Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.89+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 2) 2′ [ 2 ki-iš-ša-r]a-az-⸢ma⸣hand:ABL=CNJctr GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) ⸢KÙ⸣.[SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)
… | ki-iš-ša-r]a-az-⸢ma⸣ | GIŠŠUKUR | ⸢KÙ⸣.[SI₂₂ |
---|---|---|---|
hand ABL=CNJctr | spear ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) 3′ 3 ⸢A-NA⸣ GIŠŠUKURspearD/L.SG ⸢KÙ.SI₂₂-ma⸣-aš-ša-a[ngold:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs ]
⸢A-NA⸣ GIŠŠUKUR | ⸢KÙ.SI₂₂-ma⸣-aš-ša-a[n | … |
---|---|---|
spearD/L.SG | gold GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
(Frg. 2) 4′ GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-aš(tree and its wood):GEN.SG ⸢GIŠ⸣GIDRU-anstaff:ACC.SG.C ⸢ḫar⸣-z[i]to have:3SG.PRS
GIŠšu-ru-uḫ-ḫa-aš | ⸢GIŠ⸣GIDRU-an | ⸢ḫar⸣-z[i] |
---|---|---|
(tree and its wood) GEN.SG | staff ACC.SG.C | to have 3SG.PRS |
(Frg. 2) 5′ 4 BE-LUMEŠ-ma-kánlord:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣palace servant:NOM.PL(UNM) Ùand:CNJadd LÚ.[MEŠME-ŠE-DI]body guard:NOM.PL(UNM)
BE-LUMEŠ-ma-kán | DUMUMEŠ.⸢É.GAL⸣ | Ù | LÚ.[MEŠME-ŠE-DI] |
---|---|---|---|
lord NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk | palace servant NOM.PL(UNM) | and CNJadd | body guard NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) 6′ ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-d[a]opposite:POSP;
opposite:PREV
ku-i-e-eš | LUGAL-i | me-na-aḫ-ḫa-an-d[a] |
---|---|---|
which REL.NOM.PL.C | king D/L.SG | opposite POSP opposite PREV |
(Frg. 2) 7′ a-ra-an-da-rito stand:3PL.PRS.MP 5 na-⸢at⸣CONNn=PPRO.3PL.C.NOM LUGAL-iking:D/L.SG
a-ra-an-da-ri | na-⸢at⸣ | LUGAL-i |
---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | king D/L.SG |
(Frg. 2) 8′ EGIR-an-pátafterwards:ADV=FOC;
afterwards:PREV=FOC i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP
EGIR-an-pát | i-ia-an-ta-ri |
---|---|
afterwards ADV=FOC afterwards PREV=FOC | to go 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) 9′ 6 na-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C KÁdoor:D/L.SG(UNM) Épár-ku-wa-a[š(building):GEN.PL ]
na-aš-ta | LUGAL-uš | KÁ | Épár-ku-wa-a[š | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | door D/L.SG(UNM) | (building) GEN.PL |
(Frg. 2) 10′ ⸢pa⸣-ra-aout (to):PREV;
out:POSP ti-i-ez-zito step:3SG.PRS 7 na-aš-t[aCONNn=OBPst ]
⸢pa⸣-ra-a | ti-i-ez-zi | na-aš-t[a | … |
---|---|---|---|
out (to) PREV out POSP | to step 3SG.PRS | CONNn=OBPst |
… | … | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Vs. I Lücke unbekannter Größe
(Frg. 3) Vs. I 1′ 8 [n(unknown number):QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM);
large:ACC.PL(UNM) [
[n | NINDA.GU]R₄.RA | GAL | … |
---|---|---|---|
(unknown number) QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | large ACC.SG(UNM) large ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 2′ 9 [UR]Uka-ša-i[a-az(?)Kašaiya:GN.ABL
[UR]Uka-ša-i[a-az(?) |
---|
Kašaiya GN.ABL |
(Frg. 3) Vs. I 3′ 10 [EG]IR-paagain:ADV;
again:PREV (Rasur) ŠAGEN.SG;
GEN.PL [ ]-ia
[EG]IR-pa | ŠA | … | |
---|---|---|---|
again ADV again PREV | GEN.SG GEN.PL |
(Frg. 3) Vs. I 4′ 11 ka-ru-úonce:ADV ḫa-an-d[a-
ka-ru-ú | |
---|---|
once ADV |
(Frg. 3) Vs. I 5′ 12 ŠU.NÍGINsum:NOM.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) GALlarge:NOM.PL(UNM) [
ŠU.NÍGIN | 12 | NINDA.GUR₄.RA | GAL | … |
---|---|---|---|---|
sum NOM.SG(UNM) | twelve QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | large NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 6′ 13 ku-u-un-ma-an-za-anthis one:DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [
ku-u-un-ma-an-za-an | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|
this one DEM1.ACC.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 7′ LUGALking:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) mšu-up-pí-lu-l[i-u-maŠuppiluliyama:PNm.NOM.SG(UNM)
LUGAL | GAL | mšu-up-pí-lu-l[i-u-ma |
---|---|---|
king NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) | Šuppiluliyama PNm.NOM.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 8′ A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG A-NA KASKALwayD/L.SG URUa[r-za-waArzawa:GN.GEN.SG(UNM)
A-NA DIŠKUR | A-NA KASKAL | URUa[r-za-wa |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG | wayD/L.SG | Arzawa GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 9′ še-erup:PREV [I]K-RU-UBto pray:3SG.PST
še-er | [I]K-RU-UB |
---|---|
up PREV | to pray 3SG.PST |
(Frg. 3) Vs. I 10′ 14 ma-aḫ-ḫa-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk LUGAL-ušking:NOM.SG.C
ma-aḫ-ḫa-an-ma-kán | LUGAL-uš |
---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPk | king NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 11′ IŠ-TU KÁdoorABL Épár-ku-wa-aš(building):GEN.PL ú-ez-zito come:3SG.PRS
IŠ-TU KÁ | Épár-ku-wa-aš | ú-ez-zi |
---|---|---|
doorABL | (building) GEN.PL | to come 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 12′ 15 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|
table man NOM.PL(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. I 13′ kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS
kar-pa-an-zi |
---|
to raise 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14′ 16 LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL ḫal-zi-an-zito summon:3PL.PRS
LÚ.MEŠALAM.ZU₉ | a-ḫa-a | ḫal-zi-an-zi |
---|---|---|
cult functionary NOM.PL(UNM) | (Hattian exclamation) INDCL | to summon 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 15′ 17 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
LÚpal-wa-tal-la-aš |
---|
intoner NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. I 16′ [p]al-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
Ende Vs. I
[p]al-wa-ez-zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1′ 18 [ ]-x x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. II 2′ 19 [ ] pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV;
out:POSP [ ]
… | pa-ra-a | … |
---|---|---|
further ADV out (to) PREV out POSP |
(Frg. 3) Vs. II 3′ [ 20 L]ÚME-ŠE-DI-ma-anbody guard:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC TÚGš[e-ek-nu-un]cloak:ACC.SG.C
… | L]ÚME-ŠE-DI-ma-an | TÚGš[e-ek-nu-un] |
---|---|---|
body guard NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC | cloak ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 4′ [e-ep]-zi-pátto seize:3SG.PRS=FOC 21 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGAL-[uš]king:NOM.SG.C
[e-ep]-zi-pát | nu-za-kán | LUGAL-[uš] |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS=FOC | CONNn=REFL=OBPk | king NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 5′ [t]úḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):ACC.SG.N túḫuḫ-[ša]:III.1.6.1
[t]úḫ-ḫu-i-šar | túḫuḫ-[ša] |
---|---|
(solid purification substance) ACC.SG.N | III.1.6.1 |
(Frg. 3) Vs. II 6′ 22 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LUGAL-i |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 7′ GADA-an:ACC.SG.C pa-ra-aout (to):PREV e-ep-[zi]to seize:3SG.PRS
GADA-an | pa-ra-a | e-ep-[zi] |
---|---|---|
ACC.SG.C | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 8′ 23 nu-zaCONNn=REFL LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [ ]
nu-za | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU | … |
---|---|---|---|
CONNn=REFL | king NOM.SG.C | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 3) Vs. II 9′ 24 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant:NOM.PL(UNM)=CNJctr ku-i-[e-eš]which:REL.NOM.PL.C
2 | DUMUMEŠ.É.GAL-ma | ku-i-[e-eš] |
---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM)=CNJctr | which REL.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. II 10′ LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ḫu-[ia-an-te-eš]to walk:PTCP.NOM.PL.C
LUGAL-i | pé-ra-an | ḫu-[ia-an-te-eš] |
---|---|---|
king D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. II 11′ 25 [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL [DIŠKUR]Storm-god:DN.GEN.SG(UNM)
[n]a-at-kán | I-NA É | [DIŠKUR] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 12′ [pé]-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV pa-ra-afurther:ADV;
out (to):PREV [an?]-dainside:PREV (Rasur)
[pé]-ra-an | pa-ra-a | [an?]-da |
---|---|---|
in front of ADV (be)fore PREV | further ADV out (to) PREV | inside PREV |
(Frg. 3) Vs. II 13′ [pa]-⸢a⸣-an-⸢zito go:3PL.PRS 26 na-at⸣CONNn=PPRO.3PL.C.NOM PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP;
in front ofD/L.PL_vor:POSP (Rasur)
[pa]-⸢a⸣-an-⸢zi | na-at⸣ | PA-NI |
---|---|---|
to go 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | in front ofD/L.SG_vor POSP in front ofD/L.PL_vor POSP |
(Frg. 3) Vs. II 14′ [tar-š]a-⸢zi-pí⸣Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV ti-an-[z]ito step:3PL.PRS
[tar-š]a-⸢zi-pí⸣ | kat-ta-an | ti-an-[z]i |
---|---|---|
Tarša(n)zipa DN.D/L.SG | under POSP below PREV | to step 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 15′ 27 na-aš-taCONNn=OBPst LUGAL-ušking:NOM.SG.C I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM)
na-aš-ta | LUGAL-uš | I-NA É | DIŠKUR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | king NOM.SG.C | houseD/L.SG houseD/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 16′ an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS 28 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG
an-da | pa-iz-zi | na-aš | A-NA DINGIR-LIM |
---|---|---|---|
inside PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 17′ UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS 29 taCONNt ḫa-a-li-iato kneel down:3SG.PRS.MP
UŠ-KE-EN | ta | ḫa-a-li-ia |
---|---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS | CONNt | to kneel down 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 18′ 30 taCONNt nam-mathen:CNJ UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
ta | nam-ma | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
CONNt | then CNJ | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 19′ 31 LÚALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS 32 LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C
LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚki-i-ta-aš |
---|---|---|
cult functionary NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | reciting priest(?) NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 20′ [ḫa]l-za-ito summon:3SG.PRS 33 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
[ḫa]l-za-i | LÚpal-wa-tal-la-aš |
---|---|
to summon 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 21′ [pa]l-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
Ende Vs. II
[pa]l-wa-a-ez-zi |
---|
to intone 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 3) Vs. III 2′ 34a 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢A-NA⸣toD/L.SG [ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢A-NA⸣ | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | toD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 3′ da-a-ito sit:3SG.PRS 35 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢pár-ši⸣-[ia]to break:3SG.PRS.MP
da-a-i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár-ši⸣-[ia] |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. III 4′ 36 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) iš-tar-naamid:POSP [pé-di]place:D/L.SG
na-an | GUNNI | iš-tar-na | [pé-di] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | hearth D/L.SG(UNM) | amid POSP | place D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 5′ da-a-ito sit:3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 6′ 37 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
1 | NINDA.GUR₄.RA-ma | NINDAḫar-za-zu-un |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJctr | (bread or pastry(?) LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. III 7′ i-ia-an-zito make:3PL.PRS
i-ia-an-zi |
---|
to make 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 8′☛ 38 1one:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N GIŠDAG-tithrone:D/L.SG
1 | NINDApár-šu-ul-li | GIŠDAG-ti |
---|---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N | throne D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 9′ da-a-ito sit:3SG.PRS
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 10′ 39 1one:QUANcar NINDApár-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N GIŠAB-iawindow:D/L.SG
1 | NINDApár-aš-šu-ul-li | GIŠAB-ia |
---|---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N | window D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 11′ da-a-ito sit:3SG.PRS 40 1one:QUANcar NINDApár-aš-šu!-ul-limorsel:ACC.SG.N
da-a-i | 1 | NINDApár-aš-šu!-ul-li |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS | one QUANcar | morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. III 12′ [GI]ŠGIDRUstaff:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
[GI]ŠGIDRU | DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
staff D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 13′ 41 [1one:QUANcar NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 42 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
[1 | NINDA].GUR₄.RA | pár-ši-ia | na-an |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 3) Vs. III 14′ [PA-N]I GU₄še-riŠer(r)iD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[PA-N]I GU₄še-ri | da-a-i |
---|---|
Šer(r)iD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 15′ 43 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | pár-ši-ia |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. III 16′ 44 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI GU₄ḫu-ur-riḪurriD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
na-an | PA-NI GU₄ḫu-ur-ri | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | ḪurriD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 17′ 45 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia |
---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. III 18′ 46 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 6six:QUANcar NINDAḫar-z[a-z]u-un(bread or pastry(?):LUW/HITT.ACC.PL(!) i-ia-an-zito make:3PL.PRS
na-an | 6 | NINDAḫar-z[a-z]u-un | i-ia-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | six QUANcar | (bread or pastry(?) LUW/HITT.ACC.PL(!) | to make 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 19′ 47 1one:QUANcar NINDApár-aš-šu!-ul-l[i]morsel:ACC.SG.N PA-NI GIŠTUKULtoolD/L.SG_vor:POSP
1 | NINDApár-aš-šu!-ul-l[i] | PA-NI GIŠTUKUL |
---|---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N | toolD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 3) Vs. III 20′ da-a-ito sit:3SG.PRS 48 1one:QUANcar NINDApár-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
da-a-i | 1 | NINDApár-aš-šu-ul-li |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS | one QUANcar | morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. III 21′ [P]A-NI GIŠMAR.GÍD.DAcartD/L.SG_vor:POSP da!-⸢a⸣-[i]to sit:3SG.PRS
[P]A-NI GIŠMAR.GÍD.DA | da!-⸢a⸣-[i] |
---|---|
cartD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 22′ 49 [NI]NDApár-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
[NI]NDApár-aš-šu-ul-li |
---|
morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. III 23′ ḫ[a]-at-tal-wa-〈aš〉door bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
ḫ[a]-at-tal-wa-〈aš〉 | GIŠ-i | da-a-i |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 24′ 50 1one:QUANcar NI[NDA]pár-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N nam-mathen:CNJ
1 | NI[NDA]pár-aš-šu-ul-li | nam-ma |
---|---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N | then CNJ |
(Frg. 3) Vs. III 25′ GUN[N]Ihearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
GUN[N]I | ta-pu-uš-za | da-a-i |
---|---|---|
hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 26′ 51 1one:QUANcar NINDA⸢pár⸣-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
1 | NINDA⸢pár⸣-aš-šu-ul-li |
---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. III 27′ A-N[A] ALAMstatueD/L.SG ⸢m.GIŠ⸣GIDRU-DINGIR-LIM:PNm.GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
A-N[A] ALAM | ⸢m.GIŠ⸣GIDRU-DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
statueD/L.SG | PNm.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 28′ 52 ⸢1one:QUANcar NINDA⸣[pár-aš]-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
⸢1 | NINDA⸣[pár-aš]-šu-ul-li |
---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Vs. III 29′ A-N[A AL]AMstatueD/L.SG mdu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:PNm.GEN.SG(UNM)
A-N[A AL]AM | mdu-ut-ḫa-li-ia |
---|---|
statueD/L.SG | Tudḫaliya PNm.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. III 30′ da-a-ito sit:3SG.PRS
Ende Vs./Rs. III
da-a-i |
---|
to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 1 53 1one:QUANcar NINDApár-aš-šu-ul-limorsel:ACC.SG.N
1 | NINDApár-aš-šu-ul-li |
---|---|
one QUANcar | morsel ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. IV 2 A-NA ALAMstatueD/L.SG mšu-up-pí-lu-li-⸢u-ma⸣Šuppiluliyama:PNm.GEN.SG(UNM)
A-NA ALAM | mšu-up-pí-lu-li-⸢u-ma⸣ |
---|---|
statueD/L.SG | Šuppiluliyama PNm.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 3 da-a-ito sit:3SG.PRS 54 EGIR-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr
da-a-i | EGIR-an-da-ma |
---|---|
to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
(Frg. 3) Rs. IV 4 NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) (Rasur) pár-ši-ia-an-z[i]to break:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RAḪI.A | GAL | pár-ši-ia-an-z[i] |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | to break 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 5 55 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI ZAG.GAR.RA-⸢ni⸣offering tableD/L.SG_vor:POSP
na-an | PA-NI ZAG.GAR.RA-⸢ni⸣ |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | offering tableD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 6 ti-an-zito sit:3PL.PRS
ti-an-zi |
---|
to sit 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 7 56 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | me-ma-al |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | groats ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. IV 8 ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP
ZAG.GAR.RA-ni | pé-ra-an |
---|---|
offering table D/L.SG | in front of POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 9 3-ŠUthrice:QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS
3-ŠU | šu-uḫ-ḫa-a-i |
---|---|
thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 10 57 dam-na-aš-ša-ra-aš-šaDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL=CNJadd
dam-na-aš-ša-ra-aš-ša |
---|
Dam(ma)naššareš DN.D/L.PL=CNJadd |
(Frg. 3) Rs. IV 11 pé-ra-anin front of:POSP 1-ŠUonce:QUANmul
pé-ra-an | 1-ŠU |
---|---|
in front of POSP | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV 12 58 Dšu!-wa-li-ia-⸢at-ti⸣Šuwaliyat:DN.D/L.SG
Dšu!-wa-li-ia-⸢at-ti⸣ |
---|
Šuwaliyat DN.D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 13 1-ŠU!once:QUANmul 59 GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) iš-tar-naamid:POSP
1-ŠU! | GUNNI | iš-tar-na |
---|---|---|
once QUANmul | hearth D/L.SG(UNM) | amid POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 14 pé-e-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul 60 ⸢GIŠ⸣DAG-tithrone:D/L.SG 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul
pé-e-di | 1-ŠU | ⸢GIŠ⸣DAG-ti | 1-⸢ŠU⸣ |
---|---|---|---|
place D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV 15 61 GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠU!once:QUANmul
GIŠAB-ia | 1-ŠU! |
---|---|
window D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV 16 62 GIŠGIDRUstaff:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul !
GIŠGIDRU | DINGIR-LIM | 1-ŠU | … |
---|---|---|---|
staff D/L.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV 17 63 GU₄še-riŠer(r)i:DN.D/L.SG 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul 64 GU₄ḫu-ur-riḪurri:DN.D/L.SG 〈1-ŠU〉once:QUANmul
GU₄še-ri | 1-⸢ŠU⸣ | GU₄ḫu-ur-ri | 〈1-ŠU〉 |
---|---|---|---|
Šer(r)i DN.D/L.SG | once QUANmul | Ḫurri DN.D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 3) Rs. IV 18 65 GIŠTUKUL!tool:D/L.SG(UNM) 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul 66 GIŠMAR.GÍD.DAcart:D/L.SG(UNM) 1-ŠUonce:QUANmul
GIŠTUKUL! | 1-⸢ŠU⸣ | GIŠMAR.GÍD.DA | 1-ŠU |
---|---|---|---|
tool D/L.SG(UNM) | once QUANmul | cart D/L.SG(UNM) | once QUANmul |
(Frg. 1+3) Rs. IV 1′/19 67 ⸢ḫa⸣-at-ta[l-w]a-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
⸢ḫa⸣-at-ta[l-w]a-aš | GIŠ-i | 1-ŠU |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
(Frg. 1+3) Rs. IV 2′/20 68 na[m-ma]then:CNJ GUNNIhearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠU!once:QUANmul
na[m-ma] | GUNNI | ta-pu-uš-za | 1-ŠU! |
---|---|---|---|
then CNJ | hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP | once QUANmul |
(Frg. 1+3) Rs. IV 3′/21 69 A-NA ALAMstatueD/L.SG m.GIŠGIDRU-DINGIR-LIM:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠU!once:QUANmul
A-NA ALAM | m.GIŠGIDRU-DINGIR-LIM | 1-ŠU! |
---|---|---|
statueD/L.SG | PNm.GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
(Frg. 1+3) Rs. IV 4′/22 70 A-NA ALAMstatueD/L.SG mdu-ut-ḫa-li-iaTudḫaliya:PNm.GEN.SG(UNM) 1-ŠU!once:QUANmul
A-NA ALAM | mdu-ut-ḫa-li-ia | 1-ŠU! |
---|---|---|
statueD/L.SG | Tudḫaliya PNm.GEN.SG(UNM) | once QUANmul |
(Frg. 1+3) Rs. IV 5′/23 71 A-NA ALAMstatueD/L.SG mšu!-up-pí-lu-li-u-maŠuppiluliyama:PNm.GEN.SG(UNM)
A-NA ALAM | mšu!-up-pí-lu-li-u-ma |
---|---|
statueD/L.SG | Šuppiluliyama PNm.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 24 1-ŠUonce:QUANmul šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS
1-ŠU | šu-uḫ-ḫa-a-i |
---|---|
once QUANmul | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 25 72 LUGAL-ušking:NOM.SG.C DUGḫar-ši-ia-al-li-ia-ašstorage vessel:GEN.SG
LUGAL-uš | DUGḫar-ši-ia-al-li-ia-aš |
---|---|
king NOM.SG.C | storage vessel GEN.SG |
(Frg. 3) Rs. IV 26 É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS
É.ŠÀ-na | pa-iz-zi |
---|---|
inner chamber ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 27 73 ⸢2⸣two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV
⸢2⸣ | DUMUMEŠ.É.GAL | pé-ra-an |
---|---|---|
two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | (be)fore PREV |
(Frg. 3) Rs. IV 28 [ḫu-u]-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
[ḫu-u]-ia-an-te-eš |
---|
to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 3) Rs. IV 29 74 [GAL?grandee:NOM.SG(UNM) DUMUM]EŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚGEŠTINwine official:GEN.PL(UNM)
[GAL? | DUMUM]EŠ.É.GAL | GAL | LÚGEŠTIN |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | wine official GEN.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. IV 30 [LUGAL-iking:D/L.SG EGI]R-⸢an⸣afterwards:POSP (Rasur) i-ia-an-ta⸣to go:3PL.PRS.MP
Rs. IV bricht ab
[LUGAL-i | EGI]R-⸢an⸣ | i-ia-an-ta⸣ |
---|---|---|
king D/L.SG | afterwards POSP | to go 3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. V 1 75 IŠ-⸢TU⸣ GALmugINS ⸢KÙ.BABBAR⸣silver:GEN.SG(UNM)
IŠ-⸢TU⸣ GAL | ⸢KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|
mugINS | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 2 DUGḫar-ši-⸢ia-al-la⸣-azstorage vessel:ABL GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)
DUGḫar-ši-⸢ia-al-la⸣-az | GEŠTIN |
---|---|
storage vessel ABL | wine ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 3 ša-ra-aup:ADV 3-ŠU!thrice:QUANmul kar-ap-zito raise:3SG.PRS
ša-ra-a | 3-ŠU! | kar-ap-zi |
---|---|---|
up ADV | thrice QUANmul | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 4 76 [k]at-ta-ialow:ADV=CNJadd 3-⸢ŠUthrice:QUANmul la⸣-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS
[k]at-ta-ia | 3-⸢ŠU | la⸣-a-ḫu-i |
---|---|---|
low ADV=CNJadd | thrice QUANmul | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 5 77 [D]UGGÌR.GÁN-ma(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJctr LÚ.〈MEŠ〉ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.PL(UNM)
[D]UGGÌR.GÁN-ma | LÚ.〈MEŠ〉ZABAR.DAB |
---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM)=CNJctr | bronze(-bowl) holder NOM.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 6 [A-N]A˽PA-NI DUGiš-pa-an-tu-zi-ialibationD/L.SG_vor:POSP
[A-N]A˽PA-NI DUGiš-pa-an-tu-zi-ia |
---|
libationD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 3) Rs. V 7 ⸢ka-ru⸣-úonce:ADV ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS
⸢ka-ru⸣-ú | ḫa-an-da-a-an-zi |
---|---|
once ADV | to arrange 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 8 78 na-aš-⸢taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU⸣MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.SG(UNM)
na-aš-⸢ta | GAL | DUMU⸣MEŠ.É.GAL |
---|---|---|
CONNn=OBPst | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 9 DUGiš-pa-a[n-t]u-uz-⸢zi⸣-azlibation:ABL GEŠTIN-anwine:ACC.SG.C
DUGiš-pa-a[n-t]u-uz-⸢zi⸣-az | GEŠTIN-an |
---|---|
libation ABL | wine ACC.SG.C |
(Frg. 3) Rs. V 10 ša-ra-aup:ADV [4-ŠU]four times:QUANmul ⸢na⸣-aš-maor:CNJ 5-ŠUfive times:QUANmul
ša-ra-a | [4-ŠU] | ⸢na⸣-aš-ma | 5-ŠU |
---|---|---|---|
up ADV | four times QUANmul | or CNJ | five times QUANmul |
(Frg. 3) Rs. V 11 ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS 79 nu-[kánCONNn=OBPk KÙ.BAB]BAR(?)silver:D/L.SG(UNM) ⸢an-da⸣in:POSP
ḫa-a-ni | nu-[kán | … | KÙ.BAB]BAR(?) | ⸢an-da⸣ |
---|---|---|---|---|
to scoop 3SG.PRS | CONNn=OBPk | silver D/L.SG(UNM) | in POSP |
(Frg. 3) Rs. V 12 DUGGÌR.GÁN(vessel):D/L.SG(UNM) [ši-pa-an-za-ke-e]z-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF
DUGGÌR.GÁN | [ši-pa-an-za-ke-e]z-zi |
---|---|
(vessel) D/L.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Rs. V 13 80 nuCONNn [D]UGiš-pa-[an-tu-uz-zilibation:ACC.SG.N wa]-⸢aḫ⸣-nu-zito turn:3SG.PRS
nu | [D]UGiš-pa-[an-tu-uz-zi | wa]-⸢aḫ⸣-nu-zi |
---|---|---|
CONNn | libation ACC.SG.N | to turn 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 14 81 GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚME-ŠE-D[Ibody guard:GEN.PL(UNM) LÚSANGApriest:ACC.SG(UNM) D]⸢KAL⸣Stag-god:DN.GEN.SG(UNM)
GAL | LÚME-ŠE-D[I | LÚSANGA | D]⸢KAL⸣ |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.PL(UNM) | priest ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. V 15 TÚGše-ek-nu-u[ncloak:ACC.SG.C e-ep(?)]-zito seize:3SG.PRS
TÚGše-ek-nu-u[n | … | e-ep(?)]-zi |
---|---|---|
cloak ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. V 16/1′ 82 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk D[UGi]š-pa-an-du-⸢zi⸣-ašlibation:GEN.SG
na-an-kán | D[UGi]š-pa-an-du-⸢zi⸣-aš |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | libation GEN.SG |
(Frg. 3+1) Rs. V 17/2′ É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS
É.ŠÀ-ni | an-da | ú-wa-te-ez-zi |
---|---|---|
inner chamber D/L.SG | in POSP inside PREV | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. V 18/3′ 83 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DKAL-maStag-god:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr IŠ-TU QA-TI-⸢ŠU⸣handINS
LÚSANGA | DKAL-ma | IŠ-TU QA-TI-⸢ŠU⸣ |
---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr | handINS |
(Frg. 3+1) Rs. V 19/4′ 2two:QUANcar kat-ta-ku-ra-an-du-uš(container):ACC.PL.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
2 | kat-ta-ku-ra-an-du-uš | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
two QUANcar | (container) ACC.PL.C | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3+1) Rs. V 20/5′ ša-a-an-na-pí-la-a-ušseparated:ACC.PL.C ḫar-zito have:3SG.PRS
ša-a-an-na-pí-la-a-uš | ḫar-zi |
---|---|
separated ACC.PL.C | to have 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. V 21/6′ 84 ⸢nuCONNn LÚ⸣S[ANG]Apriest:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) ḫa-an-te-ez-ziforemost:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG
⸢nu | LÚ⸣S[ANG]A | DKAL | ḫa-an-te-ez-zi | pal-ši |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | foremost D/L.SG | way D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. V 7′ [1one:QUANcar kat-t]a-ku-ra-an-ta-an(container):ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
[1 | kat-t]a-ku-ra-an-ta-an | KÙ.BABBAR |
---|---|---|
one QUANcar | (container) ACC.SG.C | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 8′ [LUGAL-i?]king:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
[LUGAL-i?] | pa-ra-a | e-ep-zi |
---|---|---|
king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 9′ 85 [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C kat!-ta-ku-ra-an-ti(container):D/L.SG (Rasur)
[LUGAL-u]š | kat!-ta-ku-ra-an-ti |
---|---|
king NOM.SG.C | (container) D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. V 10′ [QA-TAM]hand:ACC.SG(UNM)1 da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[QA-TAM] | … | da-a-i |
---|---|---|
hand ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 11′ 86 [ LÚ]SANGApriest:NOM.SG(UNM) DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS
… | LÚ]SANGA | DKAL | pa-iz-z[i] |
---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 12′ 87 [ kat-t]a-ku-ra-an-ta-az(container):ABL [ ]
… | kat-t]a-ku-ra-an-ta-az | … |
---|---|---|
(container) ABL |
(Frg. 1) Rs. V 13′ [DUGḫar-ši-i]a-al-la-azstorage vessel:ABL x-[ ]
[DUGḫar-ši-i]a-al-la-az | … | |
---|---|---|
storage vessel ABL |
(Frg. 1) Rs. V 14′ [šu-u]n-na-ito fill:3SG.PRS [ ]
Rs. V bricht ab
[šu-u]n-na-i | … |
---|---|
to fill 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 1 88 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 10ten:QUANcar UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) 2two:QUANcar GU₄.MAḪbull:ACC.PL(UNM) NIGAfat:ACC.PL(UNM)
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 10 | UDUḪI.A | 2 | GU₄.MAḪ | NIGA |
---|---|---|---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | ten QUANcar | sheep ACC.PL(UNM) | two QUANcar | bull ACC.PL(UNM) | fat ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 2 DIŠKUR-niStorm-god:DN.HITT.D/L.SG ḫa-aš-ša-ašhearth:D/L.PL ta-pu-uš-zabeside:POSP
DIŠKUR-ni | ḫa-aš-ša-aš | ta-pu-uš-za |
---|---|---|
Storm-god DN.HITT.D/L.SG | hearth D/L.PL | beside POSP |
(Frg. 3) Rs. VI 3 ku-er-zito cut:3SG.PRS 89 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GALmug:ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM)
ku-er-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GAL | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|
to cut 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | silver GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 4 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS
ú-da-i |
---|
to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 5 90 nuCONNn UDUḪI.A-ašsheep:GEN.PL e-eš-ḫa-niblood:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP
nu | UDUḪI.A-aš | e-eš-ḫa-ni | kat-ta-an |
---|---|---|---|
CONNn | sheep GEN.PL | blood D/L.SG | under POSP |
(Frg. 3) Rs. VI 6 ap-pí-iš-ke-ez-zito seize:3SG.PRS.IMPF 91 nuCONNn ZAG.GAR.R[A]offering table:D/L.SG(UNM)
ap-pí-iš-ke-ez-zi | nu | ZAG.GAR.R[A] |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS.IMPF | CONNn | offering table D/L.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 7 e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N pé-ra-an(be)fore:PREV ši-pa-an-za-ke-ez-z[i]to pour a libation:3SG.PRS.IMPF
e-eš-ḫar | pé-ra-an | ši-pa-an-za-ke-ez-z[i] |
---|---|---|
blood ACC.SG.N | (be)fore PREV | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3) Rs. VI 8 92 LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-z[i]to intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš | pal-wa-ez-z[i] |
---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 9 93 nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:INTadv UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ⸢ŠA⸣ UDUḪI.AsheepGEN.PL
nu | ma-aḫ-ḫa-an | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | ⸢ŠA⸣ UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|
CONNn | when INTadv | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | sheepGEN.PL |
(Frg. 3) Rs. VI 10 e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation:INF
e-eš-ḫar | ši-pa-an-du-wa-an-zi |
---|---|
blood ACC.SG.N | to pour a libation INF |
(Frg. 3) Rs. VI 11 [i]r-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
[i]r-ḫa-a-ez-zi |
---|
to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 12 94 [na]m?-⸢mathen:CNJ A⸣-[N]A 2twoD/L.SG GU₄.MAḪbull:D/L.PL(UNM) NIGAfat:D/L.PL(UNM)
[na]m?-⸢ma | A⸣-[N]A 2 | GU₄.MAḪ | NIGA |
---|---|---|---|
then CNJ | twoD/L.SG | bull D/L.PL(UNM) | fat D/L.PL(UNM) |
(Frg. 3) Rs. VI 13 [ p]é-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP Ú-ULnot:NEG
… | p]é-ra-an | Ú-UL |
---|---|---|
in front of ADV in front of POSP | not NEG |
… | |
---|---|
(Frg. 3) Rs. VI 15 95 [ ]x ŠA GU₄.MAḪḪI.AbullGEN.PL
… | ŠA GU₄.MAḪḪI.A | |
---|---|---|
bullGEN.PL |
(Frg. 3) Rs. VI 16 [ e-eš-ḫ]a-niblood:D/L.SG kat-taunder:POSP;
below:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS
… | e-eš-ḫ]a-ni | kat-ta | e-ep-zi |
---|---|---|---|
blood D/L.SG | under POSP below PREV | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 17 96 [ ]x e-eš-ḫarblood:ACC.SG.N
… | e-eš-ḫar | |
---|---|---|
blood ACC.SG.N |
(Frg. 3) Rs. VI 18 [ pé-r]a-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | pé-r]a-an | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
(be)fore PREV in front of POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 19 97 [ LÚpal-wa-tal-la]-⸢aš⸣intoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
… | LÚpal-wa-tal-la]-⸢aš⸣ | pal-wa-ez-zi |
---|---|---|
intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. VI 20 98 [ ]x SAG.DUḪI.A-ŠU-NUhead:PL.UNM
… | SAG.DUḪI.A-ŠU-NU | |
---|---|---|
head PL.UNM |
(Frg. 3) Rs. VI 21 [ ]x ZAG.GAR.RA-nioffering table:D/L.SG
… | ZAG.GAR.RA-ni | |
---|---|---|
offering table D/L.SG |
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. VI bricht ab
… | |
---|---|