Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 20.83 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ||
|---|---|---|
Vs. I 2′ [ p]a-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP pé-e-[
| … | p]a-ra-a | |
|---|---|---|
| further ADV out (to) PREV out POSP |
Vs. I 3′☛ [ B]I 3three:QUANcar i-ú-kányoke:NOM.SG.N ú-⸢ez⸣-z[ito come:3SG.PRS
| … | 3 | i-ú-kán | ú-⸢ez⸣-z[i |
|---|---|---|---|
| three QUANcar | yoke NOM.SG.N | to come 3SG.PRS |
Vs. I 4′ [ p]é-ra-anbefore:ADV;
before:POSP;
before:PREV 2-attwo:QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC;
two:QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC 2-attwo:QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC;
two:QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM;
two:QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC
| … | p]é-ra-an | 2-at | 2-at |
|---|---|---|---|
| before ADV before POSP before PREV | two QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM two QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC two QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM two QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM two QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC | two QUANcar=PPRO.3SG.N.NOM two QUANcar=PPRO.3SG.N.ACC two QUANcar=PPRO.3PL.C.NOM two QUANcar=PPRO.3PL.N.NOM two QUANcar=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. I 5′ [ ]x-⸢ni-ia⸣-an-ta a-ru-wa-a-an-zito bow:3PL.PRS
| … | a-ru-wa-a-an-zi | |
|---|---|---|
| to bow 3PL.PRS |
Vs. I 6′ [ ]-aš-ma-aš KAŠ.GEŠTIN-an(beverage):ACC.SG.C a-ku-wa-an-nastone:GEN.PL=CNJadd;
to drink:PTCP.NOM.SG.N=CNJadd
| … | KAŠ.GEŠTIN-an | a-ku-wa-an-na | |
|---|---|---|---|
| (beverage) ACC.SG.C | stone GEN.PL=CNJadd to drink PTCP.NOM.SG.N=CNJadd |
Vs. I 7′ [ ]x 6six:QUANcar NINDAwa-ka-a-ta-ašmorsel of bread:ACC.SG.N pí-an-zito give:3PL.PRS
| … | 6 | NINDAwa-ka-a-ta-aš | pí-an-zi | |
|---|---|---|---|---|
| six QUANcar | morsel of bread ACC.SG.N | to give 3PL.PRS |
Vs. I 8′ [ta]-⸢aš⸣-taCONNt=OBPst pa-a-an-zito go:3PL.PRS
| [ta]-⸢aš⸣-ta | pa-a-an-zi |
|---|---|
| CONNt=OBPst | to go 3PL.PRS |
Vs. I 9′ [ m]u?-u-ri-at-tato huddle up:3SG.PST=CNJadd
| … | m]u?-u-ri-at-ta |
|---|---|
| to huddle up 3SG.PST=CNJadd |
Vs. I 10′ [ ḫa-a]p-ša-a-al-lifootstool:NOM.SG.N ki-i-šato become:3SG.PRS.MP
| … | ḫa-a]p-ša-a-al-li | ki-i-ša |
|---|---|---|
| footstool NOM.SG.N | to become 3SG.PRS.MP |
Vs. I 11′ [ ] ⸢DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN⸣(beverage):GEN.SG(UNM) pé-e-da-ito take:3SG.PRS
| … | ⸢DUG | KAŠ.GEŠTIN⸣ | pé-e-da-i |
|---|---|---|---|
| vessel ACC.SG(UNM) | (beverage) GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
Ende Vs. I
| … | |
|---|---|
Vs. II 1′ LUGA[Lking:NOM.SG(UNM)
| LUGA[L |
|---|
| king NOM.SG(UNM) |
| DGAL.Z[U |
|---|
SG.UNM |
Vs. II 3′ LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C
| LÚ.MEŠḫal-l[i-ia-ri-eš |
|---|
| (cult singer) NOM.PL.C |
Vs. II 4′ LÚ.MEŠSA[GIcupbearer:PL.UNM
| LÚ.MEŠSA[GI |
|---|
| cupbearer PL.UNM |
Vs. II 5′ LÚ.MEŠ⸢NAR⸣singer:PL.UNM [
| LÚ.MEŠ⸢NAR⸣ | … |
|---|---|
| singer PL.UNM |
Vs. II 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDAz[i-ip-pu-la-aš-ne(bread or pastry):D/L.SG;
(bread or pastry):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
| LUGAL-uš | NINDAz[i-ip-pu-la-aš-ne |
|---|---|
| king NOM.SG.C | (bread or pastry) D/L.SG (bread or pastry) NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
Vs. II 7′ LÚ˽GIŠBANŠURtable man:SG.UNM 2two:QUANcar x[
| LÚ˽GIŠBANŠUR | 2 | |
|---|---|---|
| table man SG.UNM | two QUANcar |
Vs. II 8′ NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ne(bread or pastry):D/L.SG;
(bread or pastry):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
| NINDAzi-ip-pu-l[a-aš-ne |
|---|
| (bread or pastry) D/L.SG (bread or pastry) NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
Vs. II 9′ LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [
| LUGAL-i | pa-a-i | … |
|---|---|---|
| king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
Vs. II 10′ LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.[GU]R₄.R[Aloaf:UNM
| LUGAL-i | NINDA.[GU]R₄.R[A |
|---|---|
| king D/L.SG | loaf UNM |
Vs. II 11′ ⸢GIŠBANŠUR⸣table:UNM [
| ⸢GIŠBANŠUR⸣ | … |
|---|---|
| table UNM |
Vs. II 12′ [ ] x x [
Vs. I bricht ab
| … |
|---|
Rs. IV 1′ [ LÚN]ARsinger:SG.UNM GIŠ[
| … | LÚN]AR | … |
|---|---|---|
| singer SG.UNM |
Rs. IV 2′ [ -z]i 2two:QUANcar DUMUMEŠ.[É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM)
| … | 2 | DUMUMEŠ.[É.GAL | |
|---|---|---|---|
| two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) |
Rs. IV 3′ [ a]p-pa-an-zito seize:3PL.PRS;
to be finished:3PL.PRS [
| … | a]p-pa-an-zi | … |
|---|---|---|
| to seize 3PL.PRS to be finished 3PL.PRS |
Rs. IV 4′ [ G]IŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL p[é-ra-anbefore:POSP;
before:PREV;
before:ADV
| … | G]IŠZA.LAM.GAR-aš | p[é-ra-an |
|---|---|---|
| tent D/L.PL | before POSP before PREV before ADV |
Rs. IV 5′ [ GIŠGI]DRUstaff:ACC.SG(UNM) za-ḫur-tiseat:D/L.SG ú-da-[
| … | GIŠGI]DRU | za-ḫur-ti | |
|---|---|---|---|
| staff ACC.SG(UNM) | seat D/L.SG |
Rs. IV 6′ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS ta-aš-š[a-anCONNt=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
| … | da-a-i | ta-aš-š[a-an | |
|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. IV 7′ [ ]x-aš e-šato sit:3SG.PRS.MP [
Kolophon
| … | e-ša | … | |
|---|---|---|---|
| to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 8′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) nK]AM(unknown number):QUANcar ŠA UDdayGEN.SG 2KAMtwo:QUANcar [
| [DUB | nK]AM | ŠA UD | 2KAM | … |
|---|---|---|---|---|
| clay tablet NOM.SG(UNM) | (unknown number) QUANcar | dayGEN.SG | two QUANcar |
Rs. IV 9′ [ma-a-an]if:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C KI.LAM-n[imarket:D/L.SG
| [ma-a-an] | LUGAL-uš | KI.LAM-n[i |
|---|---|---|
| if CNJ | king NOM.SG.C | market D/L.SG |
Rs. IV 10′ [3-ŠU]thrice:QUANmul e-šato sit:3SG.PRS.MP
| [3-ŠU] | e-ša |
|---|---|
| thrice QUANmul | to sit 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 11′ [Ú-U]Lnot:NEG QA-[TIcompleted:NOM.SG(UNM)
Rs. IV bricht ab
| [Ú-U]L | QA-[TI |
|---|---|
| not NEG | completed NOM.SG(UNM) |