HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.65 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

1′ [ ]x[

2′ [ LÚ.MEŠNARSänger:{(UNM)} URUk]a‑ni‑i[šKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

LÚ.MEŠNARURUk]a‑ni‑i[š
Sänger
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

3′ [ ]x ZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ZAG.GAR.RA‑nid[a‑a‑i
Opfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [ ]x *Dpí‑ir‑wa‑ašPe/irwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Pe/irwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL‑aš*Ḫaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Königin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma‑a‑anwie:1 IŠ‑TU GA[LGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}

*Dpí‑ir‑wa‑ašMUNUS.LUGAL‑aš*ma‑a‑anIŠ‑TU GA[L
Pe/irwa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Pe/irwa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Königin
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}

5′ [ L]Ú.MEŠNARSänger:{(UNM)} URUka‑ni‑išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR‑R[Usingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

L]Ú.MEŠNARURUka‑ni‑išSÌR‑R[U
Sänger
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

6′ [ n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.GAR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[


n]a‑an‑kánZAG.GAR.RA‑nida‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkOpfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [ ]x‑pát GUB‑ašsich erheben:3SG.PST;
im Stehen:ADV;
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an‑d[ur‑zadarin:ADV ma]a‑anwie: IŠ‑T[U GALGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}

GUB‑ašan‑d[ur‑zama]a‑anIŠ‑T[U GAL
sich erheben
3SG.PST
im Stehen
ADV
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
darin
ADV
wie
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}

8′ [ma‑a‑anwie: IŠ‑T]Usic BI‑IB‑RIRhyton:{ABL, INS} e[ku‑zitrinken:3SG.PRS

[ma‑a‑anIŠ‑T]Usic BI‑IB‑RIe[ku‑zi
wie
Rhyton
{ABL, INS}
trinken
3SG.PRS

9′ [ NIND]Ata‑ga‑ra‑mu‑[un(Gebäck):ACC.SG.C


NIND]Ata‑ga‑ra‑mu‑[un
(Gebäck)
ACC.SG.C

10′ [ a]n‑dur‑z[adarin:ADV ]x[

a]n‑dur‑z[a
darin
ADV

11′ [ ]x[


12′ [ an‑du]r‑zadarin:ADV e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS

an‑du]r‑zae‑ku‑z[i
darin
ADV
trinken
3SG.PRS

13′ [ ]x pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑an‑k[ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk


pár‑ši‑iana‑an‑k[án
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

14′ [ ]x‑aš an‑dur‑zadarin:ADV e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS x x[

an‑dur‑zae‑ku‑zi
darin
ADV
trinken
3SG.PRS

15′ [ NINDAta‑ka]r‑mu‑un(Gebäck):ACC.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ZAG.G[AR.RA‑niOpfertisch:D/L.SG da‑a‑i]nehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


NINDAta‑ka]r‑mu‑unpár‑ši‑iana‑an‑kánZAG.G[AR.RA‑nida‑a‑i]
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkOpfertisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

16′ [ DINGI]R.MAḪ‑ašMuttergöttin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Muttergöttin:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ‑TU GALGroßer:{ABL, INS};
Becher:{ABL, INS};
groß:{ABL, INS};
GAL:{ABL, INS}
e‑ku‑z[itrinken:3SG.PRS

DINGI]R.MAḪ‑ašTUŠ‑ašIŠ‑TU GALe‑ku‑z[i
Muttergöttin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Muttergöttin
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Großer
{ABL, INS}
Becher
{ABL, INS}
groß
{ABL, INS}
GAL
{ABL, INS}
trinken
3SG.PRS

17′ [ ]x ŠÀ.BAInneres:{(UNM)};
darin:ADV
4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
x[

ŠÀ.BA4NINDA.GUR₄.RAḪI.A
Inneres
{(UNM)}
darin
ADV
vier
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

18′ [ ]x A‑NA GUNNIHerd:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} iš‑tar‑n[ainmitten:


A‑NA GUNNIiš‑tar‑n[a
Herd
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
inmitten

19′ [ ]x‑ma?[ ]x[

Text bricht ab

Dieses Wort ist über die Zeile geschrieben.