HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.12 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs.


Vs. I

Vs. I 1′ [ ]x(-)z[i?

Vs. I 2′ [ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-x[

pár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 3′ [ ]DIŠKUR-ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG NA₄[u-wa-šicult stele:D/L.SG


]DIŠKUR-ašNA₄[u-wa-ši
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
cult stele
D/L.SG

Vs. I 4′ L[UGAL-uš]king:NOM.SG.C 4vier:QUANcar e-ku-zito drink:3SG.PRS DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) D[waa-še-ez-zi-li-in]Waš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C

L[UGAL-uš]4e-ku-ziDIŠKURD[waa-še-ez-zi-li-in]
king
NOM.SG.C
vier
QUANcar
to drink
3SG.PRS
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG.C

Vs. I 5′ D[zi-i?]-li-pu-u-ri-inZilipura:DN.ACC.SG.C Dwaa-ḫi-ši-[inWaḫiši:DN.ACC.SG.C


D[zi-i?]-li-pu-u-ri-inDwaa-ḫi-ši-[in
Zilipura
DN.ACC.SG.C
Waḫiši
DN.ACC.SG.C

Vs. I 6′ LUGAL-[u]šking:NOM.SG.C NA₄ḫu-wa-ši-ia-azcult stele:ABL ú-ez-z[ito come:3SG.PRS

LUGAL-[u]šNA₄ḫu-wa-ši-ia-azú-ez-z[i
king
NOM.SG.C
cult stele
ABL
to come
3SG.PRS

Vs. I 7′ M[man:NOM.PL(UNM) UR]USIG₄-an-ḫi-laSIG₄-anḫila:GN.GEN.SG(UNM)1 LUGAL-iking:D/L.SG pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-i[a-an-

M[UR]USIG₄-an-ḫi-laLUGAL-ipé-ra-an
man
NOM.PL(UNM)
SIG₄-anḫila
GN.GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
(be)fore
PREV

Vs. I 8′ LUGALking:NOM.SG(UNM) [MUNUS].L[UGAL]queen:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL e-ša-an-〈〈x〉〉?[da]to sit:3PL.PRS.MP

LUGAL[MUNUS].L[UGAL]GIŠZA.LAM.GAR-aše-ša-an-〈〈x〉〉?[da]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
tent
D/L.PL
to sit
3PL.PRS.MP

Vs. I 9′ x[ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS GIŠBANŠURḪI.A-table:ACC.PL.C [ti-an-zi?]to sit:3PL.PRS


p]é-e-da-an-ziGIŠBANŠURḪI.A-[ti-an-zi?]
to take
3PL.PRS
table
ACC.PL.C
to sit
3PL.PRS

Vs. I 10′ [ ]x NA₄?ḫa-a-ia-aš(type of stone or object made of stone):D/L.PL NA₄ḫa-a-ia-ia(type of stone or object made of stone):D/L.PL kat-t[a-anunder:POSP;
below:PREV

NA₄?ḫa-a-ia-ašNA₄ḫa-a-ia-iakat-t[a-an
(type of stone or object made of stone)
D/L.PL
(type of stone or object made of stone)
D/L.PL
under
POSP
below
PREV

Vs. I 11′ [ ]x-x--[kat]-ta-al-la-aš NA₄pé-[e-ru-ni(?)stone:D/L.SG

NA₄pé-[e-ru-ni(?)
stone
D/L.SG

Vs. I 12′ [a-d]a-an-nato eat:INF e-ša-a[n-da(-)


[a-d]a-an-na
to eat
INF

Vs. I 13′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ?-ašsitting:ADV Dta-ú-r]i-itTauri:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.D[INANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GAL?]large:ACC.SG(UNM)

[LUGALMUNUS.LUGALTUŠ?-ašDta-ú-r]i-ita-ku-an-ziGIŠ.D[INANNAGAL?]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Tauri
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

Vs. I 14′ [ḫa-az-zi-kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF Ú-UL]not:NEG SÌR-[RU]to sing:3PL.PRS


[ḫa-az-zi-kán-ziÚ-UL]SÌR-[RU]
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF
not
NEG
to sing
3PL.PRS

Vs. I 15′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ]x[ ]x a-ku-an-[zi]to drink:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LUGALa-ku-an-[zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

Vs. I 16′ [ ]x[ ]x[

Vs. I 16′ ca. 6 Zeilen abgerieben

Ende Vs. I

Rs. V 1′ NINDAw[a-

Rs. V 2′ MUNUS.MEŠz[i-in-tu-ḫi-e-eš(functionary):NOM.PL.C

MUNUS.MEŠz[i-in-tu-ḫi-e-eš
(functionary)
NOM.PL.C

Rs. V 3′ a-x[


?2

Rs. V 4′ UR[U?city:SG.UNM

UR[U?
city
SG.UNM

Rs. V 5′ NA₄[


?3

Rs. V 6′ x[

Rs. V bricht ab

Rs. VI 1 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS].LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dpu-uš-ku-ru-na-a-anPuškuruna:DN.ACC.SG.C D[ta]-pal-ḫusic-na-a[n]Tap/walḫuna:DN.ACC.SG.C

[LUGALMUNUS].LUGALTUŠ-ašDpu-uš-ku-ru-na-a-anD[ta]-pal-ḫusic-na-a[n]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Puškuruna
DN.ACC.SG.C
Tap/walḫuna
DN.ACC.SG.C

Rs. VI 2 [a-ku-a]n-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[](cult singer):NOM.PL.C SÌRto sing:3PL.PRS(!)

[a-ku-a]n-ziGIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[]SÌR
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS(!)

Rs. VI 3 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP x[ ]x u Ú AN x

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-azpár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to break
3SG.PRS.MP

Rs. VI 4 pa-a-an-zito go:3PL.PRS


pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Rs. VI 5 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 2two:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-l[a]-an-taZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš2a-ku-an-ziD10URUzi-ip-l[a]-an-ta
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 6 Dka-at-taḫ-ḫi-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) ḫal-li-i[a]-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌRto sing:3PL.PRS(!)

Dka-at-taḫ-ḫi-inGIŠ.DINANNAGALḫal-li-i[a]-ri-ešSÌR
Kattaḫḫa
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS(!)

Rs. VI 7 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ga-az(from) outside:ADV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ga-azpár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to break
3SG.PRS.MP

Rs. VI 8 [LU]GALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 3three:QUANcar a-ku-an-zito drink:3PL.PRS Dul-za-a-anUlza:DN.ACC.SG.C

[LU]GALMUNUS.LUGALTUŠ-aš3a-ku-an-ziDul-za-a-an
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
three
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Ulza
DN.ACC.SG.C

Rs. VI 9 Dú-li-waa-šu-ú-unUlipašu:DN.ACC.SG.C Dka?-tar-za-šu-ú-unKatarzašu:DN.ACC.SG.C GIŠ.D[INA]NNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

Dú-li-waa-šu-ú-unDka?-tar-za-šu-ú-unGIŠ.D[INA]NNAGAL
Ulipašu
DN.ACC.SG.C
Katarzašu
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Rs. VI 10 [LÚ.MEŠḫal]-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌRto sing:3PL.PRS(!) 1one:QUANcar [NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-a[z(from) outside:ADV pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP


[LÚ.MEŠḫal]-li-ia-ri-ešSÌR1[NINDA].GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-a[zpár-ši-i]a
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS(!)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to break
3SG.PRS.MP

Rs. VI 11 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 2two:QUANcar a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS D[š]u-šu-[ma]-a-ḫ[i-in]Šušumaḫ(ḫ)i:DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš2a-ku-wa-an-ziD[š]u-šu-[ma]-a-ḫ[i-in]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
two
QUANcar
to drink
3PL.PRS
Šušumaḫ(ḫ)i
DN.ACC.SG.C

Rs. VI 12 Dši-im-mi-šu-ú-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALmug:NOM.SG(UNM) ḫal-li-[ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C SÌRsong:ACC.SG(UNM)

Dši-im-mi-šu-ú-unGIŠ.DINANNAGALḫal-li-[ia-ri-ešSÌR
Šim(m)e/išu
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
mug
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
song
ACC.SG(UNM)

Rs. VI 13 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ka-az(from) outside:ADV p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ka-azp[ár-ši-ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV
to break
3SG.PRS.MP

Rs. VI 14 .M[DUGU]D:NOM.PL(UNM) EGIR?-TIMlast:NOM.PL(UNM) pa-a-an-[zito go:3PL.PRS


.M[DUGU]DEGIR?-TIMpa-a-an-[zi

NOM.PL(UNM)
last
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

Rs. VI 15 [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LU]GALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ!-ašsitting:ADV Dḫa-ra-[at-ši-inḪaratši:DN.ACC.SG.C Dwaa-waa-aḫ-šu-unWawaḫšu:DN.ACC.SG.C a-ku-wa-an-zi]to drink:3PL.PRS

[LUGALMUNUS.LU]GALTUŠ!-ašDḫa-ra-[at-ši-inDwaa-waa-aḫ-šu-una-ku-wa-an-zi]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Ḫaratši
DN.ACC.SG.C
Wawaḫšu
DN.ACC.SG.C
to drink
3PL.PRS

Rs. VI 16 [GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal]-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C S[ÌR-RU]to sing:3PL.PRS

Rs. VI bricht ab

[GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal]-li-ia-ri-ešS[ÌR-RU]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS
Vgl. HZL Nr. 311 Anm., mit dort angeführten Literaturangaben.
Paragraphenstrich in der Autographie angedeutet, aber auf Foto nicht erkennbar; Oberfläche ist abgerieben.
Oder der Paragraphenstrich ist lediglich von Rs. VI überzogen (auch auf dem Interkolumnium vorhanden), und nicht auf Rs. V zu beziehen.