HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 21.99+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 21.99 (Frg. 1) + KBo 21.104 (Frg. 2) (CTH 738)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Vs.? II 1′ ] SA[GIMundschenk:{(UNM)}

SA[GI
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 2′ ]-ia SAG[IMundschenk:{(UNM)}

SAG[I
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 3′ ] e-ep-zifassen:3SG.PRS ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
[

e-ep-zita-aš-ta
fassen
3SG.PRS

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

(Frg. 2) Vs.? II 4′ ] a-ku-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-a[n-zigeben:3PL.PRS


a-ku-an-napí-a[n-zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
geben
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 5′ -k]án MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
[

MEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR
Tischmann
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs.? II 6′ ]x-ia-at nu-kánCONNn=OBPk a-pu-u-uš-šaer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[

nu-kána-pu-u-uš-ša
CONNn=OBPker
{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
Apu
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 7′ GIŠBANŠURḪI].A-ušTisch:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tisch:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ša-an-na-pí-lavereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [


GIŠBANŠURḪI].A-ušpa-ra-aša-an-na-pí-la
Tisch
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tisch
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs.? II 8′ -u]š É.ŠÀ-naInnengemach:ALL pa-iz-zigehen:3SG.PRS nuCONNn A[N

É.ŠÀ-napa-iz-zinu
Innengemach
ALL
gehen
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 2) Vs.? II 9′ ] ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
zum zweiten Mal:;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gesamt:
DUMUMEŠ.É.[GALPalastbediensteter:{(UNM)}

ú-ez-zita-anDUMUMEŠ.É.[GAL
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
zum zweiten Mal

nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
gesamt
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 10′ ] nuCONNn MUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-*〈〈x〉〉*-?(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[

nuMUNUS.MEŠzi-in-tu-ḫi-*〈〈x〉〉*-?
CONNn(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs.? II 11′ ] SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [


SÌR-RU
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 2) Vs.? II 12′ ] Dte-te-eš-ḫa-wi i-[i]a-i-i[p?

Dte-te-eš-ḫa-wii-[i]a-i-i[p?

(Frg. 2) Vs.? II 13′ ]x tu-ú-waa-zi-i[k] (unbeschrieben) [

tu-ú-waa-zi-i[k]

(Frg. 2) Vs.? II 14′ ]x-iš-ta-li tu-ul-la-al-x[

(Frg. 2) Vs.? II 15′ ]-x


(Frg. 2) Vs.? II 16′ ]x[ -ḫ]a-an-ni-ia e-[

(Frg. 2) Vs.? II 17′ ] ir-ḫa-ez-z[idie Runde machen:3SG.PRS

ir-ḫa-ez-z[i
die Runde machen
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? II 18′ MUNUS.ME]ŠSUḪUR.LÁDienerin:{(UNM)} EGIR-x[


MUNUS.ME]ŠSUḪUR.LÁ
Dienerin
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 19′ D]te-te-eš-ḫa-wi[Tetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

D]te-te-eš-ḫa-wi[
Tetešḫap/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 20′ ] ḫar-zihaben:3SG.PRS GI-a[nRohr:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Rohr:{(UNM)}

ḫar-ziGI-a[n
haben
3SG.PRS
Rohr
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Rohr
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs.? II 21′ ]x-ru *waa-a-da*-[

(Frg. 2) Vs.? II 22′ ]*la-ma-ia*-x[

(Frg. 2) Vs.? II 23′ ] a-riwarm sein:3SG.PRS.MP;
Freund:D/L.SG;
ankommen:3SG.PRS;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
GIŠḫu-x[

a-ri
warm sein
3SG.PRS.MP
Freund
D/L.SG
ankommen
3SG.PRS
Recht
D/L.SG
erheben
2SG.IMP
orakeln
2SG.IMP
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Ara
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Vs.? II 24′ ]-ša-an an-n[i-

(Frg. 2) Vs.? II 25′ ]x-aš ta-p[u-

(Frg. 2) Vs.? II 26′ ]xḪI.A[

(Frg. 2) Vs.? II 27′ ]-a x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs.? III 1′ -t]a ir?-x[

(Frg. 2) Rs.? III 2′ ]SANGAPriester:{(UNM)} Dt[e-te-eš-ḫa-wiTetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

]SANGADt[e-te-eš-ḫa-wi
Priester
{(UNM)}
Tetešḫap/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 2) Rs.? III 3′ -ḫ]a-an ḫar-zihaben:3SG.PRS [

ḫar-zi
haben
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs.? III 4′ L]Ú.MEŠḫa-pí-ia-a[š(Kultfunktionär):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Kultfunktionär):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


L]Ú.MEŠḫa-pí-ia-a[š
(Kultfunktionär)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Kultfunktionär)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? III 5′ ] 9?-ta-anneun-(?):QUAN Dte-[te-eš-ḫa-

9?-ta-an
neun-(?)
QUAN

(Frg. 2) Rs.? III 6′ ]x-zi na-aš-š[a:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

na-aš-š[a

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs.? III 7′ ]x-zi MUNUS.MEŠzi-in-[tu-ḫi-

(Frg. 2) Rs.? III 8′ MUNUS.M]zi-in-tu-ḫ[i-

(Frg. 2) Rs.? III 9′ ]x-in-za [


(Frg. 2) Rs.? III 10′ p]a-iz-zigehen:3SG.PRS nuCONNn DINGIR-x[

p]a-iz-zinu
gehen
3SG.PRS
CONNn

(Frg. 2) Rs.? III 11′ ]-a-aš wa-a-tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[

wa-a-tar
Wasser
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+Frg. 2) 1′/ Rs.? III 12′ ]x-a-x[ ] ti-ia-an-z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

ti-ia-an-z[i
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 1+Frg. 2) 2′/Rs.? III 13′ GIŠBA]NŠUR?Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
x[ ]x 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

GIŠBA]NŠUR?4NINDA.GUR₄.R[A
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
vier
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

(Frg. 1+Frg. 2) 3′/Rs.? III 14′ ] Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
x[ ]x da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

da-a-i
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+Frg. 2) 4′/Rs.? III 15′ ]x-ta-x[ ]x x x x x-al ša-a[k-

(Frg. 1+Frg. 2) 5′/Rs.? III 16′ ](-)pí-ia(-)[ ]x x-a d[a]-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


d[a]-a-i
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+Frg. 2) 6′/Rs.? III 17′ -i]a ša-x x[ -p]í?-ia ša?-an-〈na〉?-pí-l[a(?)vereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

ša?-an-〈na〉?-pí-l[a(?)
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1+Frg. 2) 7′/Rs.? III 18′ -w]i ˽GIŠGIDRU-anStabträger:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Stabträger:{(UNM)}
x[ a-š]e-ša-an-zi(hin)setzen:3PL.PRS [Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}

˽GIŠGIDRU-ana-š]e-ša-an-zi[
Stabträger
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Stabträger
{(UNM)}
(hin)setzen
3PL.PRS
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 1+Frg. 2) 8′/Rs.? III 19′ -n]a-pa pu-u-ri-ušLippe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tablett:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Baum oder hölzerner Gegenstand):D/L.SG;
Lippe:{D/L.SG, STF};
Tablett:{D/L.SG, STF};
Tablett:D/L.SG;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]-z[i] [


pu-u-ri-uš
Lippe
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Tablett
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Baum oder hölzerner Gegenstand)
D/L.SG
Lippe
{D/L.SG, STF}
Tablett
{D/L.SG, STF}
Tablett
D/L.SG
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+Frg. 2) 9′/Rs.? III 20′ ta-ḫ]u-kán-ti-iš(Thronfolger):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫu-x[ D]mi-zu-u[l]-l[a(?)Mez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}

ta-ḫ]u-kán-ti-išD]mi-zu-u[l]-l[a(?)
(Thronfolger)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

(Frg. 1) 10′ N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM-ṢÚsauer:{(UNM)} x[ N]IN.DINGIR-i(Priesterin):D/L.SG;
(Priesterin):{D/L.SG, STF}
pa-x[

N]INDA.GUR₄.RAEM-ṢÚN]IN.DINGIR-i
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
(Priesterin)
D/L.SG
(Priesterin)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) 11′ ]x NINDA.GUR₄.RA-inBrotlaib:ACC.SG.C [ ]x pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-[da-

NINDA.GUR₄.RA-inpa-ra-a
Brotlaib
ACC.SG.C
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

(Frg. 1) 12′ ]ta-ḫu-kán-t[i(Thronfolger):{D/L.SG, STF} -z]i na-aš-x[

]ta-ḫu-kán-t[i
(Thronfolger)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1) 13′ ] ˽GIŠBANŠU[RTischmann:{(UNM)} ]x KU₇süß:{(UNM)} GIŠBA[NŠUR(?)Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}

˽GIŠBANŠU[RKU₇GIŠBA[NŠUR(?)
Tischmann
{(UNM)}
süß
{(UNM)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) 14′ ] ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e-ep-zifassen:3SG.PRS [


˽GIŠBANŠUR2NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
Tischmann
{(UNM)}
zwei
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1) 15′ TU]Š-aš(?)im Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zitrinken:3SG.PRS SAGIMundschenk:{(UNM)} x[

TU]Š-aš(?)e-ku-ziSAGI
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sitzen
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 1) 16′ L]ÚSAGIMundschenk:{(UNM)} [

L]ÚSAGI
Mundschenk
{(UNM)}

(Frg. 1) 17′ ]x[

Rs.? III bricht ab