HFR-Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.67 (2021-12-31)

ANNOTATIONSZUSTAND
vorvalidiert (Text Magenta)
nicht validiert (Text Grau)

Rs. 1 [SAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM-ṢAsauer:{(UNM)} a-aš-ka-azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

[SAGI.A1NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢAa-aš-ka-az
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. 2 [ú-da-i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa]-a-igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Volk:;
gänzlich:
LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}

[ú-da-iLUGAL-ipa]-a-iLUGAL-uš
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Volk

gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}

Rs. 3 [pár-ši-iazerbrechen:3SG.PRS.MP;
zerbrechen:2SG.IMP;
Brocken:D/L.SG;
fliehen:2SG.IMP;
zerbrechen:2PL.IMP
wa-al-ḫa-a]n-zi-iš-ša-anschlagen:3PL.PRS=OBPs

[pár-ši-iawa-al-ḫa-a]n-zi-iš-ša-an
zerbrechen
3SG.PRS.MP
zerbrechen
2SG.IMP
Brocken
D/L.SG
fliehen
2SG.IMP
zerbrechen
2PL.IMP
schlagen
3PL.PRS=OBPs

Rs. 4 [ ]R-RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


]R-RU
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. 5 [ NINDAzi-i]p-pu-la-aš-〈ši〉-in(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C

NINDAzi-i]p-pu-la-aš-〈ši〉-in
(Brot oder Gebäck)
ACC.SG.C

Rs. 6 [ti-an-zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
pár-aš-na-u-aš]-kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh
ú-ez-zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


[ti-an-zipár-aš-na-u-aš]-kánú-ez-zi
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Rs. 7 [LUGAL-ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
Königin:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DGAL.Z]UDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(Gefäß):{(UNM)}
a-ku-an-zitrinken:3PL.PRS

[LUGAL-ušMUNUS.LUGAL-aš-šaDGAL.Z]Ua-ku-an-zi
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
Königin
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(Gefäß)
{(UNM)}
trinken
3PL.PRS

Rs. 8 [ LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-**(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LÚ.MEŠḫal-li-i]a-ri-**
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Rs. 9 []R-[RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} ALAM.Z]U₉Kultakteur:{(UNM)} me-ma-isprechen:3SG.PRS

[]R-[RUALAM.Z]U₉me-ma-i
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
Kultakteur
{(UNM)}
sprechen
3SG.PRS

Rs. 10 [k]i-i-[t]a-ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ḫal-za]-a-irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[k]i-i-[t]a-aš[ḫal-za]-a-i
Vortragspriester(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 11 [pal-wa-ta]l-la-ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zianstimmen:3SG.PRS


[pal-wa-ta]l-la-ašpal-wa-a-ez-zi
Anstimmer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anstimmen
3SG.PRS

Rs. 12 [ NINDAzi]-ip-pu-la-aš[(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ]

NINDAzi]-ip-pu-la-aš[
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. 13 [ ]x x x[ ]

Rs. bricht ab