Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.191 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 3′ [ ]x SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌR-RU | |
---|---|---|
singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
… | 1-ŠU |
---|---|
einmal QUANmul |
Vs. 5′ [ ]x ú-e-eḫ-zisich drehen:3SG.PRS
… | ú-e-eḫ-zi | |
---|---|---|
sich drehen 3SG.PRS |
Vs. 6′ [ LÚ˽GIŠGI]DRUStabträger:{(UNM)} GIŠza-ḫur-ti-inSitz:ACC.SG.C
… | LÚ˽GIŠGI]DRU | GIŠza-ḫur-ti-in |
---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | Sitz ACC.SG.C |
Vs. 7′ [ ] ⸢a⸣-še-ša-an-zi(hin)setzen:3PL.PRS
… | ⸢a⸣-še-ša-an-zi |
---|---|
(hin)setzen 3PL.PRS |
Vs. 8′ [ ]x A-NA NIN.DINGIRHohepriesterin (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(Priesterin):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
… | A-NA NIN.DINGIR | GIŠBANŠUR | |
---|---|---|---|
Hohepriesterin (vergöttlicht) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Priesterin) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 9′ [ ] LÚMUḪALDIM-ma-aš-šiKoch:{(UNM)};
Koch:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
Koch:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
… | LÚMUḪALDIM-ma-aš-ši |
---|---|
Koch {(UNM)} Koch {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} Koch {(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
Vs. 10′ [ za-lu-w]a-ni-inTeller:ACC.SG.C da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | za-lu-w]a-ni-in | da-a-i |
---|---|---|
Teller ACC.SG.C | nehmen 3SG.PRS gesamt stehlen 2SG.IMP setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 11′ [pár-aš-na-u-wa-aš-k]ánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh ú-⸢ez⸣-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[pár-aš-na-u-wa-aš-k]án | ú-⸢ez⸣-zi |
---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs. 12′ [ NIN.DIN]GIR-ia-aš(Priesterin):{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL};
(Priesterin):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sitzen:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | NIN.DIN]GIR-ia-aš | TUŠ-aš |
---|---|---|
(Priesterin) {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL} (Priesterin) {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL} (Priesterin) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Hohepriesterin (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} sitzen PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 13′ [ a-k]u-an-zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | a-k]u-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL |
---|---|---|---|
trinken 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
Vs. 14′ [LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-⸢e⸣-eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-⸢e⸣-eš | SÌR-RU |
---|---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. 15′ [LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar N]INDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM-ṢAsauer:{(UNM)} a-aš-ga-⸢az⸣Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
[LÚSAGI.A | 1 | N]INDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-ga-⸢az⸣ |
---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 16′ [ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa]-⸢a⸣-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
[ú-da-i | LUGAL-i | pa]-⸢a⸣-i | LUGAL-uš | pár-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|
(her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
Vs. 17′ [LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [e-ep-zifassen:3SG.PRS
Vs. bricht ab
[LÚSAGI.A | LUGAL-i] | NINDA.GUR₄.RA | [e-ep-zi |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
Rs. 1′ [ m]a-al-dimahlen:2SG.PRS;
äußern:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
äußern:2SG.IMP;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
… | m]a-al-di |
---|---|
mahlen 2SG.PRS äußern {3SG.PRS, 2SG.IMP} äußern 2SG.IMP (Opferterminus) {HURR.ABS.SG, STF} |
… |
---|
Rs. Lücke von 2–3 Zeilen
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Rs. r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|