HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 25.31 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Vs. II 1′ [ ]x[

Vs. II 2′ [ ] ÉHaus:D/L.SG(UNM);
Haus:D/L.PL(UNM);
Haus:ALL(UNM);
Haus:ABL(UNM);
Haus:INS(UNM);
Haus:GEN.SG(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM);
Haus:ACC.PL(UNM);
Haus:ACC.SG(UNM)
DINGIRGott:GEN.SG(UNM);
Gott:GEN.PL(UNM)
x x[


ÉDINGIR
Haus
D/L.SG(UNM)
Haus
D/L.PL(UNM)
Haus
ALL(UNM)
Haus
ABL(UNM)
Haus
INS(UNM)
Haus
GEN.SG(UNM)
Haus
GEN.PL(UNM)
Haus
ACC.PL(UNM)
Haus
ACC.SG(UNM)
Gott
GEN.SG(UNM)
Gott
GEN.PL(UNM)

Vs. II 3′ [].MEŠḫa-a-pí-an(Kultfunktionär):GEN.PL SANGA-ešPriester:NOM.PL.C x[

[].MEŠḫa-a-pí-anSANGA-eš
(Kultfunktionär)
GEN.PL
Priester
NOM.PL.C

Vs. II 4′ A-NU1 kar-pa-anheben:PTCP.INDCL ḫar-zihaben:3SG.PRS x[ ]x[

kar-pa-anḫar-zi
heben
PTCP.INDCL
haben
3SG.PRS

Vs. II 5′ 1ein:QUANcar DUMU.MUNUSTochter:NOM.SG(UNM) pal-wa-at-ta-al-li-ešAnstimmer:NOM.PL.C ú-[en-zikommen:3PL.PRS

1DUMU.MUNUSpal-wa-at-ta-al-li-ešú-[en-zi
ein
QUANcar
Tochter
NOM.SG(UNM)
Anstimmer
NOM.PL.C
kommen
3PL.PRS

Vs. II 6′ teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-en-zitreten:3PL.PRS []GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) an-dahinein-:PREV;
darin:ADV
a-ar-[

teti-en-zi[]GUDU₁₂an-da
CONNt=PPRO.3PL.C.NOMtreten
3PL.PRS
Gesalbter
NOM.SG(UNM)
hinein-
PREV
darin
ADV

Vs. II 7′ a-ap-pa-annach-:PREV;
nach:POSP
ti-i-e-ez-z[i]treten:3SG.PRS


a-ap-pa-anti-i-e-ez-z[i]
nach-
PREV
nach
POSP
treten
3SG.PRS

Vs. II 8′ NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C ˽GIŠGIDRU-ašStabträger:GEN.SG pé-e-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV
ḫu-wa-a-ilaufen:3SG.PRS [

NIN.DINGIR-aš˽GIŠGIDRU-ašpé-e-ra-anḫu-wa-a-i
(Priesterin)
NOM.SG.C
Stabträger
GEN.SG
vor
POSP
vor-
PREV
laufen
3SG.PRS

Vs. II 9′ 1-išeinmal:QUANmul ke-e-et-tahier:DEMadv=CNJadd 1-išeinmal:QUANmul ḫar-zihaben:3SG.PRS 1414:QUANcar LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš(Kultfunktionär):NOM.PL.C

1-iške-e-et-ta1-išḫar-zi14LÚ.MEŠḫa-a-[pí-eš
einmal
QUANmul
hier
DEMadv=CNJadd
einmal
QUANmul
haben
3SG.PRS
14
QUANcar
(Kultfunktionär)
NOM.PL.C

Vs. II 10′ iš-ga-ra-an-te-ešstechen:PTCP.NOM.PL.C ḫa-aš-ša-an-kánHerd:ACC.SG.C=OBPk 1-ŠUeinmal:QUANmul [


iš-ga-ra-an-te-ešḫa-aš-ša-an-kán1-ŠU
stechen
PTCP.NOM.PL.C
Herd
ACC.SG.C=OBPk
einmal
QUANmul

Vs. II 11′ ma-a-na-aš-tawie:CNJ=OBPst NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C LUGAL-iKönig:D/L.SG ḫa-an-da-a-e-et-taordnen:3SG.PST.MP x[

ma-a-na-aš-taNIN.DINGIR-ašLUGAL-iḫa-an-da-a-e-et-ta
wie
CNJ=OBPst
(Priesterin)
NOM.SG.C
König
D/L.SG
ordnen
3SG.PST.MP

Vs. II 12′ a-ap-pí-an-zifertig sein:3PL.PRS taCONNt A-ŠAR-ŠU-NUOrt:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-an-zifassen:3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C [

a-ap-pí-an-zitaA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-ziNIN.DINGIR-aš
fertig sein
3PL.PRS
CONNtOrt
ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N
fassen
3PL.PRS
(Priesterin)
NOM.SG.C

Vs. II 13′ ú-e-eḫ-zisich drehen:3SG.PRS DUMU.NITASohn:NOM.SG(UNM) Ùund:CNJadd DUMU.MUNUSTochter:NOM.SG(UNM) Di-na-ra-ašInar:DN.GEN.SG ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-n[a-an-zilassen:3PL.PRS


ú-e-eḫ-ziDUMU.NITAÙDUMU.MUNUSDi-na-ra-ašḫa-lu-kántar-n[a-an-zi
sich drehen
3SG.PRS
Sohn
NOM.SG(UNM)
und
CNJadd
Tochter
NOM.SG(UNM)
Inar
DN.GEN.SG
Botschaft
ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS

Vs. II 14′ [LÚ.M]ḫa-a-pí-eš-ša(Kultfunktionär):NOM.PL.C=CNJadd wa-ḫa-an-zisich drehen:3PL.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst nam-madann:CNJ GÙB-li-ialinker:D/L.SG=CNJadd [wa-ḫa-an-zisich drehen:3PL.PRS

[LÚ.M]ḫa-a-pí-eš-šawa-ḫa-an-zita-aš-tanam-maGÙB-li-ia[wa-ḫa-an-zi
(Kultfunktionär)
NOM.PL.C=CNJadd
sich drehen
3PL.PRS
CONNt=OBPstdann
CNJ
linker
D/L.SG=CNJadd
sich drehen
3PL.PRS

Vs. II 15′ [DUMU.MUNUS]Tochter:NOM.SG(UNM) Di-na-ra-ašInar:DN.GEN.SG ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-zilassen:3PL.PRS LÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša(Kultfunktionär):NOM.PL.C=CNJadd [

[DUMU.MUNUS]Di-na-ra-ašḫa-lu-kántar-na-an-ziLÚ.MEŠḫa-a-pí-eš-ša
Tochter
NOM.SG(UNM)
Inar
DN.GEN.SG
Botschaft
ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS
(Kultfunktionär)
NOM.PL.C=CNJadd

Vs. II 16′ [ a]p-pa-an-zifassen:3PL.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC GIŠZA.LAM.GAR-ašZelt:D/L.PL pé-e-ḫu-da-an-zihinschaffen:3PL.PRS [

a]p-pa-an-zita-anGIŠZA.LAM.GAR-ašpé-e-ḫu-da-an-zi
fassen
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCZelt
D/L.PL
hinschaffen
3PL.PRS

Vs. II 17′ [NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C ˽GIŠGIDRU-aš]Stabträger:GEN.SG LÚ.MEŠḫa-a-pí-aš(Kultfunktionär):D/L.PL pé-e-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV
ḫu-wa-a-ilaufen:3SG.PRS ḫa-aš-ša-a-an-kánHerd:ACC.SG.C=OBPk [ḫu-ia-an-zilaufen:3PL.PRS

[NIN.DINGIR-aš˽GIŠGIDRU-aš]LÚ.MEŠḫa-a-pí-ašpé-e-ra-anḫu-wa-a-iḫa-aš-ša-a-an-kán[ḫu-ia-an-zi
(Priesterin)
NOM.SG.C
Stabträger
GEN.SG
(Kultfunktionär)
D/L.PL
vor
POSP
vor-
PREV
laufen
3SG.PRS
Herd
ACC.SG.C=OBPk
laufen
3PL.PRS

Vs. II 18′ [A-ŠAR-ŠU-NUOrt:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-an-zifassen:3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-e]n-zitreten:3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C e-šasitzen:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR-u[n]Tisch:ACC.SG.C

[A-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-ziteti-e]n-ziNIN.DINGIR-aše-ša˽GIŠBANŠURGIŠBANŠUR-u[n]
Ort
ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N
fassen
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOMtreten
3PL.PRS
(Priesterin)
NOM.SG.C
sitzen
3SG.PRS.MP
Tischmann
NOM.SG(UNM)
Tisch
ACC.SG.C

Vs. II 18a′ [ ] (Rasur) NIN.DINGIR-i(Priesterin):D/L.SG [


NIN.DINGIR-i
(Priesterin)
D/L.SG

Vs. II 19′ [ a]-ku-an-zitrinken:3PL.PRS NIN.DINGIR-ša(Priesterin):NOM.SG.C=CNJadd e-ku-zitrinken:3SG.PRS S[AGIMundschenk:NOM.SG(UNM)

a]-ku-an-ziNIN.DINGIR-šae-ku-ziS[AGI
trinken
3PL.PRS
(Priesterin)
NOM.SG.C=CNJadd
trinken
3SG.PRS
Mundschenk
NOM.SG(UNM)

Vs. II 20′ [ LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-eš(Kultsänger):NOM.SG.C SÌR-RUsingen:3PL.PRS SAG[IMundschenk:NOM.SG(UNM)

LÚ.MEŠḫal-l]i-ri-ešSÌR-RUSAG[I
(Kultsänger)
NOM.SG.C
singen
3PL.PRS
Mundschenk
NOM.SG(UNM)

Vs. II 21′ [ ] ma-a-na-aš-tawie:CNJ=OBPst LUGAL-iKönig:D/L.SG MUNUS.LU[GALKönigin:D/L.SG(UNM)

ma-a-na-aš-taLUGAL-iMUNUS.LU[GAL
wie
CNJ=OBPst
König
D/L.SG
Königin
D/L.SG(UNM)

Vs. II 22′ [ ]x-aš? wa-al-ḫa-an-zi?schlagen:3PL.PRS [

Vs. II bricht ab

wa-al-ḫa-an-zi?
schlagen
3PL.PRS

Rs. III 1′ [ še-e-er?auf:POSP;
oben-:PREV
tar-ku-wa-an?]-zitanzen:3PL.PRS nam-[madann:CNJ

še-e-er?tar-ku-wa-an?]-zinam-[ma
auf
POSP
oben-
PREV
tanzen
3PL.PRS
dann
CNJ

Rs. III 2′ [ Din]-a-ra-ašInar:DN.GEN.SG ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-z[ilassen:3PL.PRS

Din]-a-ra-ašḫa-lu-kántar-na-an-z[i
Inar
DN.GEN.SG
Botschaft
ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS

Rs. III 3′ [ ḫa-a-aš-š]a-an-kánHerd:ACC.SG.C=OBPk 1-ŠUeinmal:QUANmul ḫu-ia-an-zilaufen:3PL.PRS ma-a-[na-aš-tawie:CNJ=OBPst

ḫa-a-aš-š]a-an-kán1-ŠUḫu-ia-an-zima-a-[na-aš-ta
Herd
ACC.SG.C=OBPk
einmal
QUANmul
laufen
3PL.PRS
wie
CNJ=OBPst

Rs. III 4′ [ p]é-e-di-iš-mi-pátPlatz:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC ZAG-nirechts:D/L.SG 1-ŠUeinmal:QUANmul wa-ḫa-[an-zisich drehen:3PL.PRS

p]é-e-di-iš-mi-pátZAG-ni1-ŠUwa-ḫa-[an-zi
Platz
D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG=FOC
rechts
D/L.SG
einmal
QUANmul
sich drehen
3PL.PRS

Rs. III 5′ [ Di-na-ra-aš]Inar:DN.GEN.SG ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-na-an-zilassen:3PL.PRS ta-aš-taCONNt=OBPst nam-m[adann:CNJ GÙB-li-ialinker:D/L.SG=CNJadd

Di-na-ra-aš]ḫa-lu-kántar-na-an-zita-aš-tanam-m[aGÙB-li-ia
Inar
DN.GEN.SG
Botschaft
ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS
CONNt=OBPstdann
CNJ
linker
D/L.SG=CNJadd

Rs. III 6′ [wa-ḫa-an-z]isich drehen:3PL.PRS DUMU.NITASohn:NOM.SG(UNM) Ùund:CNJadd DUMU.MUNUSTochter:NOM.SG(UNM) Di-na-ra-ašInar:DN.GEN.SG ḫa-lu-kánBotschaft:ACC.SG.C tar-[na-an-zilassen:3PL.PRS

[wa-ḫa-an-z]iDUMU.NITAÙDUMU.MUNUSDi-na-ra-ašḫa-lu-kántar-[na-an-zi
sich drehen
3PL.PRS
Sohn
NOM.SG(UNM)
und
CNJadd
Tochter
NOM.SG(UNM)
Inar
DN.GEN.SG
Botschaft
ACC.SG.C
lassen
3PL.PRS

Rs. III 7′ [a-ar-ka]-mi(Art Harfe oder Leier):ACC.SG.N ga-ri-nu-an-zizum Schweigen bringen (ein Musikinstrument):3PL.PRS NIN.DINGIR-aš(Priesterin):NOM.SG.C ˽GIŠGIDRU-ašStabträger:GEN.SG LÚ.MEŠḫa-a-[pí-aš(Kultfunktionär):GEN.PL pé-ra-anvor:POSP;
vor-:PREV

[a-ar-ka]-miga-ri-nu-an-ziNIN.DINGIR-aš˽GIŠGIDRU-ašLÚ.MEŠḫa-a-[pí-ašpé-ra-an
(Art Harfe oder Leier)
ACC.SG.N
zum Schweigen bringen (ein Musikinstrument)
3PL.PRS
(Priesterin)
NOM.SG.C
Stabträger
GEN.SG
(Kultfunktionär)
GEN.PL
vor
POSP
vor-
PREV

Rs. III 8′ [ḫu-wa]-a-ilaufen:3SG.PRS ḫa-a-aš-ša-an-kánHerd:ACC.SG.C=OBPk ḫu-ia-an-zilaufen:3PL.PRS A-ŠAR-ŠU-NUOrt:ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N ap-pa-[an-zifassen:3PL.PRS teCONNt=PPRO.3PL.C.NOM ti-en-zitreten:3PL.PRS


[ḫu-wa]-a-iḫa-a-aš-ša-an-kánḫu-ia-an-ziA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-[an-ziteti-en-zi
laufen
3SG.PRS
Herd
ACC.SG.C=OBPk
laufen
3PL.PRS
Ort
ACC.PL(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N
fassen
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.NOMtreten
3PL.PRS

Rs. III 9′ [1]515:QUANcar NINDAša-ra-a-maBrotration(?):ACC.PL.N MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) ú-da-an-zi(her)bringen:3PL.PRS LÚ.M[ḫa-pí-

[1]5NINDAša-ra-a-maMEŠ˽GIŠBANŠURú-da-an-zi
15
QUANcar
Brotration(?)
ACC.PL.N
Tischmann
NOM.PL(UNM)
(her)bringen
3PL.PRS

Rs. III 10′ iš-pa-ra-an-zihin-/ ausbreiten:3PL.PRS LÚ.MEŠMU-RI-DI-ša(Funktionär):NOM.PL.C=CNJctr ku-wa-a-p[í-it-taüberall:INDadv NINDAša-ra-a-maBrotration(?):ACC.PL.N

iš-pa-ra-an-ziLÚ.MEŠMU-RI-DI-šaku-wa-a-p[í-it-taNINDAša-ra-a-ma
hin-/ ausbreiten
3PL.PRS
(Funktionär)
NOM.PL.C=CNJctr
überall
INDadv
Brotration(?)
ACC.PL.N

Rs. III 11′ [ti-an]-zisetzen:3PL.PRS 1ein:QUANcar ḫu-up-párSchale:ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(Getränk):GEN.SG(UNM) 1ein:QUANcar ḫu-up-párSchale:ACC.SG.N [mar-nu-an(Biersorte):GEN.SG(!)

[ti-an]-zi1ḫu-up-párKAŠ.GEŠTIN1ḫu-up-pár[mar-nu-an
setzen
3PL.PRS
ein
QUANcar
Schale
ACC.SG.N
(Getränk)
GEN.SG(UNM)
ein
QUANcar
Schale
ACC.SG.N
(Biersorte)
GEN.SG(!)

Rs. III 12′ [NINDAša-ra-a]-maBrotration(?):ACC.PL.N da-an-zinehmen:3PL.PRS x[

[NINDAša-ra-a]-mada-an-zi
Brotration(?)
ACC.PL.N
nehmen
3PL.PRS

Rs. III 13′ [ NINDAša]-ra-a-maBrotration(?):ACC.PL.N [

NINDAša]-ra-a-ma
Brotration(?)
ACC.PL.N

Rs. III 14′ [ ]-mu-[

Rs. III bricht ab

Es ist unklar, wie dieses Wort zu lesen ist. Neu E. 1980d: 79, Anm. 288 nennt das Substantiv anu- (so auch Friedrich J. - Kammenhuber A. 1975-1984a: 124a) und Akk. A-NU als Möglichkeiten.