Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.163+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) r. Kol. 2′ n[a]-a[n(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC P]A-⸢NI(?)⸣ KÁdoorD/L.SG_vor:POSP Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) ⸢D⸣[
n[a]-a[n(?) | P]A-⸢NI(?)⸣ KÁ | É | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | doorD/L.SG_vor POSP | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) r. Kol. 3′ ⸢EGIR-ŠÚ⸣-mabehind:POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) A-NAtoD/L.SG ⸢D⸣x[
⸢EGIR-ŠÚ⸣-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | A-NA | |
---|---|---|---|---|
behind POSP_PPRO.3SG.D/L=CNJctr | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | toD/L.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 4′ Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS URUpí-pí-it-ḫiof Pipita:HURR.ABS.SG [
Dnu-pa-ti-ik | URUpí-pí-it-ḫi | … |
---|---|---|
Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | of Pipita HURR.ABS.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 5′ Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.HURR.ABS za-al-ma-naZalmana:GN.HURR.ABS.SG pá[r-ši-iato break:3SG.PRS.MP
Dnu-pa-ti-ik | za-al-ma-na | pá[r-ši-ia |
---|---|---|
Nubade/i(g) DN.HURR.ABS | Zalmana GN.HURR.ABS.SG | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) r. Kol. 6′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-pal-ki-ia-aširon:GEN.SG [
na-an-ša-an | ḫa-pal-ki-ia-aš | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | iron GEN.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 7′ ⸢KÁ⸣-ašdoor:D/L.PL ti-an-zito sit:3PL.PRS [
⸢KÁ⸣-aš | ti-an-zi | … |
---|---|---|
door D/L.PL | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) r. Kol. 8′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr LÚSAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) [
EGIR-ŠÚ-ma | LÚSAGI | … |
---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | cupbearer NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) r. Kol. 9′ ⸢ta-pí⸣-ša-na-az(vessel):ABL ši-pa-an-za-k[e-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF
⸢ta-pí⸣-ša-na-az | ši-pa-an-za-k[e-ez-zi |
---|---|
(vessel) ABL | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) r. Kol. 10′ ⸢pa⸣-ra-a-mafurther:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [
⸢pa⸣-ra-a-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | … |
---|---|---|---|
further ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) r. Kol. 11′ A-NA Diš-ḫa-raIšḫaraD/L.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
A-NA Diš-ḫa-ra | pár-ši-ia | … |
---|---|---|
IšḫaraD/L.SG | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) r. Kol. 12′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a-pal-ki-ia-aš(Hurr. cult term):HITT.GEN.SG [
na-an | a-pal-ki-ia-aš | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | (Hurr. cult term) HITT.GEN.SG |
(Frg. 2) r. Kol. 13′ ⸢A-NA˽PA-NI⸣ Dti-ia-pé-en-t[aTe/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor:POSP
⸢A-NA˽PA-NI⸣ Dti-ia-pé-en-t[a |
---|
Te/iyaba/e/i(n)tiD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) r. Kol. 14′ ⸢LÚ⸣[ ]x x x ⸢1?⸣-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS [
… | ⸢1?⸣-ŠU | ši-pa-an-ti | … | ||
---|---|---|---|---|---|
once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) r. Kol. 15′ x[ ]x x x[
… | ||||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) r. Kol. 16′ ⸢pa-ra-a⸣-[mafurther:ADV=CNJctr
⸢pa-ra-a⸣-[ma |
---|
further ADV=CNJctr |
(Frg. 2) r. Kol. 17′ ⸢7?⸣[+n7+n:QUANcar
⸢7?⸣[+n |
---|
7+n QUANcar |
(Frg. 2) r. Kol. 18′ pa-[r]a-a-m[afurther:ADV=CNJctr
pa-[r]a-a-m[a |
---|
further ADV=CNJctr |
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) r. Kol. 20′ [ ]x-an x[
… | ||
---|---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. V 1′ ŠA ⸢1⸣oneGEN.SG G[ÍN?shekel:GEN.SG
ŠA ⸢1⸣ | G[ÍN? |
---|---|
oneGEN.SG | shekel GEN.SG |
(Frg. 1) Rs. V 2′ 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) ⸢kap-pí⸣-š[aportion:ACC.PL.N ]x x[
10 | GA.KIN.AG | ⸢kap-pí⸣-š[a | … | ||
---|---|---|---|---|---|
ten QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) | portion ACC.PL.N |
(Frg. 1) Rs. V 3′ AN.DAḪ.ŠUMSAR-iacrocus(?):ACC.PL(UNM)=CNJadd pu-⸢ḫa⸣-am-mi-u[špicked:HITT.PTCP.ACC.PL.C
AN.DAḪ.ŠUMSAR-ia | pu-⸢ḫa⸣-am-mi-u[š |
---|---|
crocus(?) ACC.PL(UNM)=CNJadd | picked HITT.PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 1) Rs. V 4′ nuCONNn 7-anto sift:QUANcar 7-anto sift:QUANcar C an-dainside:PREV iš-ḫi-iš-kán-z[i]to tie:3PL.PRS.IMPF
nu | 7-an | 7-an | an-da | iš-ḫi-iš-kán-z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | to sift QUANcar | to sift QUANcar C | inside PREV | to tie 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. V 5′ nuCONNn iš-ḫi-ia-tarbundle:ACC.SG.N AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) i-ia-a[n-zi]to make:3PL.PRS
nu | iš-ḫi-ia-tar | AN.DAḪ.ŠUMSAR | i-ia-a[n-zi] |
---|---|---|---|
CONNn | bundle ACC.SG.N | crocus(?) GEN.SG(UNM) | to make 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 6′ nam-ma-atthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC an-dainside:PREV;
therein:ADV ši-i-e-et-ta-rito press:3SG.PRS.MP [ ]
nam-ma-at | an-da | ši-i-e-et-ta-ri | … |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.N.ACC | inside PREV therein ADV | to press 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. V 7′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM iš-ḫi-ia-tarbundle:NOM.SG.N [
na-at | iš-ḫi-ia-tar | … |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM | bundle NOM.SG.N |
(Frg. 1) Rs. V 8′ na-an-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) AN.DAḪ.ŠUMSARcrocus(?):GEN.SG(UNM) [ ]
na-an-za-an | NINDA.GUR₄.RA | AN.DAḪ.ŠUMSAR | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. V 9′ ḫal-zi-iš-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF
ḫal-zi-iš-ša-an-zi |
---|
to summon 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Rs. V 10′ nuCONNn NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) iš-ga-ra-an-zito stab:3PL.PRS ku-it-ma-anwhile:CNJ
nu | NINDA.GUR₄.RA | iš-ga-ra-an-zi | ku-it-ma-an |
---|---|---|---|
CONNn | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to stab 3PL.PRS | while CNJ |
(Frg. 1) Rs. V 11′ KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) URUpa-la-aPala:GN.GEN.SG(UNM) iš-ga-ra-an-zi-ma-ašto stab:3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC [ ]
KÁ.GAL | URUpa-la-a | iš-ga-ra-an-zi-ma-aš | … |
---|---|---|---|
gate D/L.SG(UNM) | Pala GN.GEN.SG(UNM) | to stab 3PL.PRS=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 1) Rs. V 12′ ki-iš-ša-anthus:DEMadv pé-ra-anin front of:ADV 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) al-pa-a-a[n]cloud:ACC.SG.C
ki-iš-ša-an | pé-ra-an | 10 | GA.KIN.AG | al-pa-a-a[n] |
---|---|---|---|---|
thus DEMadv | in front of ADV | ten QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) | cloud ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. V 13′ 10ten:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) TURsmall:ACC.SG(UNM) kap-pí-šaportion:ACC.PL.N GIŠir-ḫu-u-i-ia-aš?-š[a?-an?]basket:HITT.D/L.SG=OBPs
10 | GA.KIN.AG | TUR | kap-pí-ša | GIŠir-ḫu-u-i-ia-aš?-š[a?-an?] |
---|---|---|---|---|
ten QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | portion ACC.PL.N | basket HITT.D/L.SG=OBPs |
(Frg. 1+2) Rs. V 14′/lk. Kol. 1′ pé-etowards:PREV ḫar-kán-zito have:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) GA.KI[N.AG]cheese:GEN.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)
pé-e | ḫar-kán-zi | EGIR-ŠÚ-ma | NINDA.GUR₄.RA | GA.KI[N.AG] | GAL |
---|---|---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. V 15′/lk. Kol. 2′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.PL(UNM) G[A].KIN.AGcheese:GEN.SG(UNM) GAL-ia-aš-ša-anlarge:NOM.PL(UNM)=OBPs [ ]
2 | NINDA.GUR₄.RA | G[A].KIN.AG | GAL-ia-aš-ša-an | … |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.PL(UNM) | cheese GEN.SG(UNM) | large NOM.PL(UNM)=OBPs |
(Frg. 1+2) Rs. V 16′/lk. Kol. 3′ ŠA 1oneGEN.SG GÍNshekel:GEN.SG še-erup:PREV;
up:ADV ki-it-ta-⸢ri⸣to lie:3SG.PRS.MP
ŠA 1 | GÍN | še-er | ki-it-ta-⸢ri⸣ |
---|---|---|---|
oneGEN.SG | shekel GEN.SG | up PREV up ADV | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+2) Rs. V 17′/lk. Kol. 4′ EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) AN.⸢DAḪ⸣.ŠUMSA[Rcrocus(?):GEN.SG(UNM) ku]-išwhich:REL.NOM.SG.C (Rasur)
EGIR-ŠÚ-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | AN.⸢DAḪ⸣.ŠUMSA[R | ku]-iš |
---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | crocus(?) GEN.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 1+2) Rs. V 18′/lk. Kol. 5′ i-ia-an-zato make:PTCP.NOM.SG.C na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs A-NA NIND[A.GUR₄].RA‘thick’ bread (loaf)D/L.SG ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM)
i-ia-an-za | na-aš-ša-an | A-NA NIND[A.GUR₄].RA | ZÌ.DA | ZÍZ |
---|---|---|---|---|
to make PTCP.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG | flour GEN.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. V 19′/lk. Kol. 6′ ⸢ŠA 1oneGEN.SG PA(unit of volume):GEN.SG še⸣-erup:PREV;
up:ADV ki-it-ta-[rito lie:3SG.PRS.MP kat-ti-i]š-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM)
⸢ŠA 1 | PA | še⸣-er | ki-it-ta-[ri | kat-ti-i]š-ši-ma | 1 | UDU |
---|---|---|---|---|---|---|
oneGEN.SG | (unit of volume) GEN.SG | up PREV up ADV | to lie 3SG.PRS.MP | bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. V 20′/lk. Kol. 7′ [1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa]-⸢wa⸣-an-ni-[in(vessel):LUW||HITT.ACC.SG GEŠTIN-i]awine:GEN.SG(UNM)=CNJadd
[1 | DUGḫa-aš-šu-wa]-⸢wa⸣-an-ni-[in | GEŠTIN-i]a |
---|---|---|
one QUANcar | (vessel) LUW||HITT.ACC.SG | wine GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 1+2) Rs. V 21′/lk. Kol. 8′ [pé-etowards:PREV ḫar-kán-z]ito have:3PL.PRS [URU ] ⸢ú-da-an-zi⸣to bring (here):3PL.PRS
[pé-e | ḫar-kán-z]i | … | ⸢ú-da-an-zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|
towards PREV | to have 3PL.PRS | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 2) lk. Kol. 9′ [EGIR-ŠU-maafterwards:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG PA(unit of volume):GEN.SG ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ]
[EGIR-ŠU-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA 1 | PA | ZÌ.DA | ZÍZ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards ADV=CNJctr | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | oneGEN.SG | (unit of volume) GEN.SG | flour GEN.SG(UNM) | emmer wheat GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) lk. Kol. 10′ [URUki-iz-zu-wa-at-naKizuwatna:GN.GEN.SG(UNM);
Kizuwatna:GN.D/L.SG(UNM);
Kizuwatna:GN.ALL;
Kizuwatna:GN.ABL(UNM) ]
[URUki-iz-zu-wa-at-na | … |
---|---|
Kizuwatna GN.GEN.SG(UNM) Kizuwatna GN.D/L.SG(UNM) Kizuwatna GN.ALL Kizuwatna GN.ABL(UNM) |
… |
---|
(Frg. 2) lk. Kol. 12″ [kat-ti-iš-ši-mabei:ADV=POSS.3SG.D/L:=CNJctr:=CNJctr 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in](vessel):LUW||HITT.ACC.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)
Rs. V bricht ab
[kat-ti-iš-ši-ma | 1 | UDU | 1 | DUGḫa-aš-šu-wa-wa-an-ni-in] | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|
bei ADV=POSS.3SG.D/L =CNJctr =CNJctr | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (vessel) LUW||HITT.ACC.SG | wine GEN.SG(UNM) |