HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.71+ (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

KBo 24.71 (Frg. 1) + KBo 27.124 (Frg. 3) + KBo 33.139 (Frg. 4) (CTH 500)

Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) 1′ -m]a 1ein:QUANcar NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)}

1NINDA.S[IG
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 1) 2′ ]-ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A-NA DNIN.É.GA[LBēletēkalli:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1NINDA.SIGA-NA DNIN.É.GA[L
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Bēletēkalli
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 3′ -p]a-ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A-NA DA-AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1NINDA.SIGA-NA DA-A
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Ea
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 4′ -p]a-ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A-NA DGUL-ša-ašGULzanika-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GULš-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GULš-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

1NINDA.SIGA-NA DGUL-ša-aš
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
GULzanika-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GULš-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GULš-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) 5′ -i]a KI.MINdito:ADV na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [


KI.MINna-at-ša-an
dito
ADV

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 1) 6′ -p]a-ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A-NA wa-aš-pa-an-ti(ERG) Kleidung:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} [

1NINDA.SIGA-NA wa-aš-pa-an-ti
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
(ERG) Kleidung
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 1) 7′ a-a]p-pa-mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP
1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A-NA *DUGaḫ-ru-uš-ḫi*Räucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

a-a]p-pa-ma1NINDA.SIGA-NA *DUGaḫ-ru-uš-ḫi*
fertig sein
2SG.IMP
wieder

zurück

zurück-

fassen
3SG.PRS.MP
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Räucherschale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 8′ n]a-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA DUG*aḫ-ru-uš!-ḫiRäucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar ḫu-u-up*-[ ] NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)}

n]a-at-ša-anA-NA DUG*aḫ-ru-uš!-ḫi1NINDA.S[IG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Räucherschale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 1) 9′ ]x-wa a-ra-ašFreund:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ankommen:3SG.PST;
Recht:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
waschen:3SG.PST;
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
na-at-ša-〈an〉:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ša-x[ ]x-x A-NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x x[

a-ra-ašpár-ši-iana-at-ša-〈an〉A-NA
Freund
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ankommen
3SG.PST
Recht
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
waschen
3SG.PST
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 10′ ku]-i-e-ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
a-ša-an-zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
n[a- ]x-ti da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
a-ap-[pa-mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP

ku]-i-e-ešDINGIRMEŠa-ša-an-zipár-ši-iada-a-ia-ap-[pa-ma
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
Göttlichkeit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
fertig sein
2SG.IMP
wieder

zurück

zurück-

fassen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) 11′ ša]-ra-a-az-zioberer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
entwirren(?):3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
wa-wa-ar-ki-miTürangel:D/L.SG kat-te-r[iunterer:D/L.SG ]x ták-ku-i da-ga-a-an-z[i-píErde:D/L.SG;
Taganzipa:DN.D/L.SG
]


ša]-ra-a-az-ziwa-wa-ar-ki-mikat-te-r[iták-ku-ida-ga-a-an-z[i-pí
oberer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
entwirren(?)
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}
Türangel
D/L.SG
unterer
D/L.SG
Erde
D/L.SG
Taganzipa
DN.D/L.SG

(Frg. 1) 12′ ]x[ ]x-za AZUOpferschauer:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} ŠAL-MAunversehrt:{(UNM)} da-a-inehmen:3SG.PRS;
gesamt:;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
še-*er*-ra-aš-ša-anauf:ADV=CNJctr=OBPs ḫu-ul-[

AZU1NINDA.SIGŠAL-MAda-a-iše-*er*-ra-aš-ša-an
Opferschauer
{(UNM)}
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
unversehrt
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
gesamt

stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) 13′ ]x-aš-ša-an te-puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} še-eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ši-pa-an-tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA GAL.GIR₄-ia-aš-ša-anBecher aus gebranntem Ton:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Becher aus gebranntem Ton:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
[

te-puše-erši-pa-an-tiA-NA GAL.GIR₄-ia-aš-ša-an
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Becher aus gebranntem Ton
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Becher aus gebranntem Ton
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 1) 14′ ]x-pí pé-e-da-ihinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
nam-ma-kánnoch:;
dann:
AZUOpferschauer:{(UNM)} an-dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú-ez-z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

pé-e-da-inam-ma-kánAZUan-daú-ez-z[i
hinschaffen
3SG.PRS
hinschaffen
2SG.IMP
noch

dann
Opferschauer
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) 15′ ]x-ši me-na!-aḫ-ḫa-an-dagegenüber:;
entgegen-:
1 ki-iš-ša-[an?in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}


me-na!-aḫ-ḫa-an-daki-iš-ša-[an?
gegenüber

entgegen-
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

(Frg. 1) 16′ ]x-ḫu-le-e-iš ke-e-el-ti x [

ke-e-el-ti

(Frg. 1) 17′ ]-iš ke-e-el-ti-ni-i al-kar-[

ke-e-el-ti-ni-i

(Frg. 3+1) 1′/18′ ]x-ru-u-li-in-na-an-ni *x* [


(Frg. 3+1) 2′/19′ ]x EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GIŠIGḪI.ATür:{(UNM)} IŠ-TU GAL.GIR₄Becher aus gebranntem Ton:{ABL, INS} x x x[

EGIRGIŠIGḪI.AIŠ-TU GAL.GIR₄
wieder
ADV
hinter
D/L_hinter
POSP
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Tür
{(UNM)}
Becher aus gebranntem Ton
{ABL, INS}

(Frg. 3) 3′ Š]U.GIDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Greis:{(UNM)};
Greisin:{(UNM)};
alt:{(UNM)};
Alter ein Greises:{(UNM)};
Alter einer Greisin:{(UNM)}
EGIR-an-dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫur-li-liauf Hurritisch:ADV [


Š]U.GIEGIR-an-daḫur-li-li
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Greis
{(UNM)}
Greisin
{(UNM)}
alt
{(UNM)}
Alter ein Greises
{(UNM)}
Alter einer Greisin
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
auf Hurritisch
ADV

(Frg. 3) 4′ ]x-e-na-a-an-ni-i-iš u-šu-u-un-ta-a-an-ni-i-i[š?

u-šu-u-un-ta-a-an-ni-i-i[š?

(Frg. 3) 5′ ]x-i-im-pa-aš-ša ḫa-a-uš-a zé-e-zi-ia a-a[p-

ḫa-a-uš-azé-e-zi-ia

(Frg. 3+4) 6′/lk. Kol. 1′ ]x-ra-a-ki-i-ta ša-a-ši-i-da-a-*ni* al-kar mu-ú-ru-[ ]x

ša-a-ši-i-da-a-*ni*al-kar

(Frg. 3+4) 7′/lk. Kol. 2′ -t]a-a-aš-ša-ḫi-i-ta-ni al-kar ša-a-ra+ku-ul-la-a-i

al-karša-a-ra+ku-ul-la-a-i

(Frg. 3+4) 8′/lk. Kol. 3′ ] a-me-e-er-ri-li me-e-er-ḫi-i-e pár-a-aš-še-e-x-na

a-me-e-er-ri-lime-e-er-ḫi-i-e

(Frg. 3+4) 9′/lk. Kol. 4′ ] ḫé-ez-zu-um-me-ni-e-el pa-ap-ri-i-e al-kar-lu-ul-a-aš še-e-na

ḫé-ez-zu-um-me-ni-e-elpa-ap-ri-i-eal-kar-lu-ul-a-ašše-e-na

(Frg. 3+4) 10′/lk. Kol. 5′ ]-ši-i-in-ta ḫa-a-u-ši-in-ni-ni-e-el-la

ḫa-a-u-ši-in-ni-ni-e-el-la

(Frg. 3+4) 11′/lk. Kol. 6′ ]x-še-ne-e-el-la pa-ru-u-um ḫa-a-u-ši-i-*x*-e


pa-ru-u-um

(Frg. 3+4) 12′/lk. Kol. 7′ -z]i?-ge-e-ne-e-a-al a-še-i-ḫé-ne-e-a-al-a-a-ra

a-še-i-ḫé-ne-e-a-al-a-a-ra

(Frg. 3+4) 13′/lk. Kol. 8′ ]x-a ša-a-šu-u-ši-i-ia-aš-še-e-na ta-a-ma-am-e-ne-e-a-al

ša-a-šu-u-ši-i-ia-aš-še-e-nata-a-ma-am-e-ne-e-a-al

(Frg. 3+4) 14′/lk. Kol. 9′ ]-e-el-lu-ḫu-li-ia-še-e-ne-e-a-al-a-a-x

(Frg. 3+4) 15′/lk. Kol. 10′ ]-a ša-a-šu-u-ši-i-ia-aš-še-e-na nu-ú-du-mu?-na-[

ša-a-šu-u-ši-i-ia-aš-še-e-na

(Frg. 3+4) 16′/lk. Kol. 11′ ]x ša-a-x-li-ia-aš-še-e-na [ ]x-x x x[

(Frg. 3) 17′ ]x-x-li-i-i[a

Text bricht ab

Im Text ma statt na.