HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 23.85 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1′ [ G]A.KIN.[AGcheese:ACC.SG(UNM) ]

G]A.KIN.[AG
cheese
ACC.SG(UNM)

Vs. I 2′ [ GA].KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) kap-pí-šaportion:ACC.PL.N [ ]

GA].KIN.AGkap-pí-ša
cheese
ACC.PL(UNM)
portion
ACC.PL.N

Vs. I 3′ []-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-m[a?afterwards:ADV=CNJctr ]

[]-eḫar-kán-ziEGIR-ŠÚ-m[a?
towards
PREV
to have
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

Vs. I 4′ [2two:QUANcar NIND]A.*GUR₄.RA*‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM);
cheese:ACC.PL(UNM)
GALmug:ACC.SG(UNM) Š[AGEN.SG;
GEN.PL
]

[2NIND]A.*GUR₄.RA*GA.KIN.AGGALŠ[A
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
cheese
ACC.SG(UNM)
cheese
ACC.PL(UNM)
mug
ACC.SG(UNM)
GEN.SG
GEN.PL

Vs. I 5′ [še-e]rup:ADV;
up:PREV
ki-it-ta-[ri]to lie:3SG.PRS.MP


[še-e]rki-it-ta-[ri]
up
ADV
up
PREV
to lie
3SG.PRS.MP

Vs. I 6′ [EGIR]Ú-maafterwards:ADV=CNJctr NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠU[MSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) ]

[EGIR]Ú-maNINDA.GUR₄.RAAN.DAḪ.ŠU[MSAR
afterwards
ADV=CNJctr
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
crocus(?)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 7′ [na-a]š-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs A-NA NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG [ ]

[na-a]š-ša-anA-NA NINDA.GUR₄.RA
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs‘thick’ bread (loaf)D/L.SG

Vs. I 8′ [še-e]rup:ADV;
up:PREV
ki-it-ta-rito lie:3SG.PRS.MP kat-ti-i[š-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr ]

[še-e]rki-it-ta-rikat-ti-i[š-ši-ma
up
ADV
up
PREV
to lie
3SG.PRS.MP
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
=CNJctr
=CNJctr

Vs. I 9′ [1]one:QUANcar DUG[ḫa-aš-šu-wa-w]a!?-an-ni-in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG [

Vs. I bricht ab

[1]DUG[ḫa-aš-šu-wa-w]a!?-an-ni-in
one
QUANcar
(vessel)
LUW||HITT.ACC.SG

Rs. (VI) 1′ [n]a-[an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ]

[n]a-[an-ša-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

Rs. (VI) 2′ [ ] nuCONNn ḫa-pu-pu-u[nowl(?):ACC.SG.C ]

nuḫa-pu-pu-u[n
CONNnowl(?)
ACC.SG.C

Rs. (VI) 3′ [ ] ÉMEŠhouse:ACC.PL(UNM);
house:GEN.PL(UNM);
house:D/L.PL(UNM)
DINGIRMEŠ-i[agod:GEN.PL(UNM)=CNJadd ]


ÉMEŠDINGIRMEŠ-i[a
house
ACC.PL(UNM)
house
GEN.PL(UNM)
house
D/L.PL(UNM)
god
GEN.PL(UNM)=CNJadd

Rs. (VI) 4′ [ ] nuCONNn IŠ-TU É.GALpalaceABL;
palaceINS
[u-uḫ-ḫa-ašgrandfather:GEN.SG;
grandfather:GEN.PL
]

nuIŠ-TU É.GAL[u-uḫ-ḫa-aš
CONNnpalaceABL
palaceINS
grandfather
GEN.SG
grandfather
GEN.PL

Rs. (VI) 5′ [ ] 1one:QUANcar NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C Z[Ì.DA(?)flour:ACC.SG(UNM);
flour:ACC.PL(UNM);
flour:GEN.PL(UNM);
flour:GEN.SG(UNM)
]

1NINDAi-du-ri-inZ[Ì.DA(?)
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
flour
ACC.SG(UNM)
flour
ACC.PL(UNM)
flour
GEN.PL(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)

Rs. (VI) 6′ [ ] 6?six:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJadd da-[an-zi]to take:3PL.PRS

6?NINDA.SIGMEŠ-iada-[an-zi]
six
QUANcar
‘flat bread’
ACC.SG(UNM)=CNJadd
to take
3PL.PRS

Rs. (VI) 7′ [ ] nuCONNn A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ma-n[u-zi-ia]Ma/inuziya:GN.GEN.SG(UNM)

nuA-NA DIŠKURma-n[u-zi-ia]
CONNnStorm-godD/L.SGMa/inuziya
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. (VI) 8′ [š]a-raup:PREV a-še-šu-u-w[a-aš:VBN.GEN.SG ]1


[š]a-raa-še-šu-u-w[a-aš
up
PREV

VBN.GEN.SG

Rs. (VI) ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

Rs. (VI) 9′ [DU]Bclay tablet:NOM.SG(UNM) 12KAMtwelve:QUANcar ŠA EZEN₄cultic festivalGEN.SG [ ]

[DU]B12KAMŠA EZEN₄
clay tablet
NOM.SG(UNM)
twelve
QUANcar
cultic festivalGEN.SG

Rs. (VI) 10′ [ ] Ú-ULnot:NEG QAsic-T[I]completed:NOM.SG(UNM)

Ú-ULQAsic-T[I]
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

Rs. (VI) 11′ [NINDA.GU]R₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):GEN.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):D/L.PL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ALL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ABL(UNM);
‘thick’ bread (loaf):INS(UNM);
‘thick’ bread (loaf):VOC.PL(UNM)
ma-aḫ-ḫa-anwhen:INTadv [ ]

[NINDA.GU]R₄.RAḪI.Ama-aḫ-ḫa-an
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
GEN.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
D/L.PL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ALL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ABL(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
INS(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
VOC.PL(UNM)
when
INTadv

Rs. (VI) 12′ [ ]x[

Rs. VI bricht ab

Die folgende Paragraphenstriche sind mit Winkelhaken versehen.