar-nu-a]n-da-ašza-al-[ḫa-a-i
((ERG) eine Biersorte)
GEN.SG
(Behälter im Ritual)
ACC.SG.N

(Frg. 1) 25′ ḫa-aš-š]a-azHerd:ABL ḫu-ul-l[i-išWacholderbaum:ACC.SG.N

ḫa-aš-š]a-azḫu-ul-l[i-iš
Herd
ABL
Wacholderbaum
ACC.SG.N

(Frg. 1) 26′ ]x-zi x[

Text bricht ab

Alle Zeichen sind im Kolumnentrenner senkrecht nach oben geschrieben.