HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.155+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KBo 30.155 (Frg. 1) (+) KUB 10.78 (Frg. 2) + KUB 20.25 (Frg. 3) + CHDS 4.65 (Frg. 4) (CTH 599)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

(Frg. 4) Vs. I 1′ [ ]SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)

]SAGI.ADINGIR-LIM
cupbearer
NOM.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. I 2′ [iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N K]Ù.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

[iš-ka₄-ru-uḫK]Ù.BABBARKAŠda-a-i
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 3′ [ p]é-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV
ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

p]é-ra-anši-pa-an-ti
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 4′ [ -z]i ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:ADV
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

ta-anda-a-i
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again
ADV
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. I 5′ [ t]a?-ašCONNt=PPRO.3PL.C.ACC pa-a-ito give:3SG.PRS

t]a?-ašpa-a-i
CONNt=PPRO.3PL.C.ACCto give
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I 1′/Vs. I 6′ [ ]x D.KUŠkur-ša-ašKurša:DN.ACC.SG.C(!) [k]ar-ap-zito raise:3SG.PRS


D.KUŠkur-ša-aš[k]ar-ap-zi
Kurša
DN.ACC.SG.C(!)
to raise
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. I 2′/Vs. I 7′ [1one:QUANcar NINDA.GU]R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:ACC.SG.C(!) [ ]x KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

[1NINDA.GU]R₄.RA1DUGḫa-ni-iš-ša-ašKAŠ
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
scooping bowl
ACC.SG.C(!)
beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 3′ [L]Ú˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

[L]Ú˽GIŠGIDRUda-a-i
staffbearer
NOM.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 4′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr D.KUŠkur-ša-ašKurša:DN.NOM.SG.C [

ma-aḫ-ḫa-an-maD.KUŠkur-ša-aš
when
CNJ=CNJctr
Kurša
DN.NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 5′ ir-ḫa-u-wa-ašto go around:VBN.GEN.SG pé-diplace:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS [

ir-ḫa-u-wa-ašpé-dia-ri
to go around
VBN.GEN.SG
place
D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. I 6′/1′ ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ḫa-me-natreasurer:D/L.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV;
out:POSP

˽GIŠGIDRUNINDA.GUR₄.RAḫa-me-napa-ra-a
staffbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
treasurer
D/L.SG(UNM)
out (to)
PREV
out
POSP

(Frg. 3+2) Vs. I 7′/2′ e-ep-zito seize:3SG.PRS ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

e-ep-zi˽GIŠGIDRUNINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to seize
3SG.PRS
staffbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+2) Vs. I 8′/3′ iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

iš-ka₄-ru-uḫKÙ.BABBARKAŠ
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Vs. I 9′/4′ EGIR-paagain:ADV URU-ricity:D/L.SG [an]-da-aninside:ADV;
inside:PREV;
inside:POSP
ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

EGIR-paURU-ri[an]-da-anši-pa-an-ti
again
ADV
city
D/L.SG
inside
ADV
inside
PREV
inside
POSP
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. I 10′/5′ D.KUŠkur-š[a-a]šKurša:DN.NOM.SG.C i-ia-at-tato go:3SG.PRS.MP

D.KUŠkur-š[a-a]ši-ia-at-ta
Kurša
DN.NOM.SG.C
to go
3SG.PRS.MP

(Frg. 3+2) Vs. I 11′/6′ ma-aḫ-ḫa-an-[m]awhen:CNJ=CNJctr D.KUŠkur-ša-ašKurša:DN.NOM.SG.C

ma-aḫ-ḫa-an-[m]aD.KUŠkur-ša-aš
when
CNJ=CNJctr
Kurša
DN.NOM.SG.C

(Frg. 3+2) Vs. I 12′/7′ URUan-k[u-wa]Ankuwa:GN.D/L.SG(UNM);
Ankuwa:GN.ALL
ma-an-ni-ku-wa-anshort:ADV a-rito arrive at:3SG.PRS


URUan-k[u-wa]ma-an-ni-ku-wa-ana-ri
Ankuwa
GN.D/L.SG(UNM)
Ankuwa
GN.ALL
short
ADV
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 3+2) Vs. I 13′/8′ ˽[D]10Storm-god man:NOM.SG(UNM) a-pé-e-elhe:DEM2/3.GEN.SG IŠ-TU É-ŠUhouseABL

˽[D]10a-pé-e-elIŠ-TU É-ŠU
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
he
DEM2/3.GEN.SG
houseABL

(Frg. 2) Vs. I 9′ [D].KUŠkur-šiKurša:DN.D/L.SG IGI-an-daopposite:POSP;
opposite:ADV
GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

[D].KUŠkur-šiIGI-an-daGIŠBANŠURda-a-i
Kurša
DN.D/L.SG
opposite
POSP
opposite
ADV
table
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10′ še-ra-aš-ša-an NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

še-ra-aš-ša-anNINDA.GUR₄.RAda-a-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 11′ A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG pé-ra-anin front of:POSP kat-talow:ADV

A-NA GIŠBANŠURpé-ra-ankat-ta
tableD/L.SGin front of
POSP
low
ADV

(Frg. 2) Vs. I 12′ 1one:QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl:ACC.SG.C(!) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

1DUGḫa-ni-iš-ša-ašKAŠda-a-i
one
QUANcar
scooping bowl
ACC.SG.C(!)
beer
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 13′ MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-i(female temple servant):NOM.SG.N EGIR-anafterwards:ADV;
afterwards:PREV
ar-tato stand:3SG.PRS.MP

MUNUS.MEŠḫa-az-ka₄-ra-iEGIR-anar-ta
(female temple servant)
NOM.SG.N
afterwards
ADV
afterwards
PREV
to stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 14′ taCONNt SÌR-RUto sing:3SG.PRS


taSÌR-RU
CONNtto sing
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 15′ [ ]x-x NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ḫa-me-natreasurer:D/L.SG(UNM)

NINDA.GUR₄.RAḫa-me-na
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
treasurer
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ] e-ep-zito seize:3SG.PRS

e-ep-zi
to seize
3SG.PRS

Vs. I Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x x[

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x ar-ḫaaway from:POSP;
away:ADV;
away from:PREV

ar-ḫa
away from
POSP
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 1) Vs. I 3′ [ ḫa]-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C;
treasurer:GEN.SG

ḫa]-me-na-aš
treasurer
NOM.SG.C
treasurer
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 4′ [ IŠ-T]U KAŠbeerABL,…:INS

IŠ-T]U KAŠ
beerABL,…
INS

(Frg. 1) Vs. I 5′ [AŠ-RIplace:ACC.PL(UNM) ḪI.A ir-ḫ]a-a-ez-zito go around:3SG.PRS

[AŠ-RIir-ḫ]a-a-ez-zi
place
ACC.PL(UNM)
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ [a-aš-zi-m]a-kánto remain:3SG.PRS=CNJctr=OBPk ku-itwhich:REL.NOM.SG.N

[a-aš-zi-m]a-kánku-it
to remain
3SG.PRS=CNJctr=OBPk
which
REL.NOM.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 7′ [na-at]-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG la-ḫu-u-wa-ito pour:3SG.PRS


[na-at]-kánḫa-aš-ši-ila-ḫu-u-wa-i
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkhearth
D/L.SG
to pour
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ [ma]-a-anwhen:CNJ IŠ-TU GEŠTINwineABL,…:INS AŠ-RIplace:ACC.PL(UNM) ḪI.A

[ma]-a-anIŠ-TU GEŠTINAŠ-RI
when
CNJ
wineABL,…
INS
place
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 9′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS


QA-TAM-MA-pátir-ḫa-a-ez-zi
likewise
ADV=FOC
to go around
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 10′ ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUS˽D10Storm-god woman:NOM.SG(UNM) ḫa-lu-kánmessage:ACC.SG.C tar-na-an-zito let:3PL.PRS

˽D10MUNUS˽D10ḫa-lu-kántar-na-an-zi
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
Storm-god woman
NOM.SG(UNM)
message
ACC.SG.C
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ MUNUSpal-wa-at-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


MUNUSpal-wa-at-tal-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ ḫa-me-na-〈aš〉treasurer:NOM.SG.C A-NA SANGApriestD/L.SG IGIḪI.A-iteye:INS

ḫa-me-na-〈aš〉A-NA SANGAIGIḪI.A-it
treasurer
NOM.SG.C
priestD/L.SGeye
INS

(Frg. 1) Vs. I 13′ i-ia-zito make:3SG.PRS SANGApriest:NOM.SG(UNM) ta-az-zi-li-[?](priest):NOM.SG.C

i-ia-ziSANGAta-az-zi-li-[?]
to make
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
(priest)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 14′ UŠ-KÉ-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS EGI[R-a]nafterwards:ADV ḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C

UŠ-KÉ-EN-NUEGI[R-a]nḫa-me-na-aš
to throw oneself down
3PL.PRS
afterwards
ADV
treasurer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 15′ GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) Ù[MMED]Akeeper:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG

GUDU₁₂Ù[MMED]AA-NA DINGIR-LIM
anointed priest
NOM.SG(UNM)
keeper
NOM.SG(UNM)
godD/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 16′ UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS n[u?CONNn EGIR?-a]n-daafterwards:PREV ti-ia-an-z[i]to step:3PL.PRS

UŠ-KE-EN-NUn[u?EGIR?-a]n-dati-ia-an-z[i]
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNnafterwards
PREV
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17′ x x x x[ ] me-ma-an-zito speak:3PL.PRS

me-ma-an-zi
to speak
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 18′ [ ]x[

Vs. I bricht ab

(Frg. 4) Vs. II 1′ UZUNÍG.GIGliver:SG.UNM gul?-a-an?-zito provide with chain links(?):3PL.PRS [

UZUNÍG.GIGgul?-a-an?-zi
liver
SG.UNM
to provide with chain links(?)
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 2′ IŠ-TU NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’ABL,…:INS UZUNÍG.GIGliver:ABL(UNM);
liver:INS(UNM)
U[ZUŠÀ?heart:ABL(UNM);
heart:INS(UNM)

IŠ-TU NINDA.SIGMEŠUZUNÍG.GIGU[ZUŠÀ?
‘flat bread’ABL,…
INS
liver
ABL(UNM)
liver
INS(UNM)
heart
ABL(UNM)
heart
INS(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 3′ **-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around:3PL.PRS


**-RIḪI.Air-ḫa-a-an-zi
place
ACC.PL(UNM)
to go around
3PL.PRS

(Frg. 4) Vs. II 4′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) [

SAGI.A
cupbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 5′ iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel):ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) [

iš-ka₄-ru-uḫKÙ.BABBARKAŠ
(sacrifice vessel)
ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Vs. II 6′ ḫa-me-natreasurer:D/L.SG(UNM) (Rasur) pa-a-ito give:3SG.PRS [

ḫa-me-napa-a-i
treasurer
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 7′ ḫa-me-na-**-kántreasurer:NOM.SG.C=OBPk IZIfire:SG.UNM x[

ḫa-me-na-**-kánIZI
treasurer
NOM.SG.C=OBPk
fire
SG.UNM

(Frg. 4) Vs. II 8′ an-dainside:PREV;
in:POSP
pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS [

an-dapé-eš-ši-ia-zi
inside
PREV
in
POSP
to throw
3SG.PRS

(Frg. 4) Vs. II 9′ nam-ma-at-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
then:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ša-ra-aup:ADV;
up:PREV
[

nam-ma-at-kánša-ra-a
then
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
then
CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
up
ADV
up
PREV

(Frg. 4) Vs. II 10′ ḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C IŠ-TUout ofABL,…:INS [

ḫa-me-na-ašIŠ-TU
treasurer
NOM.SG.C
out ofABL,…
INS

(Frg. 2+4) Vs. II 1′/Vs. II 11′ AŠ-RIḪI.Aplace:ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-z[i]to go around:3PL.PRS


AŠ-RIḪI.Air-ḫa-a-an-z[i]
place
ACC.PL(UNM)
to go around
3PL.PRS

(Frg. 2+4) Vs. II 2′/Vs. II 12′ ḫal-zi-ia-x[ ]x[

(Frg. 2) Vs. II 3′ ti-an-zito sit:3PL.PRS [

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 4′ 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) ḫa-m[e-natreasurer:D/L.SG(UNM)

1GIŠBANŠURḫa-m[e-na
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
treasurer
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 5′ 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) GUDU₁₂anointed priest:D/L.SG(UNM) [

1GIŠBANŠURGUDU₁₂
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
anointed priest
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 6′ 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:ACC.SG(UNM) ÙMMEDAkeeper:D/L.SG(UNM) [

1GIŠBANŠURÙMMEDA
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)
keeper
D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 7′ ENlord:D/L.SG(UNM) D.KUŠkur-ša-aš-šaKurša:DN.GEN.SG=CNJadd x[

END.KUŠkur-ša-aš-ša
lord
D/L.SG(UNM)
Kurša
DN.GEN.SG=CNJadd

(Frg. 2) Vs. II 8′ 1one:QUANcar GIŠBANŠUR-matable:ACC.SG(UNM)=CNJctr A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

1GIŠBANŠUR-maA-NA
one
QUANcar
table
ACC.SG(UNM)=CNJctr
toD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 9′ A-NA LÚ.MEŠŠU.GIold manD/L.PL ku-[


A-NA LÚ.MEŠŠU.GI
old manD/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 10′ ḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C 3030:QUANcar x[

ḫa-me-na-aš30
treasurer
NOM.SG.C
30
QUANcar

(Frg. 2) Vs. II 11′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC šar-ra-a-[

na-an
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Vs. II 12′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP

2NINDA.GUR₄.RApár-ši-[ia
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 13′ na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL
x[

na-ašA-NA
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCtoD/L.SG
toD/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 14′ pé-anin front of:POSP(ABBR) z[i-

pé-an
in front of
POSP(ABBR)

(Frg. 2) Vs. II 15′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [r-ši-iato break:3SG.PRS.MP

3NINDA.GUR₄.RA[r-ši-ia
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 16′ nuCONNn 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):PL.UNM [

nu2NINDA.GUR₄.RA
CONNntwo
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
PL.UNM

(Frg. 2) Vs. II 17′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):SG.UNM [

1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
SG.UNM

(Frg. 2) Vs. II 18′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):SG.UNM (?)[

Vs. II bricht ab

NINDA.GUR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. V 1′ x x[

(Frg. 2) Rs. V 2′ nu-uš-ma-aš-ká[nCONNn=PPRO.3PL.DAT:=OBPk

nu-uš-ma-aš-ká[n
CONNn=PPRO.3PL.DAT
=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 3′ ar-ḫaaway from:PREV d[a-a-ito take:3SG.PRS (?)

ar-ḫad[a-a-i
away from
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV
[


na-ašar-ḫa
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACCaway
ADV
away from
PREV

(Frg. 2) Rs. V 5′ EGIR-ŠUafterwards:ADV D.KU[Škur-ša-ašKurša:DN.ACC.SG.C(!);
Kurša:DN.GEN.SG

EGIR-ŠUD.KU[Škur-ša-aš
afterwards
ADV
Kurša
DN.ACC.SG.C(!)
Kurša
DN.GEN.SG

(Frg. 2) Rs. V 6′ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

1-ŠUe-ku-z[i
once
QUANmul
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 7′ NARsinger:NOM.SG(UNM) SÌR-[RUto sing:3SG.PRS

NARSÌR-[RU
singer
NOM.SG(UNM)
to sing
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 8′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP

1NINDA.GUR₄.RApár-ši-[ia
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. V 9′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-x[


na-an-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 2) Rs. V 10′ A-NA ḫa-me-[natreasurerD/L.SG

A-NA ḫa-me-[na
treasurerD/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 11′ AGRIGadministrator:SG.UNM x[

AGRIG
administrator
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. V 12′ Ùand:CNJadd AGRIGadministrator:SG.UNM [

ÙAGRIG
and
CNJadd
administrator
SG.UNM

(Frg. 2) Rs. V 13′ a-da-an-nato eat:INF [

a-da-an-na
to eat
INF

(Frg. 2) Rs. V 14′ 3030:QUANcar NINDAḪI.Abread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM)
1one:QUANcar NI[NDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM)

30NINDAḪI.A1NI[NDA
30
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V 15′ 3three:QUANcar NINDAwa-ge-e[š-šar(type of pastry):NOM.SG.N;
(type of pastry):ACC.SG.N

3NINDAwa-ge-e[š-šar
three
QUANcar
(type of pastry)
NOM.SG.N
(type of pastry)
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. V 16′ 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM)
LA-AB-K[Usoft:NOM.SG(UNM);
soft:ACC.SG(UNM)

1NINDALA-AB-K[U
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
bread
ACC.SG(UNM)
soft
NOM.SG(UNM)
soft
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+4) Rs. V 17′/1′ 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM);
vessel:ACC.SG(UNM)
KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1?one:QUANcar DU[G?

1DUGKAŠ1?
one
QUANcar
vessel
NOM.SG(UNM)
vessel
ACC.SG(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

(Frg. 2+4) Rs. V 18′/2′ [ ]x-an-zi a?-[

(Frg. 4) Rs. V 3′ 3-ŠÚthrice:QUANmul ŠE A-NA [R?footD/L.SG

3-ŠÚA-NA [R?
thrice
QUANmul
footD/L.SG

(Frg. 4) Rs. V 4′ ki-i-iš-šarhand:NOM.SG.C Éhouse:SG.UNM [

ki-i-iš-šarÉ
hand
NOM.SG.C
house
SG.UNM

(Frg. 4) Rs. V 5′ *pí-an*-zito give:3PL.PRS [


*pí-an*-zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 4) Rs. V 6′ Ú-NU-TEḪI.Atools:PL.UNM Dḫa-x[

Ú-NU-TEḪI.A
tools
PL.UNM

(Frg. 4) Rs. V 7′ I-NA É.ŠÀinner chamberD/L.SG pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

I-NA É.ŠÀpa-iz-z[i
inner chamberD/L.SGto go
3SG.PRS

(Frg. 4) Rs. V 8′ A-NA ARADMEŠservantD/L.PL DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) URUz[i-ip-pa-la-an-da(?)Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA ARADMEŠDINGIR-LIMURUz[i-ip-pa-la-an-da(?)
servantD/L.PLgod
GEN.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 9′ A-NA ARADMEŠservantD/L.PL DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) URUan-[ku-wa(?)Ankuwa:GN.GEN.SG(UNM)

A-NA ARADMEŠDINGIR-LIMURUan-[ku-wa(?)
servantD/L.PLgod
GEN.SG(UNM)
Ankuwa
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 4) Rs. V 10′ Ùand:CNJadd A-NAtoD/L.PL LÚ.MEŠÉ.x[

Ende Rs.V

ÙA-NA
and
CNJadd
toD/L.PL

(Frg. 1) Rs. VI 1′ GI[M- ]x na-[ QA-TA]M-MAlikewise:ADV aš-nu-[


QA-TA]M-MA
likewise
ADV

(Frg. 1) Rs. VI 2′ ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr D.[KU]Škur-ša-ašKurša:DN.NOM.SG.C

ku-it-ma-an-maD.[KU]Škur-ša-aš
while
CNJ=CNJctr
Kurša
DN.NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 3′ A-NA KASKALwayD/L.SG IM.U₁₉.LUsouth wind:GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

A-NA KASKALIM.U₁₉.LUpa-iz-zi
wayD/L.SGsouth wind
GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 4′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ku-it-ma-anwhile:CNJ URUzi-pa-la-an-d[a-az]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.ABL

na-ašku-it-ma-anURUzi-pa-la-an-d[a-az]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMwhile
CNJ
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.ABL

(Frg. 1) Rs. VI 5′ URUan-ku-waAnkuwa:GN.D/L.SG(UNM);
Ankuwa:GN.ALL
a-rito arrive at:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL šu-up-pameat:ACC.PL.N [ ]

URUan-ku-waa-rinu-zašu-up-pa
Ankuwa
GN.D/L.SG(UNM)
Ankuwa
GN.ALL
to arrive at
3SG.PRS
CONNn=REFLmeat
ACC.PL.N

(Frg. 1) Rs. VI 6′ KUŠḪI.A-iaskin:ACC.PL(UNM)=CNJadd ḫa-me-na-aštreasurer:NOM.SG.C da-aš-k[e-ez-zi]to take:3SG.PRS.IMPF

KUŠḪI.A-iaḫa-me-na-ašda-aš-k[e-ez-zi]
skin
ACC.PL(UNM)=CNJadd
treasurer
NOM.SG.C
to take
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. VI 7′ ku-it-ma-an-ma-ašwhile:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM URUan-ku-wa-[az]Ankuwa:GN.ABL

ku-it-ma-an-ma-ašURUan-ku-wa-[az]
while
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
Ankuwa
GN.ABL

(Frg. 1) Rs. VI 8′ EGIR-paagain:ADV;
again:PREV
URUzi-pa-la-an-d[aZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM);
Zip(p)(a)l(an)ta:GN.ALL
a-ri]to arrive at:3SG.PRS

EGIR-paURUzi-pa-la-an-d[aa-ri]
again
ADV
again
PREV
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.ALL
to arrive at
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 9′ [ ]x-an ú-ez-zito come:3SG.PRS [

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 10′ [ š]u-up-pameat:ACC.PL.N KUŠMEŠ-ia[skin:ACC.PL(UNM)=CNJadd

š]u-up-paKUŠMEŠ-ia[
meat
ACC.PL.N
skin
ACC.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Rs. VI 11′ [ ] da-aš-ke-ez-[zi]to take:3SG.PRS.IMPF


da-aš-ke-ez-[zi]
to take
3SG.PRS.IMPF

Rs. VI Lücke unbestimmbarer Größe

(Frg. 2) Rs. VI 1′ [ ]x[

(Frg. 2) Rs. VI 2′ [ ]x-zi

(Frg. 2) Rs. VI 3′ [ É]a-le-en-tu-u-wa-ašpalace:GEN.PL,D/L.PL

É]a-le-en-tu-u-wa-aš
palace
GEN.PL,D/L.PL

(Frg. 2) Rs. VI 4′ [ -z]i nuCONNn D.KUŠkur-šiKurša:DN.D/L.SG

nuD.KUŠkur-ši
CONNnKurša
DN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. VI 5′ [ ] *ki-iš-ša-an*thus:DEMadv (Rasur)

*ki-iš-ša-an*
thus
DEMadv

(Frg. 2) Rs. VI 6′ ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS


Kolophon

ḫa-an-da-a-an-zi
to arrange
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Rs. VI 1′/7′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 3KA[M]three:QUANcar Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)

DUB3KA[M]Ú-ULQA-TI
clay tablet
NOM.SG(UNM)
three
QUANcar
not
NEG
completed
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. VI 2′/8′ ma-a-anwhen:CNJ S[È]D-an-tiwinter:D/L.SG I-NA ITUmonthD/L.SG 12KAMtwelve:QUANcar

ma-a-anS[È]D-an-tiI-NA ITU12KAM
when
CNJ
winter
D/L.SG
monthD/L.SGtwelve
QUANcar

(Frg. 3+2) Rs. VI 3′/9′ D.KUŠkur-ša-[]Kurša:DN.NOM.SG.C

D.KUŠkur-ša-[]
Kurša
DN.NOM.SG.C

(Frg. 3+2) Rs. VI 4′ ŠA D10Storm-godGEN.SG URUzi-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

ŠA D10URUzi-pa-la-an-da
Storm-godGEN.SGZip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 3+2) Rs. VI 5′/10′ A-NA KASKALwayD/L.SG IM.U₁₉.LUsouth wind:GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

A-NA KASKALIM.U₁₉.LUpa-iz-zi
wayD/L.SGsouth wind
GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 3+2+4) Rs. VI ca. 11 Zeile unbeschriebenn

Ende Rs. VI