Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.50 (2021-12-31)
|
ANNOTATIONSZUSTAND |
1′ ⸢LÚ⸣ALAM.Z[U₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-i]sprechen:3SG.PRS
⸢LÚ⸣ALAM.Z[U₉ | me-ma-i] |
---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
2′ LÚpal-wa-t[al-la-aš]Anstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚpal-wa-t[al-la-aš] |
---|
Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
3′ ⸢pal⸣-wa-a-ez-z[i]anstimmen:3SG.PRS
⸢pal⸣-wa-a-ez-z[i] |
---|
anstimmen 3SG.PRS |
4′ ⸢LÚ⸣SAGI.AMundschenk:{(UNM)} NINDA.[GU]R₄.⸢RA⸣Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} [
⸢LÚ⸣SAGI.A | NINDA.[GU]R₄.⸢RA⸣ | … |
---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
5′ [a-aš-k]a-azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú-da-⸢i⸣(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG [ ]
[a-aš-k]a-az | ú-da-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
6′ [LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich: LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár-š[i-ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
[LUGAL-i] | pa-a-i | LUGAL-uš | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} Volk gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 3SG.PRS.MP zerbrechen 2SG.IMP Brocken D/L.SG fliehen 2SG.IMP zerbrechen 2PL.IMP |
7′ [LÚS]AGI.A-aš-kánMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [
[LÚS]AGI.A-aš-kán | … |
---|---|
Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
8′ [LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG e-ep-zifassen:3SG.PRS [ ]
[LUGAL-i] | e-ep-zi | … |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | fassen 3SG.PRS |
9′ [na-an]: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pa-ra-aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-⸢e⸣-[da-i]hinschaffen:3SG.PRS;
hinschaffen:2SG.IMP
[na-an] | pa-ra-a | pé-⸢e⸣-[da-i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | hinschaffen 3SG.PRS hinschaffen 2SG.IMP |
10′ [NINDAzi-ip]-pu-la-aš-ši-in[(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C ]
[NINDAzi-ip]-pu-la-aš-ši-in[ | … |
---|---|
(Brot oder Gebäck) ACC.SG.C |
11′ [da-an-zi]nehmen:3PL.PRS ŠA DUMUMEŠ.LUGALPrinz:{GEN.SG, GEN.PL} [
[da-an-zi] | ŠA DUMUMEŠ.LUGAL | … |
---|---|---|
nehmen 3PL.PRS | Prinz {GEN.SG, GEN.PL} |
12′ [ŠA DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-[ia]Palastbediensteter:{GEN.SG, GEN.PL}
[ŠA DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL-[ia] |
---|
Palastbediensteter {GEN.SG, GEN.PL} |
13′ [NINDAša-ra-a]m-maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-⸢an⸣-[zi]nehmen:3PL.PRS
[NINDAša-ra-a]m-ma | da-⸢an⸣-[zi] |
---|---|
Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nehmen 3PL.PRS |
14′ [ ] ú-⸢ez⸣-[zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
r. Kol. bricht ab
… | ú-⸢ez⸣-[zi |
---|---|
kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |