HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.26 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Mss. KBo 24.26

Vs. II 1′ ]ar? x[ ]

Vs. II 2′ ]-a-i [ ]


Vs. II 3′ ] LÚ.MEŠBE-ELHerr:NOM.PL(UNM);
Herr:ACC.PL(UNM);
Herr:GEN.PL(UNM);
Herr:D/L.PL(UNM)
DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) x[ ]

LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠ
Herr
NOM.PL(UNM)
Herr
ACC.PL(UNM)
Herr
GEN.PL(UNM)
Herr
D/L.PL(UNM)
Gott
GEN.PL(UNM)

Vs. II 4′ me-na-aḫ-ḫ]a-an-daentgegen-:PREV UŠ-KE-E[Nsich niederwerfen:3SG.PRS ]

me-na-aḫ-ḫ]a-an-daUŠ-KE-E[N
entgegen-
PREV
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. II 5′ z]i-ik-kán-z[isetzen:3PL.PRS.IMPF ]

z]i-ik-kán-z[i
setzen
3PL.PRS.IMPF

Vs. II 6′ ]x-at-za šu-pár-š[a- ]


Vs. II 7′ ]-ŠU pa-a-igeben:3SG.PRS 2zwei:QUANcar NINDA[Brot:ACC.SG(UNM);
Brot:ACC.PL(UNM);
Brot:NOM.PL(UNM);
Brot:NOM.SG(UNM)
]

pa-a-i2NINDA[
geben
3SG.PRS
zwei
QUANcar
Brot
ACC.SG(UNM)
Brot
ACC.PL(UNM)
Brot
NOM.PL(UNM)
Brot
NOM.SG(UNM)

Vs. II 8′ ḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-*x*[ ]

Vs. II 9′ ] (Rasur)1 [ ]


Vs. II 10′ ]x-an I-NA UDTagD/L.SG 6K[AMsechs:QUANcar ]

I-NA UD6K[AM
TagD/L.SGsechs
QUANcar

Vs. II 11′ ]I-NA UDTagD/L.SG 6KAMsechs:QUANcar [ ]

]I-NA UD6KAM
TagD/L.SGsechs
QUANcar

Vs. II 12′ ka-ru]-ú-a-ri-wa-armorgens:ADV x[ ]

ka-ru]-ú-a-ri-wa-ar
morgens
ADV

Vs. II 13′ ]-ḫa ḫa-pí-iš-ke-x[ ]

Vs. II 14′ -z]i wa-ga-an-na[(ab)beißen:INF ]

wa-ga-an-na[
(ab)beißen
INF

Vs. II 15′ ] ku-iš-kiirgendein:INDFany.NOM.SG.C pa-iz-[zigehen:3SG.PRS ]

ku-iš-kipa-iz-[zi
irgendein
INDFany.NOM.SG.C
gehen
3SG.PRS

Vs. II 16′ ] [


Vs. II 17′ ]x MUNUSal-ḫu-it-ra-a[š](Priesterin):NOM.SG.C

MUNUSal-ḫu-it-ra-a[š]
(Priesterin)
NOM.SG.C

Vs. II 18′ ]x nu-zaCONNn=REFL MUNUSal-ḫu-wa-x[ ]

nu-za
CONNn=REFL

Vs. II 19′ ]É?.ŠÀ-niInnengemach:D/L.SG an-dahinein-:PREV pa-iz-z[i]gehen:3SG.PRS

]É?.ŠÀ-nian-dapa-iz-z[i]
Innengemach
D/L.SG
hinein-
PREV
gehen
3SG.PRS

Vs. II 20′ ]x-ki-šar-ra ta-aCONNt x[ ]2


ta-a
CONNt

Vs. II 21′ ]-ra-a ú-da-a[n-zi](her)bringen:3PL.PRS

ú-da-a[n-zi]
(her)bringen
3PL.PRS

Vs. II 22′ MUNUSal-ḫ]u-it-ra(-)[ ]

Vs. II 23′ ]x-kán [ ]

Vs. II 24′ ]x d[a- ]

Vs. II 25′ ]-zi [ ]


Vs. II 26′ ]x[ ]

Vs. II 27′ ]x[ ]x[ ]

Vs. II 28′ ]x-li[ ]

Vs. II 29′ ]x ŠA *NINDA*BrotGEN.SG;
BrotGEN.PL
x[ ]

ŠA *NINDA*
BrotGEN.SG
BrotGEN.PL

Vs. II 30′ ḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li[Ḫuwaššanna-Priester(in):D/L.SG ]

ḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li[
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.SG

Vs. II 31′ ] [


Vs. II 32″ D]UGNAM-MA-AN-DU(Gefäß):NOM.SG(UNM);
(Gefäß):ACC.SG(UNM);
(Gefäß):D/L.SG(UNM);
(Gefäß):ABL(UNM);
(Gefäß):INS(UNM)
Ì.UDUTalg:GEN.SG(UNM)

D]UGNAM-MA-AN-DUÌ.UDU
(Gefäß)
NOM.SG(UNM)
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
(Gefäß)
D/L.SG(UNM)
(Gefäß)
ABL(UNM)
(Gefäß)
INS(UNM)
Talg
GEN.SG(UNM)

Vs. II 33″ ]x-iš 1ein:QUANcar DUGKU-KU-UB(Gefäß):ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1DUGKU-KU-UBKAŠ
ein
QUANcar
(Gefäß)
ACC.SG(UNM)
Bier
GEN.SG(UNM)

Vs. II 34″ ḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-ašḪuwaššanna-Priester(in):D/L.PL pí-an-z[i]geben:3PL.PRS

ḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-ašpí-an-z[i]
Ḫuwaššanna-Priester(in)
D/L.PL
geben
3PL.PRS

Vs. II 35″ BE-E]LHerr:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) MUNUSal-ḫu-it-ra-aš-š[a(Priesterin):NOM.SG.C=CNJadd ]

BE-E]LDINGIRMEŠMUNUSal-ḫu-it-ra-aš-š[a
Herr
NOM.SG(UNM)
Gott
GEN.PL(UNM)
(Priesterin)
NOM.SG.C=CNJadd

Vs. II 36″ -z]i nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 1ein:QUANcar GALBecher:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM)

nu-uš-ma-aš1GALKAŠ
CONNn=PPRO.3PL.DATein
QUANcar
Becher
ACC.SG(UNM)
Bier
GEN.SG(UNM)

Vs. II 37″ ]-na-an-ni EGIR-an-dadanach:ADV

EGIR-an-da
danach
ADV

Vs. II 38″ ]-zi

Ende Vs. II

Rs. III 1 [ ]x-N[A -i]š GALBecher:ACC.SG(UNM) KAŠBier:GEN.SG(UNM) x[ ]

GALKAŠ
Becher
ACC.SG(UNM)
Bier
GEN.SG(UNM)

Rs. III 2 [ ]x-ḫa-a-u-e-eš n[a?- ]x-EN ḫa-aš-tazeugen:3SG.PST

ḫa-aš-ta
zeugen
3SG.PST

Rs. III 3 [ -ḫ]a-a-u-e-eš la-az-za-an-da-ti-inLamm(?):LUW||HITT.ACC.SG.C ḫa-aš-tazeugen:3SG.PST

la-az-za-an-da-ti-inḫa-aš-ta
Lamm(?)
LUW||HITT.ACC.SG.C
zeugen
3SG.PST

Rs. III 4 [ la-az]-za-an-da-ti-išLamm(?):LUW||HITT.NOM.SG.C Da-i-in-du-pí-in-zuAintupinzu:DN.ACC.SG(UNM) ḫa-aš-t[a]zeugen:3SG.PST


la-az]-za-an-da-ti-išDa-i-in-du-pí-in-zuḫa-aš-t[a]
Lamm(?)
LUW||HITT.NOM.SG.C
Aintupinzu
DN.ACC.SG(UNM)
zeugen
3SG.PST

Rs. III 5 [ ši-p]a-an-tilibieren:3SG.PRS NINDAši-wa-an-da-an-na-an-ni-in(Gebäck):ACC.SG.C

ši-p]a-an-tiNINDAši-wa-an-da-an-na-an-ni-in
libieren
3SG.PRS
(Gebäck)
ACC.SG.C

Rs. III 6 [ ]x NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) EGIR-pawieder:ADV BE-ELHerr:NOM.SG(UNM);
Herr:D/L.SG(UNM)
SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) up-pa-i(her)schicken:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAEGIR-paBE-ELSÍSKURup-pa-i
Brotlaib
ACC.SG(UNM)
wieder
ADV
Herr
NOM.SG(UNM)
Herr
D/L.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
(her)schicken
3SG.PRS

Rs. III 7 [ ]x MUNUS.MEŠḫu-wa-aš-ša-an-na-al-le-Ḫuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C

MUNUS.MEŠḫu-wa-aš-ša-an-na-al-le-
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C

Rs. III 8 [ n]a-at-zaCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL ar-ḫaweg:ADV I-NA ÉḪI.A-ŠU-NUHausD/L.PL [pa-a]-an-[zigehen:3PL.PRS ]


n]a-at-zaar-ḫaI-NA ÉḪI.A-ŠU-NU[pa-a]-an-[zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFLweg
ADV
HausD/L.PLgehen
3PL.PRS

Rs. III 9 [ ]x n+12n+12:QUANcar [ m]a?-a-anwenn:CNJ lu-uk-kat-tahell werden:3SG.PRS.MP nuCONNn BE-ELHerr:NOM.SG(UNM) SÍSK[UR]Opfer:GEN.SG(UNM)

n+12m]a?-a-anlu-uk-kat-tanuBE-ELSÍSK[UR]
n+12
QUANcar
wenn
CNJ
hell werden
3SG.PRS.MP
CONNnHerr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)

Rs. III 10 [ ]x MUNUSal-ḫu-it-ra(Priesterin):D/L(UNM) LÚ.MEŠBE-ELHerr:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ-iaGott:GEN.PL(UNM)=CNJadd

MUNUSal-ḫu-it-raLÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠ-ia
(Priesterin)
D/L(UNM)
Herr
D/L.PL(UNM)
Gott
GEN.PL(UNM)=CNJadd

Rs. III 11 kal-li-iš-šu-wa-an-zirufen:INF pé-i-e-ez-zischicken:3SG.PRS


kal-li-iš-šu-wa-an-zipé-i-e-ez-zi
rufen
INF
schicken
3SG.PRS

Rs. III 12 na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM I-NA ÉHausD/L.PL BE-ELHerr:GEN.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) pa-a-an-z[i]gehen:3PL.PRS

na-atI-NA ÉBE-ELSÍSKURpa-a-an-z[i]
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMHausD/L.PLHerr
GEN.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
gehen
3PL.PRS

Rs. III 13 nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUOrt:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N EG[IRwieder:ADV ]x[ ]x x[ ]x x-z[i]


nu-zaA-ŠAR-ŠU-NUEG[IR
CONNn=REFLOrt
ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N
wieder
ADV

Rs. III 14 nu-uš-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT a-da-an-n[aessen:INF -z]i nam-ma-aš-ma-a[šdann:CNJ=PPRO.3PL.D/L ]

nu-uš-ma-aša-da-an-n[anam-ma-aš-ma-a[š
CONNn=PPRO.3PL.DATessen
INF
dann
CNJ=PPRO.3PL.D/L

Rs. III 15 a-ku-an-natrinken:INF pí-an-[z]igeben:3PL.PRS


a-ku-an-napí-an-[z]i
trinken
INF
geben
3PL.PRS

Rs. III 16 nuCONNn Dḫu-wa-aš-ša-an-n[aḪuwaššanna:DN.ACC.SG(UNM) TU]Š-im Sitzen:ADV a-ku-an-zitrinken:3PL.PRS LÚ.ME[ŠNAR]Sänger:NOM.PL(UNM)

nuDḫu-wa-aš-ša-an-n[aTU]Š-a-ku-an-ziLÚ.ME[ŠNAR]
CONNnḪuwaššanna
DN.ACC.SG(UNM)
im Sitzen
ADV
trinken
3PL.PRS
Sänger
NOM.PL(UNM)

Rs. III 17 SÌR-RUsingen:3PL.PRS MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C pal-[wa-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS

SÌR-RUMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išpal-[wa-ez-zi]
singen
3PL.PRS
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. III 18 BE-ELHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP

BE-ELSÍSKUR1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Rs. III 19 na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTischD/L.SG da-a-isetzen:3SG.PRS

na-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTischD/L.SGsetzen
3SG.PRS

Rs. III 20 nuCONNn A+NA LÚ.MEŠBE-ELHerrD/L.PL DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) a-ku-an-natrinken:INF pí-an-zigeben:3PL.PRS


nuA+NA LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠa-ku-an-napí-an-zi
CONNnHerrD/L.PLGott
GEN.PL(UNM)
trinken
INF
geben
3PL.PRS

Rs. III 21 EGIR-pa-mawieder:ADV=CNJctr DUTU-ašSonne(ngottheit):DN.HITT.NOM.SG TUŠ-ašim Sitzen:ADV e-[k]u-zitrinken:3SG.PRS LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) SÌR-RUsingen:3PL.PRS

EGIR-pa-maDUTU-ašTUŠ-aše-[k]u-ziLÚ.MEŠNARSÌR-RU
wieder
ADV=CNJctr
Sonne(ngottheit)
DN.HITT.NOM.SG
im Sitzen
ADV
trinken
3SG.PRS
Sänger
NOM.PL(UNM)
singen
3PL.PRS

Rs. III 22 MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a[l-li-i]šḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C pal-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS

MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-a[l-li-i]špal-wa-a-ez-zi
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. III 23 BE-ELHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAta-k[ar-m]u-un(Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP

BE-ELSÍSKUR1NINDAta-k[ar-m]u-unpár-ši-ia
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Rs. III 24 na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTischD/L.SG da-a-isetzen:3SG.PRS

na-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTischD/L.SGsetzen
3SG.PRS

Rs. III 25 nuCONNn A+NA LÚ.MEŠBE-ELHerrD/L.SG DINGIRMEŠGott:GEN.PL(UNM) a-ku-an-natrinken:INF pí-an-z[i]geben:3PL.PRS


nuA+NA LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠa-ku-an-napí-an-z[i]
CONNnHerrD/L.SGGott
GEN.PL(UNM)
trinken
INF
geben
3PL.PRS

Rs. III 26 EGIR-pa-mawieder:ADV=CNJctr DIŠKURWettergott:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zitrinken:3PL.PRS LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) S[ÌR-RUsingen:3PL.PRS ]

EGIR-pa-maDIŠKURa-ku-an-ziLÚ.MEŠNARS[ÌR-RU
wieder
ADV=CNJctr
Wettergott
DN.ACC.SG(UNM)
trinken
3PL.PRS
Sänger
NOM.PL(UNM)
singen
3PL.PRS

Rs. III 27 MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išḪuwaššanna-Priester(in):NOM.PL.C pal-w[a-a-ez-zi]anstimmen:3SG.PRS

MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išpal-w[a-a-ez-zi]
Ḫuwaššanna-Priester(in)
NOM.PL.C
anstimmen
3SG.PRS

Rs. III 28 BE-ELHerr:NOM.SG(UNM) SÍSKUROpfer:GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDAta-kar-mu-un(Gebäck):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP [ ]

BE-ELSÍSKUR1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-ia
Herr
NOM.SG(UNM)
Opfer
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
(Gebäck)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

Rs. III 29 I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTischD/L.SG da-a-isetzen:3SG.PRS nuCONNn A+NA LÚ.MEŠBE-[ELHerrD/L.SG DINGIRMEŠ]Gott:GEN.PL(UNM)

I-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-inuA+NA LÚ.MEŠBE-[ELDINGIRMEŠ]
TischD/L.SGsetzen
3SG.PRS
CONNnHerrD/L.SGGott
GEN.PL(UNM)

Rs. III 30 a-ku-an-natrinken:INF GUB-ašim Stehen:ADV pí-an-zigeben:3PL.PRS


a-ku-an-naGUB-ašpí-an-zi
trinken
INF
im Stehen
ADV
geben
3PL.PRS

Rs. III 31 nuCONNn 1ein:QUANcar GIkur-ta-al-li!Kiste:ACC.SG.N3 šu-u-wa-anvoll:ACC.SG.N ú-da-an-z[i(her)bringen:3PL.PRS ]

nu1GIkur-ta-al-li!šu-u-wa-anú-da-an-z[i
CONNnein
QUANcar
Kiste
ACC.SG.N
voll
ACC.SG.N
(her)bringen
3PL.PRS

Rs. III 32 še-e-ra-aš-ša-anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1ein:QUANcar NINDABrot:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUweich:NOM.SG(UNM) ki-it-ta[liegen:3SG.PRS.MP ]

še-e-ra-aš-ša-an1NINDALA-AB-KUki-it-ta[
auf
ADV=CNJctr=OBPs
ein
QUANcar
Brot
NOM.SG(UNM)
weich
NOM.SG(UNM)
liegen
3SG.PRS.MP

Rs. III 33 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC iš-ta-na-a-niAltar:D/L.SG pé-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV
ti-an-[zisetzen:3PL.PRS ]


na-atiš-ta-na-a-nipé-ra-anti-an-[zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCAltar
D/L.SG
vor
POSP
vor-
PREV
setzen
3PL.PRS

Rs. III 34 EGIR-an-da-madanach:ADV=CNJctr 5fünf:QUANcar NINDAḫu-ud-du-na-ti-i[a- ]

EGIR-an-da-ma5
danach
ADV=CNJctr
fünf
QUANcar

Rs. III 35 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC iš-ta-na-a-niAltar:D/L.SG pé-ra-a[nvor:POSP;
vor-:PREV
]

na-atiš-ta-na-a-nipé-ra-a[n
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCAltar
D/L.SG
vor
POSP
vor-
PREV

Rs. III 36 x[ ]ḫa-an-x[ ]

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ ]x

Rs. IV 2′ ]x pa-i[z-zi]gehen:3SG.PRS

pa-i[z-zi]
gehen
3SG.PRS

Rs. IV 3′ ]


Rs. IV erhaltener Teil von ca. 7 Zeilen unbeschrieben

Rs. IV 10″ ]x-kán

Rs. IV 11″ ]

Rs. IV 12″ ]

Rs. IV 13″ ]x-wa

Rs. IV 14″ d]a-a-inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS


d]a-a-i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

Rs. IV 15″ ]x-eš-zi

Rs. IV 16″ ]

Rs. IV 17″ -z]i


Rs. IV bricht ab

Die ganze Zeile scheint radiert. Besonders im rechten Bereich sind noch Reste von Zeichen erkennbar.
Das zwischen Rs. III 18 und 19 von der Vorderseite her geschriebene Zeilenende n]a-aš-ša-an ša-ra-a pí-ip-pa-an-zi gehört ungefähr hierher.
Auf der Tafel steht das Zeichen ŠE anstatt LI.