Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 24.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ ]x-ma GEŠTINwine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
… | ]x-ma | GEŠTIN |
---|---|---|
wine ACC.SG(UNM) wine GEN.SG(UNM) |
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I 4′ [ ]x⸢MEŠ!?⸣-ŠU1 1one:QUANcar UDU-ma-kánsheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
… | ]x⸢MEŠ!?⸣-ŠU | … | 1 | UDU-ma-kán |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
Vs. I 5′ [ ]x-ia-aš-ša-an ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C
… | ]x-ia-aš-ša-an | ḫu-u-ma-an-du-uš |
---|---|---|
every whole QUANall.ACC.PL.C |
Vs. I 6′ [ ] 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-na-ḫi-ta-ḫi-ti(type of offering):LUW||HITT.D/L.SG
… | 5 | NINDA.SIG | a-na-ḫi-ta-ḫi-ti |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (type of offering) LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. I 7′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC A-NA˽PA-NI] DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[pár-ši-ia | na-at | A-NA˽PA-NI] DIŠKUR | da-a-i |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
Vs. I 8′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-u]š(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-u]š | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 9′ [ I-NA É]houseD/L.PL;
houseD/L.SG ⸢D⸣te-nuTenu:DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS
… | I-NA É] | ⸢D⸣te-nu | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
houseD/L.PL houseD/L.SG | Tenu DN.GEN.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
Vs. I 10′ [nuCONNn 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-na-ḫi-ta-ḫi-ti(type of offering):LUW||HITT.D/L.SG pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA˽PA-NI Dte-nuTenuD/L.SG_vor:POSP
[nu | 5 | NINDA.SIG | a-na-ḫi-ta-ḫi-ti | pár-š]i-ia | na-at | A-NA˽PA-NI Dte-nu |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (type of offering) LUW||HITT.D/L.SG | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | TenuD/L.SG_vor POSP |
Vs. I 11′ [da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an]-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[da-a-i | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an]-ni-uš | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I 12′ [ Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) D]ḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) ú-ez-zito come:3SG.PRS
… | É | D]ḫé-pát | ú-ez-zi |
---|---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | to come 3SG.PRS |
Vs. I 13′ [ ] ⸢A⸣-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG
… | ⸢A⸣-NA Dḫé-pát |
---|---|
ḪepatD/L.SG |
Vs. I 14′ [ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni]-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni]-uš | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
… | ]x-al-zi-ia |
---|---|
Vs. I 16′☛ [ ]x-ma 1one:QUANcar UDU-masheep:ACC.SG(UNM)=CNJctr
… | ]x-ma | 1 | UDU-ma |
---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. I 17′ [ D]ḫu-te-naḪude/in(n)a:DN.D/L.SG(UNM);
Ḫude/in(n)a:DN.GEN.SG(UNM)
… | D]ḫu-te-na |
---|---|
Ḫude/in(n)a DN.D/L.SG(UNM) Ḫude/in(n)a DN.GEN.SG(UNM) |
… | |
---|---|
Vs. I 19′ [ ] 5fünf:QUANcar NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr
… | 5 | NINDA.SIG-ma |
---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. I 20′ [ Dḫ]é-pátḪepat:DN.D/L.SG(UNM);
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM)
… | Dḫ]é-pát |
---|---|
Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) |
… |
---|
… | ]x? |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | ]x |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | ]x |
---|---|
… |
---|
… |
---|
Vs. I bricht ab
… | ]x-⸢an⸣ |
---|---|
x[ |
---|
še-e[r-ra-aš-ša-an |
---|
Vs. II 3′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC [
na-at | … |
---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC |
Vs. II 4′ ši-pa-an-t[ito pour a libation:3SG.PRS
ši-pa-an-t[i |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 5′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP š[e-er-ra-aš-ša-an
pár-ši-ia | š[e-er-ra-aš-ša-an |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 6′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC PA-NIin front ofD/L.SG_vor:POSP ⸢D⸣[
na-at | PA-NI | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | in front ofD/L.SG_vor POSP |
Vs. II 7′ 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NAtoD/L.SG [
5 | NINDA.SIGMEŠ-ma | A-NA | … |
---|---|---|---|
fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | toD/L.SG |
Vs. II 8′ še-er-ra-aš-ša-an U[ZU
še-er-ra-aš-ša-an | … |
---|---|
Vs. II 9′ na-at-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L pé-ra-an(be)fore:PREV d[a-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr la-ḫa-an-ni-uš](bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C
na-at-ši | pé-ra-an | d[a-a-i | EGIR-ŠU-ma | la-ḫa-an-ni-uš] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr | (bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C |
Vs. II 10′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS 5fünf:QUANcar NINDA.SIGME[Š-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr
ši-pa-an-ti | 5 | NINDA.SIGME[Š-ma |
---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. II 11′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an UZ[U
pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | … |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP |
Vs. II 12′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠ[URtableD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS EGIR-ŠU-ma]afterwards:ADV=CNJctr
na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠ[UR | da-a-i | EGIR-ŠU-ma] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | to sit 3SG.PRS | afterwards ADV=CNJctr |
Vs. II 13′ la-ḫa-an-ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):ACC.PL.C ši-pa-an-t[i]to pour a libation:3SG.PRS
la-ḫa-an-ni-uš | ši-pa-an-t[i] |
---|---|
(bottle or pitcher made of gold or silver) ACC.PL.C | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 14′ nam-mathen:CNJ ŠA UD-MIdayGEN.SG NINDAka-a[k-ka-riround bread:ACC.SG(UNM)
nam-ma | ŠA UD-MI | NINDAka-a[k-ka-ri |
---|---|---|
then CNJ | dayGEN.SG | round bread ACC.SG(UNM) |
Vs. II 15′ BI-IB-RIḪI.A-ia-kánrhyton:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk x[
BI-IB-RIḪI.A-ia-kán | x[ |
---|---|
rhyton ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk |
Vs. II 16′ ú-ez-zito come:3SG.PRS x x x[
ú-ez-zi | x x | x[ |
---|---|---|
to come 3SG.PRS |
še-ra-aš-š[a-an |
---|
Vs. II bricht ab
… |
---|
du?-x[ |
---|
Rs. III 2′ ⸢MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR⸣-LI[Mgod:GEN.SG(UNM)
⸢MUNUSMEŠ | É | DINGIR⸣-LI[M |
---|---|---|
woman NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. III 3′ pa-ra-afurther:ADV ⸢QA-TAM⸣-[MAlikewise:ADV
pa-ra-a | ⸢QA-TAM⸣-[MA |
---|---|
further ADV | likewise ADV |
Rs. III 4′ 4vier:QUANcar LÚ.MEŠpu-ra-a[p-ši-e-eš(functionary):NOM.PL.C
4 | LÚ.MEŠpu-ra-a[p-ši-e-eš |
---|---|
vier QUANcar | (functionary) NOM.PL.C |
Rs. III 5′ ⸢gal-gal⸣-tu-ritambourine(?):ACC.SG.N pé-ra-⸢an⸣in front of:ADV;
(be)fore:PREV [
⸢gal-gal⸣-tu-ri | pé-ra-⸢an⸣ | … |
---|---|---|
tambourine(?) ACC.SG.N | in front of ADV (be)fore PREV |
Rs. III 6′ ⸢na-aš-ta⸣CONNn=OBPst MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) ŠA DIŠ[KURStorm-godGEN.SG
⸢na-aš-ta⸣ | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM | ŠA DIŠ[KUR |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | woman NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) | Storm-godGEN.SG |
Rs. III 7′ ⸢an-da⸣therein:ADV QA-⸢TAM⸣-MA-pátlikewise:ADV=FOC ti-an-zito step:3PL.PRS nuCONNn [
⸢an-da⸣ | QA-⸢TAM⸣-MA-pát | ti-an-zi | nu | … |
---|---|---|---|---|
therein ADV | likewise ADV=FOC | to step 3PL.PRS | CONNn |
Rs. III 8′ x xMEŠ ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG ḫa-an-te-ez-z[i(-)
x | xMEŠ | ŠA DIŠKUR | |
---|---|---|---|
Storm-godGEN.SG |
Rs. III 9′ x[ ]x QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC i-en-zito make:3PL.PRS nuCONNn ⸢a?⸣-[
x[ | … | ]x | QA-TAM-MA-pát | i-en-zi | nu | |
---|---|---|---|---|---|---|
likewise ADV=FOC | to make 3PL.PRS | CONNn |
Rs. III 10′ 7to sift:QUANcar [NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP EGIR-Š[U-maafterwards:ADV=CNJctr
7 | [NINDA.SI]G | QA-TAM-MA-pát | pár-ši-ia | EGIR-Š[U-ma |
---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | likewise ADV=FOC | to break 3SG.PRS.MP | afterwards ADV=CNJctr |
Rs. III 11′ 7-ŠUseven times:QUANmul (Rasur) zi-iz-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine):ABL [ Q]A-T[AM-MA-pátlikewise:ADV=FOC
7-ŠU | zi-iz-zu-ḫi-ia-az | … | Q]A-T[AM-MA-pát |
---|---|---|---|
seven times QUANmul | (vessel for wine) ABL | likewise ADV=FOC |
Rs. III 12′ ⸢MUNUSMEŠ⸣woman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIM-ia-aš-ša-angod:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs [
⸢MUNUSMEŠ⸣ | É | DINGIR-LIM-ia-aš-ša-an | … |
---|---|---|---|
woman NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
Rs. III 13′ QA-⸢TAM⸣-MA-pátlikewise:ADV=FOC zi-⸢ik⸣-kán-[zito sit:3PL.PRS.IMPF
QA-⸢TAM⸣-MA-pát | zi-⸢ik⸣-kán-[zi |
---|---|
likewise ADV=FOC | to sit 3PL.PRS.IMPF |
Rs. III 14′ pa-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr A-NA Da[l-li-ḫé-naAlliḫiD/L.SG
pa-ra-a-ma | A-NA Da[l-li-ḫé-na |
---|---|
further ADV=CNJctr | AlliḫiD/L.SG |
Rs. III 15′ Dḫé-pát-pé-naḪepat:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS ⸢Dsic⸣z[a-
Dḫé-pát-pé-na | |
---|---|
Ḫepat DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS |
Rs. III 16′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC pár-š[i-iato break:3SG.PRS.MP
QA-TAM-MA-pát | pár-š[i-ia |
---|---|
likewise ADV=FOC | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 17′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC š[i-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
QA-TAM-MA-pát | š[i-pa-an-ti |
---|---|
likewise ADV=FOC | to pour a libation 3SG.PRS |
x-am-⸢ma⸣-x[ |
---|
Rs. III 19′ 3three:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) pá[r-ši-iato break:3SG.PRS.MP
3 | NINDA.SIG | pá[r-ši-ia |
---|---|---|
three QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
Rs. III 20′ EGIR-⸢ŠU⸣afterwards:ADV x[
EGIR-⸢ŠU⸣ | x[ |
---|---|
afterwards ADV |
Rs. III bricht ab
x[ |
---|
… | ]x | x | x-zi |
---|---|---|---|
… |
---|
Rs. IV 3′ ]x ⸢ar-ḫa⸣away from:POSP;
away from:PREV;
away:ADV
… | ]x | ⸢ar-ḫa⸣ |
---|---|---|
away from POSP away from PREV away ADV |
… | ]x |
---|---|
… | ]x |
---|---|
… | ]x | x x |
---|---|---|
… | ]x-⸢iš⸣-x |
---|---|
… | ]x-ta-x-x-x-x-x-x-x |
---|---|
Rs. IV 9′ ]x pé-eš-še-eš-⸢ker⸣to throw:3PL.PST.IMPF
… | ]x | pé-eš-še-eš-⸢ker⸣ |
---|---|---|
to throw 3PL.PST.IMPF |
… | |
---|---|
Rs. IV 11′ Éka-ri-i]m-na-aštemple:D/L.PL a-ra-an-⸢zi⸣to arrive at:3PL.PRS
… | Éka-ri-i]m-na-aš | a-ra-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|
temple D/L.PL | to arrive at 3PL.PRS |
Rs. IV 12′ ] ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ
… | ma-aḫ-ḫa-an |
---|---|
when CNJ |
Rs. IV 13′ ]x-⸢ia⸣-an QA-TAM-MAlikewise:ADV
… | ]x-⸢ia⸣-an | QA-TAM-MA |
---|---|---|
likewise ADV |
Rs. IV 14′ ]x GIŠir-ḫu-u-iabasket:HITT.D/L.SG
… | ]x | GIŠir-ḫu-u-ia |
---|---|---|
basket HITT.D/L.SG |
… | |
---|---|
Rs. IV 16′ ]x-⸢at⸣ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS MUNUSMEŠwoman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIM-ia-kángod:GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk
… | ]x-⸢at⸣ | ti-an-zi | MUNUSMEŠ | É | DINGIR-LIM-ia-kán |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | woman NOM.PL(UNM) | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM)=CNJadd=OBPk |
Rs. IV 17′ QA-TA]M-MA-pátlikewise:ADV=FOC pa-a-an-zito go:3PL.PRS
… | QA-TA]M-MA-pát | pa-a-an-zi |
---|---|---|
likewise ADV=FOC | to go 3PL.PRS |
Rs. IV 18′ ]-ta-an-zi ú-e-el-⸢ku-ia⸣grass:NOM.SG.N=CNJadd;
grass:ACC.SG.N=CNJadd
… | ú-e-el-⸢ku-ia⸣ | |
---|---|---|
grass NOM.SG.N=CNJadd grass ACC.SG.N=CNJadd |
Rs. IV 19′ -z]i nam-ma-atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV
… | nam-ma-at | ar-ḫa | |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC then CNJ=PPRO.3PL.N.ACC | away from PREV away ADV |
Rs. IV 20′ ]x nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ú-nu-⸢wa⸣-aš-ḫu-ušornament:ACC.PL.C
… | ]x | nu-za-kán | ú-nu-⸢wa⸣-aš-ḫu-uš |
---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | ornament ACC.PL.C |
Rs. IV 21′ ]x-an-ma KASKALMEŠway:ACC.SG(UNM) ú-e-ḫa-an-zito turn:3PL.PRS
… | ]x-an-ma | KASKALMEŠ | ú-e-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|
way ACC.SG(UNM) | to turn 3PL.PRS |
Rs. IV 22′ -z]i nuCONNn I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚ.MEŠKUŠ₇:NOM.PL(UNM);
:ACC.SG(UNM)
… | nu | I-NA É | LÚ.MEŠKUŠ₇ | |
---|---|---|---|---|
CONNn | houseD/L.SG houseD/L.PL | NOM.PL(UNM) ACC.SG(UNM) |
Rs. IV 23′ n]a-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC ar-ḫa-ia-anfar away:ADV
… | n]a-at | ar-ḫa-ia-an |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | far away ADV |
… |
---|
Rs. IV bricht ab
… | ]x-⸢zi⸣ |
---|---|