HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 29.69 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

1′ k]a-a-šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u. B.):HATT

k]a-a-ša
REF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u. B.)
HATT

2′ ]x-nu-un

3′ ]x-nu-un

4′ ]x-za ḫal-zi-iḫ-ḫito summon:1SG.PRS


ḫal-zi-iḫ-ḫi
to summon
1SG.PRS

5′ ú-ez-z]ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
n[u-zaCONNn=REFL M]UNUSal-ḫu-it-ra-aš(Priesterin):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ú-ez-z]in[u-zaM]UNUSal-ḫu-it-ra-aš
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
CONNn=REFL(Priesterin)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

6′ e-eš-z]isitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u. B.):{D/L.SG, STF}
n[a-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-a-anwenn:;
wie:

e-eš-z]in[a-aš-t]ama-a-an
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u. B.)
{D/L.SG, STF}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wenn

wie

7′ ḫa]l-za-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚ.[MEŠB]E-ELHerr:{(UNM)} DINGIRMEŠ-ma-zaGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}

ḫa]l-za-iLÚ.[MEŠB]E-ELDINGIRMEŠ-ma-za
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Herr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}

8′ A-N]Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} *ŠU?* ku-e-da-ni-ik-kisomeone:INDFany.D/L.SG

A-N]Aku-e-da-ni-ik-ki
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
someone
INDFany.D/L.SG

9′ LÚ.MEŠBE-ELHerr:{(UNM)} DINGIRMEŠ-i]aGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫal-za-a-[i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠ-i]aḫal-za-a-[i]
Herr
{(UNM)}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

10′ -L]IM Ú-ULnot:NEG d[a-a]-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ú-ULd[a-a]-i
not
NEG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

11′ ] ḫi-im-ma-ašNachbildung:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Ú-ULnot:NEG da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫi-im-ma-ašÚ-ULda-a-i
Nachbildung
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
not
NEG
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

12′ N]U.GÁL(there is) not):NEG ku-it-kiirgendein:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
irgendwie:


N]U.GÁLku-it-ki
(there is) not)
NEG
irgendein
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
irgendwie

13′ nu-zaCONNn=REFL a-d]a-an-zito eat:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-[an-m]a-z[awie:

nu-zaa-d]a-an-zima-aḫ-ḫa-[an-m]a-z[a
CONNn=REFLto eat
3PL.PRS
wie

14′ a-k]u-an-natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-ká[n-zi]to wish:3PL.PRS

a-k]u-an-naú-e-ek-ká[n-zi]
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish
3PL.PRS

15′ Dḫu-wa-aš-*š]a*-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Ḫuašša:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
TUŠ-ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-[zito drink:3SG.PRS

Dḫu-wa-aš-*š]a*-an-naTUŠ-aše-ku-[zi
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Ḫuašša
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3SG.PRS

16′ p]al-wa-ez-zito intone:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDAta-k[ar-mu-u]n(type of pastry):ACC.SG.C

p]al-wa-ez-zi1NINDAta-k[ar-mu-u]n
to intone
3SG.PRS
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

17′ I-NA GIŠBANŠU]R-ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


I-NA GIŠBANŠU]R-ŠUda-a-i
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

18′ L]ÚNARSänger:{(UNM)} SÌR-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
1one:QUANcar NINDAta-[kar-mu-u]n(type of pastry):ACC.SG.C pár-š[i-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP

L]ÚNARSÌR-RU1NINDAta-[kar-mu-u]npár-š[i-ia]
Sänger
{(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP

19′ da]-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
EGIR-pa-mawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DIŠKURWettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-a[šim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
] (Rasur)

da]-a-iEGIR-pa-maDIŠKURTUŠ-a[š
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

20′ NINDAta-kar-m]u-un(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk [ ]

NINDAta-kar-m]u-unpár-ši-iana-an-za-kán
(type of pastry)
ACC.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk

21′ ]


22′ DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
šar-la-i-m]i-ingepriesen:ACC.SG.C;
Šarlaimi:DN.ACC.SG.C;
Šarlaimi:GN.ACC.SG.C
DZA-BA₄-BA₄Zababa:{DN(UNM)} e-ku-zito drink:3SG.PRS (Rasur) N[ARSänger:{(UNM)}

DKALšar-la-i-m]i-inDZA-BA₄-BA₄e-ku-ziN[AR
Hirschgott
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
gepriesen
ACC.SG.C
Šarlaimi
DN.ACC.SG.C
Šarlaimi
GN.ACC.SG.C
Zababa
{DN(UNM)}
to drink
3SG.PRS
Sänger
{(UNM)}

23′ n]a-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} d[a-a-inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]


n]a-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUd[a-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkTisch
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

24′ ]x x x[

Text bricht ab