HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.18 (2021-12-31)



ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. I 1′ [ ]x 1?ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} u‑un‑ni?‑i[a‑an‑ziherschicken; herfahren:3PL.PRS ]

1?UDUu‑un‑ni?‑i[a‑an‑zi
ein
QUANcar
Schaf
{(UNM)}
herschicken
herfahren
3PL.PRS

Vs. I 2′ [p]é‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ta‑g[a‑ ]

[p]é‑ra‑ankat‑ta
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
unten

unter

unter-

Vs. I 3′ [š]i‑pa‑an‑da‑zi‑ma‑kánlibieren:3PL.PRS=CNJctr=OBPk Ú[


[š]i‑pa‑an‑da‑zi‑ma‑kán
libieren
3PL.PRS=CNJctr=OBPk

Vs. I 4′ [ ]x ŠA ZÍZEmmer:{GEN.SG, GEN.PL} *pád*‑da‑da(kleiner Steingegenstand):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú‑d[a‑ ]

ŠA ZÍZ*pád*‑da‑da
Emmer
{GEN.SG, GEN.PL}
(kleiner Steingegenstand)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 5′ [n]a‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs iš‑ḫa‑ni‑i‑i[t?Blut:INS ]x ú?[ ]

[n]a‑an‑ša‑aniš‑ḫa‑ni‑i‑i[t?
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsBlut
INS

Vs. I 6′ [n]uCONNn e‑eš‑ḫarBlut:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
mu‑un‑na‑a‑an‑ziunsichtbar sein; verbergen unsichtbar werden werden:3PL.PRS [ ]


[n]ue‑eš‑ḫaran‑damu‑un‑na‑a‑an‑zi
CONNnBlut
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
unsichtbar sein
verbergen unsichtbar werden werden
3PL.PRS

Vs. I 7′ [ ] UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} ḫa!‑ap‑pí‑ni‑itoffene Flamme:INS1 za‑nu‑wa‑an‑z[i]überqueren lassen:3PL.PRS;
kochen:3PL.PRS

UZUNÍG.GIGḫa!‑ap‑pí‑ni‑itza‑nu‑wa‑an‑z[i]
Leber
{(UNM)}
offene Flamme
INS
überqueren lassen
3PL.PRS
kochen
3PL.PRS

Vs. I 8′ [n]a?‑at‑*ša‑an*:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A‑NA *PA‑NI*vor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Vorderseite:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DINGIR‑LIMGott:{(UNM)} *EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti*‑an‑z[i]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

[n]a?‑at‑*ša‑an*A‑NA *PA‑NI*DINGIR‑LIM*EGIR‑pati*‑an‑z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
vor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Vorderseite
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{(UNM)}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

Vs. I 9′ [ ‑m]a‑az MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éka‑ri‑im‑na‑*li‑iš*Tempeldiener:NOM.SG.C;
Tempeldiener:NOM.PL.C
da‑x[ ]


MEŠÉka‑ri‑im‑na‑*li‑iš*
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Tempeldiener
NOM.SG.C
Tempeldiener
NOM.PL.C

Vs. I 10′ [ B]E‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} NINDAḪI.ABrot:{(UNM)} ḫi‑im‑ma‑anNachbildung:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu‑u‑ma‑an‑da‑a[n]jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C

B]E‑ELSÍSKURNINDAḪI.Aḫi‑im‑ma‑anḫu‑u‑ma‑an‑da‑a[n]
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Brot
{(UNM)}
Nachbildung
{ACC.SG.C, GEN.PL}
jeder
ganz
QUANall.ACC.SG.C

Vs. I 11′ [ ]x iš‑pár‑rihin-/ ausbreiten:3SG.PRS na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚ.MEŠ*BE‑ELHerr:{(UNM)} DINGIRMEŠ*Göttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

iš‑pár‑rina‑an‑zaLÚ.MEŠ*BE‑ELDINGIRMEŠ*
hin-/ ausbreiten
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLHerr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 12′ [ ]x da‑an‑zinehmen:3PL.PRS na‑an‑zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

da‑an‑zina‑an‑zaar‑ḫa
nehmen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFLstehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. I 13′ [ ]x‑ŠU‑NU pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}

pé‑e‑da‑an‑zi
hinschaffen
3PL.PRS
(ERG) Platz
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. I 14′ [ ]

Vs. I bricht ab

Rs. 1′ ]x[

Rs. 2′ [MUNUSḫu‑*wa*‑aš]ša‑an‑na‑la‑ašḪuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p[al‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


[MUNUSḫu‑*wa*‑aš]ša‑an‑na‑la‑ašp[al‑wa‑a‑ez‑zi
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Rs. 3′ [SAG]I‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUSḫu‑*wa*‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
[

[SAG]I‑ašMUNUSḫu‑*wa*‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liGALGEŠTINpa‑a‑i
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.SG
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{D/L.SG, STF}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Rs. 4′ [na‑an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti‑i[a‑zitreten:3SG.PRS

[na‑an]pa‑iz‑ziA‑NA DINGIR‑LIMpa‑ra‑ae‑ep‑zina‑ašti‑i[a‑zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgehen
3SG.PRS
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
fassen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
treten
3SG.PRS

Rs. 5′ [GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTIN‑i]aWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
ḫar‑zihaben:3SG.PRS


[GALGEŠTIN‑i]aḫar‑zi
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
haben
3SG.PRS

Rs. 6′ ] MUNUSal‑ḫu‑it‑ra(Priesterin):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(Priesterin):{VOC.SG, ALL, STF}
BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} Dtu‑u‑na‑píTunapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} a‑ku‑a[n‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

MUNUSal‑ḫu‑it‑raBE‑ELSÍSKURDtu‑u‑na‑pía‑ku‑a[n‑na
(Priesterin)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(Priesterin)
{VOC.SG, ALL, STF}
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Tunapi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Rs. 7′ ] nuCONNn ŠA Dḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑naḪuwaššanna:{GEN.SG, GEN.PL};
Ḫuašša:{GEN.SG, GEN.PL}
iš‑tar‑ni‑anmittlerer:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
mittlerer:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
mittlerer:D/L.SG;
mittlerer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
ZITUMSeele:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} TUŠ‑a[šim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuŠA Dḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑naiš‑tar‑ni‑anZITUMTUŠ‑a[š
CONNnḪuwaššanna
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫuašša
{GEN.SG, GEN.PL}
mittlerer
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
mittlerer
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N}
mittlerer
D/L.SG
mittlerer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
Seele
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 8′ [MUNUSḫu‑wa‑aš‑š]a‑an‑na‑la‑ašḪuwaššanna-Priester(in):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS


[MUNUSḫu‑wa‑aš‑š]a‑an‑na‑la‑ašpal‑wa‑a‑ez‑zi
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Rs. 9′ ]ḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liḪuwaššanna-Priester(in):D/L.SG;
Ḫuwaššanna-Priester(in):{D/L.SG, STF}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)}
GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)}
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:

]ḫu‑wa‑aš‑ša‑an‑na‑al‑liGALGEŠTINpa‑a‑i
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.SG
Ḫuwaššanna-Priester(in)
{D/L.SG, STF}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
Weinfunktionär
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich

Rs. 10′ ] A‑NA DINGIR‑LIMGott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [p]a‑r[a]aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti‑ia‑z[itreten:3SG.PRS

A‑NA DINGIR‑LIM[p]a‑r[a]ae‑ep‑zina‑ašti‑ia‑z[i
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
fassen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
treten
3SG.PRS

Rs. 11′ ḫar]zihaben:3SG.PRS


ḫar]zi
haben
3SG.PRS

Rs. 12′ BE‑E]LHerr:{(UNM)} [SÍSKU]ROpfer:{(UNM)} Dtu‑u‑na‑píTunapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} a‑ku‑a[n‑zitrinken:3PL.PRS

BE‑E]L[SÍSKU]RDtu‑u‑na‑pía‑ku‑a[n‑zi
Herr
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
Tunapi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
trinken
3PL.PRS

Rs. 13′ ]zi‑ia‑duSchöpfer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e[ku‑zitrinken:3SG.PRS

]zi‑ia‑duTUŠ‑aše[ku‑zi
Schöpfer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS

Rs. 14′ ]x x[

Rs. bricht ab

Im Text steht ZA anstatt ḪA.