HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.99+ (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 21.99 (Frg. 1) + KBo 21.104 (Frg. 2) (CTH 738)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Vs.? II 1′ ] SA[GIMundschenk:{(UNM)}

SA[GI
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 2′ ]‑ia SAG[IMundschenk:{(UNM)}

SAG[I
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 3′ ] e‑ep‑zifassen:3SG.PRS ta‑aš‑ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
[

e‑ep‑zita‑aš‑ta
fassen
3SG.PRS

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

(Frg. 2) Vs.? II 4′ ] a‑ku‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí‑a[n‑zigeben:3PL.PRS


a‑ku‑an‑napí‑a[n‑zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 5′ ‑k]án MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
[

MEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR
Tischmann
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs.? II 6′ ]x‑ia‑at nu‑kánCONNn=OBPk a‑pu‑u‑uš‑šaer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[

nu‑kána‑pu‑u‑uš‑ša
CONNn=OBPker
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 7′ GIŠBANŠURḪI].A‑ušTisch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tisch:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ša‑an‑na‑pí‑lavereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [


GIŠBANŠURḪI].A‑ušpa‑ra‑aša‑an‑na‑pí‑la
Tisch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tisch
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs.? II 8′ ‑u]š É.ŠÀ‑naInnengemach:ALL pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn A[N

É.ŠÀ‑napa‑iz‑zinu
Innengemach
ALL
gehen
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 2) Vs.? II 9′ ] ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
ta‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:{(UNM)}

ú‑ez‑zita‑anDUMUMEŠ.É.[GAL
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 10′ ] nuCONNn MUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑*〈〈x〉〉*?(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

nuMUNUS.MEŠzi‑in‑tu‑ḫi‑*〈〈x〉〉*?
CONNn(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs.? II 11′ ] SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [


SÌR‑RU
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2) Vs.? II 12′ ] Dte‑te‑eš‑ḫa‑wi i[i]a‑i‑i[p?

Dte‑te‑eš‑ḫa‑wii[i]a‑i‑i[p?

(Frg. 2) Vs.? II 13′ ]x tu‑ú‑waa‑zi‑i[k] (unbeschrieben) [

tu‑ú‑waa‑zi‑i[k]

(Frg. 2) Vs.? II 14′ ]x‑iš‑ta‑li tu‑ul‑la‑al‑x[

(Frg. 2) Vs.? II 15′ ]‑x


(Frg. 2) Vs.? II 16′ ]x[ ‑ḫ]a‑an‑ni‑ia e[

(Frg. 2) Vs.? II 17′ ] ir‑ḫa‑ez‑z[idie Runde machen:3SG.PRS

ir‑ḫa‑ez‑z[i
die Runde machen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 18′ MUNUS.ME]ŠSUḪUR.LÁDienerin:{(UNM)} EGIR‑x[


MUNUS.ME]ŠSUḪUR.LÁ
Dienerin
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 19′ D]te‑te‑eš‑ḫa‑wi[Tetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

D]te‑te‑eš‑ḫa‑wi[
Tetešḫap/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 20′ ] ḫar‑zihaben:3SG.PRS GI‑a[nRohr:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Rohr:{(UNM)}

ḫar‑ziGI‑a[n
haben
3SG.PRS
Rohr
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Rohr
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 21′ ]x‑ru *waa‑a‑da*[

(Frg. 2) Vs.? II 22′ ]*la‑ma‑ia*‑x[

(Frg. 2) Vs.? II 23′ ] a‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
Freund/Freundin:D/L.SG;
ankommen:3SG.PRS;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
GIŠḫu‑x[

a‑ri
warm sein
3SG.PRS.MP
Freund/Freundin
D/L.SG
ankommen
3SG.PRS
Recht
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
orakeln
2SG.IMP
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 24′ ]‑ša‑an an‑n[i‑

(Frg. 2) Vs.? II 25′ ]x‑aš ta‑p[u‑

(Frg. 2) Vs.? II 26′ ]xḪI.A[

(Frg. 2) Vs.? II 27′ ]a x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs.? III 1′ ‑t]a ir?‑x[

(Frg. 2) Rs.? III 2′ ]SANGAPriester:{(UNM)} Dt[e‑te‑eš‑ḫa‑wiTetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

]SANGADt[e‑te‑eš‑ḫa‑wi
Priester
{(UNM)}
Tetešḫap/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Rs.? III 3′ ‑ḫ]a‑an ḫar‑zihaben:3SG.PRS [

ḫar‑zi
haben
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III 4′ L]Ú.MEŠḫa‑pí‑ia‑a[š(Kultfunktionär):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Kultfunktionär):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


L]Ú.MEŠḫa‑pí‑ia‑a[š
(Kultfunktionär)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Kultfunktionär)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? III 5′ ] 9?‑ta‑anneun-(?):QUAN Dte‑[te‑eš‑ḫa‑

9?‑ta‑an
neun-(?)
QUAN

(Frg. 2) Rs.? III 6′ ]x‑zi na‑aš‑š[a:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

na‑aš‑š[a

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? III 7′ ]x‑zi MUNUS.MEŠzi‑in‑[tu‑ḫi‑

(Frg. 2) Rs.? III 8′ MUNUS.M]zi‑in‑tu‑ḫ[i‑

(Frg. 2) Rs.? III 9′ ]x‑in‑za [


(Frg. 2) Rs.? III 10′ p]a‑iz‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn DINGIR‑x[

p]a‑iz‑zinu
gehen
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 2) Rs.? III 11′ ]‑a‑aš wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[

wa‑a‑tar
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+Frg. 2) 1′/ Rs.? III 12′ ]x‑a‑x[ ] ti‑ia‑an‑z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

ti‑ia‑an‑z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 1+Frg. 2) 2′/Rs.? III 13′ GIŠBA]NŠUR?Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
x[ ]x 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

GIŠBA]NŠUR?4NINDA.GUR₄.R[A
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
vier
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

(Frg. 1+Frg. 2) 3′/Rs.? III 14′ ] Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

da‑a‑i
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+Frg. 2) 4′/Rs.? III 15′ ]x‑ta‑x[ ]x x x x x‑al ša‑a[k‑

(Frg. 1+Frg. 2) 5′/Rs.? III 16′ ](‑)pí‑ia(‑)[ ]x x‑a d[a]a‑inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


d[a]a‑i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+Frg. 2) 6′/Rs.? III 17′ ‑i]a ša‑x x[ ‑p]í?‑ia ša?‑an‑〈na〉?‑pí‑l[a(?)vereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

ša?‑an‑〈na〉?‑pí‑l[a(?)
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1+Frg. 2) 7′/Rs.? III 18′ ‑w]i ˽GIŠGIDRU‑anStabträger:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Stabträger:{(UNM)}
x[ a‑š]e‑ša‑an‑zi(hin)setzen:3PL.PRS [Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

˽GIŠGIDRU‑ana‑š]e‑ša‑an‑zi[
Stabträger
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Stabträger
{(UNM)}
(hin)setzen
3PL.PRS
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+Frg. 2) 8′/Rs.? III 19′ ‑n]a‑pa pu‑u‑ri‑ušLippe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tablett:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Baum oder hölzerner Gegenstand):D/L.SG;
Lippe:{D/L.SG, STF};
Tablett:{D/L.SG, STF};
Tablett:D/L.SG;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]‑z[i] [


pu‑u‑ri‑uš
Lippe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tablett
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Baum oder hölzerner Gegenstand)
D/L.SG
Lippe
{D/L.SG, STF}
Tablett
{D/L.SG, STF}
Tablett
D/L.SG
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+Frg. 2) 9′/Rs.? III 20′ ta‑ḫ]u‑kán‑ti‑iš(Thronfolger):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫu‑x[ D]mi‑zu‑u[l]‑l[a(?)Mez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

ta‑ḫ]u‑kán‑ti‑išD]mi‑zu‑u[l]‑l[a(?)
(Thronfolger)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

(Frg. 1) 10′ N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} x[ N]IN.DINGIR‑i(Priesterin):D/L.SG;
(Priesterin):{D/L.SG, STF}
pa‑x[

N]INDA.GUR₄.RAEM‑ṢÚN]IN.DINGIR‑i
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
(Priesterin)
D/L.SG
(Priesterin)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) 11′ ]x NINDA.GUR₄.RA‑inBrotlaib:ACC.SG.C [ ]x pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e[da‑

NINDA.GUR₄.RA‑inpa‑ra‑a
Brotlaib
ACC.SG.C
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) 12′ ]ta‑ḫu‑kán‑t[i(Thronfolger):{D/L.SG, STF} ‑z]i na‑aš‑x[

]ta‑ḫu‑kán‑t[i
(Thronfolger)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) 13′ ] ˽GIŠBANŠU[RTischmann:{(UNM)} ]x KU₇süß:{(UNM)} GIŠBA[NŠUR(?)Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}

˽GIŠBANŠU[RKU₇GIŠBA[NŠUR(?)
Tischmann
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) 14′ ] ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS [


˽GIŠBANŠUR2NINDA.GUR₄.RAe‑ep‑zi
Tischmann
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1) 15′ TU]Š‑aš(?)im Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS SAGIMundschenk:{(UNM)} x[

TU]Š‑aš(?)e‑ku‑ziSAGI
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 1) 16′ L]ÚSAGIMundschenk:{(UNM)} [

L]ÚSAGI
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 1) 17′ ]x[

Rs.? III bricht ab