Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 22.244 (2021-12-31)
ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)
1′ [ ]‑⸢an⸣‑zi ⸢na‑at⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[
… | ⸢na‑at⸣ | ||
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
2′ [ ]x‑x‑⸢ki⸣ ták‑ku‑wa‑a‑ripräsentieren:3SG.PRS.MP na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [
… | ták‑ku‑wa‑a‑ri | na‑aš‑ta | … | |
---|---|---|---|---|
präsentieren 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
3′ [ ] IGIḪI.A‑waAuge:{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: URU‑ri‑iaStadt:{FNL(r).D/L.SG, ALL};
Stadt:FNL(r).D/L.SG ne‑⸢ia⸣‑a[n‑zi(sich) drehen:3PL.PRS
… | IGIḪI.A‑wa | an‑da | … | URU‑ri‑ia | ne‑⸢ia⸣‑a[n‑zi |
---|---|---|---|---|---|
Auge {FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Stadt {FNL(r).D/L.SG, ALL} Stadt FNL(r).D/L.SG | (sich) drehen 3PL.PRS |
4′ [ ]x[ ] LÚSAGIMundschenk:{(UNM)} (Rasur) A‑NA LÚSANGAPriester:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑ku‑[wa‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | … | LÚSAGI | A‑NA LÚSANGA | a‑ku‑[wa‑an‑na | |
---|---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Priester {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
5′ [ ] ŠAdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠTÚGBuchsbaum:{(UNM)} GIŠḪI.A‑⸢aš⸣Holz:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Holz:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS SÌR‑RU‑⸢masingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚ⸣S[ANGAPriester:{(UNM)}
… | ŠA | … | GIŠTÚG | GIŠḪI.A‑⸢aš⸣ | te‑ez‑zi | SÌR‑RU‑⸢ma | LÚ⸣S[ANGA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
des/der {GEN.SG, GEN.PL} | Buchsbaum {(UNM)} | Holz {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Holz {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sprechen 3SG.PRS | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Priester {(UNM)} |
6′ [ ]x‑aš LÚSAGIMundschenk:{(UNM)} ta‑pí‑ša‑ni‑it(Gefäß):INS še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} e‑e[p‑zi]fassen:3SG.PRS
… | … | LÚSAGI | … | ta‑pí‑ša‑ni‑it | … | še‑er | … | e‑e[p‑zi] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | (Gefäß) INS | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
7′ [ pa]l‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑ú‑i‑iš‑kán‑zianstimmen:3PL.PRS.IMPF [ ]
… | pa]l‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑ú‑i‑iš‑kán‑zi | … |
---|---|---|---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3PL.PRS.IMPF |
… |
---|
8′ [ ]x‑ma‑at‑kán ŠA ⸢ÍD⸣zu‑li‑iaZuliya:{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | ŠA ⸢ÍD⸣zu‑li‑ia | ||
---|---|---|---|
Zuliya {GEN.SG, GEN.PL} |
9′ [ ‑z]i na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} nam‑⸢ma⸣noch:;
dann: ti‑en‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS na‑x[
… | … | na‑at | nam‑⸢ma⸣ | ti‑en‑zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | noch dann | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
10′ [ a]n‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: URU‑ri‑iaStadt:{FNL(r).D/L.SG, ALL};
Stadt:FNL(r).D/L.SG ne‑ia‑an‑zi(sich) drehen:3PL.PRS [ ]
… | a]n‑da | URU‑ri‑ia | ne‑ia‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Stadt {FNL(r).D/L.SG, ALL} Stadt FNL(r).D/L.SG | (sich) drehen 3PL.PRS |
11′ [ LÚ]SAGIMundschenk:{(UNM)} IŠ‑TU *GAL*.⸢GIR₄⸣Becher aus gebranntem Ton:{ABL, INS} x[
… | LÚ]SAGI | IŠ‑TU *GAL*.⸢GIR₄⸣ | |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Becher aus gebranntem Ton {ABL, INS} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|