HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.67 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ A-[

Vs. I 2′ A-x[

Vs. I 3′ ḫu-[

Vs. I 4′ še?-er?up:ADV;
up:PREV
[

še?-er?
up
ADV
up
PREV

Vs. I 5′ pé-ra-[anin front of:ADV;
(be)fore:PREV

pé-ra-[an
in front of
ADV
(be)fore
PREV

Vs. I 6′ gal-gal-t[u?-u-ritambourine(?):NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

gal-gal-t[u?-u-ri
tambourine(?)
NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF

Vs. I 7′ LÚ.MEŠḪÚ[B?!.BIcult dancer:PL.UNM


LÚ.MEŠḪÚ[B?!.BI
cult dancer
PL.UNM

Vs. I 8′ [n]uCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) x[

[n]uENÉ-TIM
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

Vs. I 9′ [Q]A-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS g[a-

[Q]A-TAMda-a-i
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

Vs. I 10′ ma-al-la-an-zito grind:3PL.PRS [

ma-al-la-an-zi
to grind
3PL.PRS

Vs. I 11′ nuCONNn LÚ.MEŠNARsinger:NOM.PL(UNM) URUka-n[i-išKane/iš:GN.GEN.SG(UNM)

nuLÚ.MEŠNARURUka-n[i-iš
CONNnsinger
NOM.PL(UNM)
Kane/iš
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 12′ GIŠḫu-ḫu-pa-alcymbals:ACC.SG.N ḫa-az-z[i-iš-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

Ende Vs. I

GIŠḫu-ḫu-pa-alḫa-az-z[i-iš-kán-zi
cymbals
ACC.SG.N
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 1 DUGḫar-ši-ia-al-li-aš-mastorage vessel:ACC.PL.C=CNJctr ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ku-i-uš?which:REL.ACC.Pl.C [

DUGḫar-ši-ia-al-li-aš-maZÌ.DAku-i-uš?
storage vessel
ACC.PL.C=CNJctr
flour
GEN.SG(UNM)
which
REL.ACC.Pl.C

Rs. IV 2 nu-?-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT a-ku-an-nato drink:INF ta-wa-al(cult drink):ACC.SG.N pí-an-z[ito give:3PL.PRS


nu-?-ma-aša-ku-an-nata-wa-alpí-an-z[i
CONNn=PPRO.3PL.DATto drink
INF
(cult drink)
ACC.SG.N
to give
3PL.PRS

Rs. IV 3 nuCONNn LÚ.MEŠNINDA.DÙ.DÙbaker:NOM.PL(UNM) GIŠBUGIN!.TURsmall trough:ACC.SG(UNM)1 DUGiš-nu-ra-an-n[akneading-bowl:ACC.SG.C=CNJadd

nuLÚ.MEŠNINDA.DÙ.DÙGIŠBUGIN!.TURDUGiš-nu-ra-an-n[a
CONNnbaker
NOM.PL(UNM)
small trough
ACC.SG(UNM)
kneading-bowl
ACC.SG.C=CNJadd

Rs. IV 4 da-a-ito sit:3SG.PRS SAGI.A-macupbearer:NOM.SG(UNM)=CNJctr 1one:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N mar-[nu-wa-an(?)(kind of beer):GEN.SG.N(UNM)

da-a-iSAGI.A-ma1DUGḫu-u-up-pármar-[nu-wa-an(?)
to sit
3SG.PRS
cupbearer
NOM.SG(UNM)=CNJctr
one
QUANcar
husk
ACC.SG.N
(kind of beer)
GEN.SG.N(UNM)

Rs. IV 5 ku-e-ezwhich:REL.ABL šu-un-ni-ia-an-zito fill:3PL.PRS nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ḫa-[

ku-e-ezšu-un-ni-ia-an-zinu-uš-ša-an
which
REL.ABL
to fill
3PL.PRS
CONNn=OBPs

Rs. IV 6 A-NA GIŠBUGIN.TURsmall troughD/L.SG kat-taunder:POSP iš-ḫu-wa-a-an-zito pour:3PL.PRS x[

A-NA GIŠBUGIN.TURkat-taiš-ḫu-wa-a-an-zi
small troughD/L.SGunder
POSP
to pour
3PL.PRS

Rs. IV 7 ENlord:NOM.SG(UNM) É-TI-mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ar-ḫa?[away:ADV ] x x [

ENÉ-TI-maar-ḫa?[
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)=CNJctr
away
ADV

Rs. IV 8 QA-TAMlikewise:ADV;
hand:UNM;
hand (a bowl for oil):UNM
zi-x[

QA-TAM
likewise
ADV
hand
UNM
hand (a bowl for oil)
UNM

Rs. IV 9 NARsinger:NOM.SG(UNM) x[

NAR
singer
NOM.SG(UNM)

Rs. IV 10 ú-e-te-[

Rs. IV 11 ENlord:NOM.SG(UNM) É-[TIMhouse:GEN.SG(UNM)

ENÉ-[TIM
lord
NOM.SG(UNM)
house
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 12 a-a-an(-)[

Rs. IV 13 pár-[

Rs. IV 14 šu?-u[ḫ-

Rs. IV 15 na-x[

Rs. IV 16 na-[


Rs. IV 17 nuCONNn [

nu
CONNn

Rs. IV 18 x[

Rs. IV 19 x[

Text bricht ab

Text: GÁ×A.