HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.195+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 22.195 (Frg. 1) (+) KBo 22.224 (Frg. 2) (CTH 627)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 1) Rs. IV 1′! [ ]x

(Frg. 1) Rs. IV 2′! [ -a]n

(Frg. 1) Rs. IV 3′! [ LÚ.MEŠḫal-li-r]i-eš(cult singer):NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫal-li-r]i-eš
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 4′! [ ]


(Frg. 1) Rs. IV 5′! [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 6″! [ LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R]Uto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ri-ešSÌR-R]U
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7″! [ ]

(Frg. 1) Rs. IV 8″! [ Dte-l]i-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C

Dte-l]i-pí-nu-un
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 9″! [ LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C ]R-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš]R-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10″! [ ]-in

(Frg. 1) Rs. IV 11″! [ ]


(Frg. 1) Rs. IV 12″! [ e-ku-z]ito drink:3SG.PRS

e-ku-z]i
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13″! [ LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš](cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš]SÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 14″! [ e-ku]-zito drink:3SG.PRS

e-ku]-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 15″! [ LÚ.ME]Šḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS


LÚ.ME]Šḫal-li-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 16″! [ e-k]u-zito drink:3SG.PRS

e-k]u-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17″! [ LÚ.MEŠḫal-li-r]i-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS


Vs. I bricht ab

LÚ.MEŠḫal-li-r]i-ešSÌR-RU
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1′ 1one:QUANcar NIND[Abread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM)
DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
mar-nu-an](kind of beer):GEN.SG(UNM)(!)

1NIND[ADUGKAŠ.GEŠTINDUGmar-nu-an]
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
(beverage)
GEN.SG(UNM)
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)

(Frg. 1) Rs. III 2′ taCONNt x[ I-NA UDdayD/L.SG 2KAM(?)two:QUANcar LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) NU.GÁL](there is) not):NEG


taI-NA UD2KAM(?)LÚ.MEŠKAŠ₄.ENU.GÁL]
CONNtdayD/L.SGtwo
QUANcar
runner
NOM.PL(UNM)
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Rs. III 3′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd G[UB-ašstanding:ADV 2two:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-zi-li]Waš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaG[UB-aš2a-ku-an-ziDIŠKURDwaa-še-ez-zi-li]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
standing
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-[ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS ḫé-e-unto rain:NOM.SG.C tar-na-an-zi]to let:3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-[ri-ešSÌR-RUḫé-e-untar-na-an-zi]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
to rain
NOM.SG.C
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5′ MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ša-ak-na-a-a[šfat:GEN.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS MEŠman:NOM.PL(UNM) KAŠ.LÀL]honey beer:GEN.SG(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠURša-ak-na-a-a[šti-an-ziMEŠKAŠ.LÀL]
table man
NOM.PL(UNM)
fat
GEN.SG
to sit
3PL.PRS
man
NOM.PL(UNM)
honey beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 6′ KAŠ.LÀLhoney beer:ACC.SG(UNM) šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) N[INDAtu-u-ni-ip-tu-u(type of pastry):ACC.SG(UNM)(!) da-a-i]to take:3SG.PRS


KAŠ.LÀLšar-ra-an-zi˽GIŠBANŠURN[INDAtu-u-ni-ip-tu-uda-a-i]
honey beer
ACC.SG(UNM)
to divide
3PL.PRS
table man
NOM.PL(UNM)
(type of pastry)
ACC.SG(UNM)(!)
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 7′ LÚ.MEŠSIMUG(male) blacksmith:NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar SAG.DUhead:ACC.SG(UNM) GU₄cattle:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) ú-d[a-an-zito bring (here):3PL.PRS KAŠ₄.E]runner:NOM.SG(UNM)

LÚ.MEŠSIMUG2SAG.DUGU₄KÙ.BABBARú-d[a-an-ziKAŠ₄.E]
(male) blacksmith
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
head
ACC.SG(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS
runner
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 8′ tar-ru-uḫ-zito be mighty:3SG.PRS ku-išwhich:REL.NOM.SG.C 2two:QUANcar NINDAwa-ga-da-ašbread morsel:ACC.SG.N [1one:QUANcar MA.NAmina:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) LUGAL-wa-aš]king:GEN.SG

tar-ru-uḫ-ziku-iš2NINDAwa-ga-da-aš[1MA.NAKÙ.BABBARLUGAL-wa-aš]
to be mighty
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
two
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N
one
QUANcar
mina
ACC.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG

(Frg. 1) Rs. III 9′ ki-iš-šar-ra-az-še-ethand:ABL=POSS.3SG.ACC.SG.N (Rasur) da-[a-ito take:3SG.PRS ]


ki-iš-šar-ra-az-še-etda-[a-i
hand
ABL=POSS.3SG.ACC.SG.N
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting:ADV 2two:QUANcar a-ku-an-z[ito drink:3PL.PRS Di-na-arInar:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-ba-an-da-li]Ḫapantala:DN.ACC.SG(UNM)

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaTUŠ-aš2a-ku-an-z[iDi-na-arDḫa-ba-an-da-li]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Inar
DN.ACC.SG(UNM)
Ḫapantala
DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. III 11′/Vs. 1′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS IŠ-TU ÉhouseABL D]i-n[a-ar]Inar:DN.GEN.SG(UNM)

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ri-ešSÌR-R[UIŠ-TU ÉD]i-n[a-ar]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
houseABLInar
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. III 12′/Vs. 2′ šu-up-pí-iš-tu-wa-ri-ešornament:NOM.PL.C ú-en-zito come:3PL.PRS [ḫu-i-ta]-a-aranimals:NOM.SG.N ša-m[e-en-zi]to pass:3SG.PRS

šu-up-pí-iš-tu-wa-ri-ešú-en-zi[ḫu-i-ta]-a-arša-m[e-en-zi]
ornament
NOM.PL.C
to come
3PL.PRS
animals
NOM.SG.N
to pass
3SG.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 13′/Vs. 3′ pé-e-ri-ešelephant:NOM.SG.C ú-ez-zito come:3SG.PRS I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar p[é-e-r]i-išelephant:NOM.SG.C ḫu-i-da-a-[ar-ra]animals:NOM.SG.N=CNJadd

pé-e-ri-ešú-ez-ziI-NA UD2KAMp[é-e-r]i-išḫu-i-da-a-[ar-ra]
elephant
NOM.SG.C
to come
3SG.PRS
dayD/L.SGtwo
QUANcar
elephant
NOM.SG.C
animals
NOM.SG.N=CNJadd

(Frg. 1+2) Rs. III 14′/Vs. 4′ NU.GÁL(there is) not):NEG UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:GEN.PL(UNM) GIŠma-ra-a-u-[i(wooden object used as seat):D/L.SG e-e]š-zito sit:3SG.PRS kur-ša-ašfleece:GEN.SG É-e[r-za]house:ABL

NU.GÁLUGULALÚ.MEŠALAM.ZU₉GIŠma-ra-a-u-[ie-e]š-zikur-ša-ašÉ-e[r-za]
(there is) not)
NEG
supervisor
NOM.SG(UNM)
cult functionary
GEN.PL(UNM)
(wooden object used as seat)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS
fleece
GEN.SG
house
ABL

(Frg. 1+2) Rs. III 15′/Vs. 5′ DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) ú-en-zito come:3PL.PRS ŠA LÚ.MEŠUR.GI₇dog manGEN.PL DUGUD:GEN.PL(UNM) N[ÍG.BA]Upresent:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG LUGAL-unking:ACC.SG.C pu-nu-uš-ša-a[n-zi]to ask:3PL.PRS

DINGIRMEŠú-en-ziŠA LÚ.MEŠUR.GI₇DUGUDN[ÍG.BA]ULUGAL-unpu-nu-uš-ša-a[n-zi]
god
NOM.PL(UNM)
to come
3PL.PRS
dog manGEN.PL
GEN.PL(UNM)
present
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
king
ACC.SG.C
to ask
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 16′/Vs. 6′ I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar NÍG.BApresent:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(there is) not):NEG MEŠ˽GIŠBANŠ[URtable man:NOM.PL(UNM) IN-B]A-AMfruit:ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS


I-NA UD2KAMNÍG.BANU.GÁLMEŠ˽GIŠBANŠ[URIN-B]A-AMti-an-zi
dayD/L.SGtwo
QUANcar
present
NOM.SG(UNM)
(there is) not)
NEG
table man
NOM.PL(UNM)
fruit
ACC.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. III 17′/Vs. 7′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting:ADV 2two:QUANcar a-ku-an-z[ito drink:3PL.PRS DZU]ENMoon-god:DN.ACC.SG(UNM) [D]ku-za-ni-šu-u[n]Kuzanišu:DN.ACC.SG.C

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaTUŠ-aš2a-ku-an-z[iDZU]EN[D]ku-za-ni-šu-u[n]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Moon-god
DN.ACC.SG(UNM)
Kuzanišu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. III 18′ MEŠman:NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:GEN.PL(UNM) ka-ni-i[šKane/iš:GN.ALL(UNM) SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


MEŠGIŠ.DINANNAḪI.Aka-ni-i[šSÌR-RU]
man
NOM.PL(UNM)
stringed instrument
GEN.PL(UNM)
Kane/iš
GN.ALL(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 19′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd TUŠ-sitting:ADV [Dḫu-ul-la-a-anḪulla:DN.ACC.SG.C a-ku-an-zi]to drink:3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaTUŠ-[Dḫu-ul-la-a-ana-ku-an-zi]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
Ḫulla
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 20′ MEŠman:NOM.PL(UNM) GI.GÍDflute:GEN.SG(UNM) SÌR-R[Uto sing:3PL.PRS 10ten:QUANcar NINDAḪI.Abread:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar ḫu-up-párhusk:ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN](beverage):GEN.SG(UNM)


Vs. II bricht ab

MEŠGI.GÍDSÌR-R[U10NINDAḪI.A2ḫu-up-párKAŠ.GEŠTIN]
man
NOM.PL(UNM)
flute
GEN.SG(UNM)
to sing
3PL.PRS
ten
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
two
QUANcar
husk
ACC.SG.N
(beverage)
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 1′ pí-[ia-an-zito give:3PL.PRS I-NA UDdayD/L.SG 2KAMtwo:QUANcar NAR-ašsinger:NOM.SG.C NU.GÁL](there is) not):NEG


pí-[ia-an-ziI-NA UD2KAMNAR-ašNU.GÁL]
to give
3PL.PRS
dayD/L.SGtwo
QUANcar
singer
NOM.SG.C
(there is) not)
NEG

(Frg. 1) Vs. II 2′ LÚ.MEŠ[SAGIcupbearer:NOM.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG NIN.DINGIR-ia(priestess):D/L.SG GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) pí-ia-an-zi]to give:3PL.PRS

LÚ.MEŠ[SAGILUGAL-iNIN.DINGIR-iaGALḪI.Apí-ia-an-zi]
cupbearer
NOM.PL(UNM)
king
D/L.SG
(priestess)
D/L.SG
mug
ACC.PL(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3′ MUNUS.MEŠ[zi-in-tu-ḫi-eš(functionary):NOM.PL.C lu-ú-wa-a-i-u():HATT i-mu-ne():HATT SÌR-RU]to sing:3PL.PRS


MUNUS.MEŠ[zi-in-tu-ḫi-ešlu-ú-wa-a-i-ui-mu-neSÌR-RU]
(functionary)
NOM.PL.C
()
HATT
()
HATT
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 4′/Rs. 1′ LUGAL-u[šking:NOM.SG.C MUNUS.LUGA]L-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd T[-ašsitting:ADV Dzu-li-ia-a]nZuliya:DN.ACC.SG.C a-ku-an-[zi]to drink:3PL.PRS

LUGAL-u[šMUNUS.LUGA]L-aš-šaT[-ašDzu-li-ia-a]na-ku-an-[zi]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
Zuliya
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 5′/Rs. 2′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-r[i-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS L]Ú.MEŠz[i-in-ḫu-u-ri-eš](functionary):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-r[i-ešSÌR-RUL]Ú.MEŠz[i-in-ḫu-u-ri-eš]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
(functionary)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. II 6′ tar-ku-an-zito dance:3PL.PRS te-eš-taCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS MEŠman:NOM.PL(UNM) SIG₄-an-ḫi-i-la]SIG₄-anḫila:GN.GEN.SG(UNM)

tar-ku-an-zite-eš-tapa-a-an-z[iMEŠSIG₄-an-ḫi-i-la]
to dance
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPstto go
3PL.PRS
man
NOM.PL(UNM)
SIG₄-anḫila
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 7′ tar-ku-an-zito dance:3PL.PRS te-eš-taCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst pa-a-a[n-zito go:3PL.PRS ]


tar-ku-an-zite-eš-tapa-a-a[n-zi
to dance
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPstto go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting:ADV Dšu-šu-mi-it-tuŠušume/ittu:DN.ACC.SG(UNM) [a-ku-an-zi]to drink:3PL.PRS

LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaTUŠ-ašDšu-šu-mi-it-tu[a-ku-an-zi]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
Šušume/ittu
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 9′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C [R-RU]to sing:3PL.PRS

[GI]Š.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ri-eš[R-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10′ [tar-k]u-an-zito dance:3PL.PRS te--[taCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPst pa-a-an-zi]to go:3PL.PRS


[tar-k]u-an-zite--[tapa-a-an-zi]
to dance
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPstto go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 11′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd TUŠ-[sitting:ADV D? DNIN.É.GAL-unBēletēkalli:DN.ACC.SG.C a-ku-an-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGAL-u]šMUNUS.LUGAL-aš-šaTUŠ-[DNIN.É.GAL-una-ku-an-zi]
king
NOM.SG.C
queen
NOM.SG.C=CNJadd
sitting
ADV
Bēletēkalli
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 12′ [GIŠ.D]INA[NNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) G]A[Llarge:NOM.SG(UNM) ].MEŠ[ḫal-li-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

Rs. III bricht ab

[GIŠ.D]INA[NNAG]A[L].MEŠ[ḫal-li-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x[

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ -z]i [ ]

(Frg. 1) Vs. I 3′ [ ]-zi


(Frg. 1) Vs. I 4′ [ ]-zi

(Frg. 1) Vs. I 5′ [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ]x


(Frg. 1) Vs. I 7′ [ -z]i


(Frg. 1) Vs. I 8′ [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 9′ [ ]


Rs. IV bricht ab