Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 30.69 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Rs. III 1′ ⸢UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸣[MUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) ]
⸢UGULA | LÚ.MEŠ⸣[MUḪALDIM? | … |
---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) |
Rs. III 2′ pa-ra-aout (to):PREV ⸢e⸣-[ep-zito seize:3SG.PRS ]
pa-ra-a | ⸢e⸣-[ep-zi | … |
---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS |
Rs. III 3′ ⸢na⸣-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk U[GULA?supervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM?cook:GEN.PL(UNM) p]a-⸢ra-a⸣out (to):PREV p[é-e-da-i]to take:3SG.PRS
⸢na⸣-at-kán | U[GULA? | LÚ.MEŠMUḪALDIM? | p]a-⸢ra-a⸣ | p[é-e-da-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | out (to) PREV | to take 3SG.PRS |
Rs. III 4′ du-un-na-a[k-k]i-iš-šarinner chamber:ACC.SG.N ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP [ ]
du-un-na-a[k-k]i-iš-šar | ḫal-zi-ia | … |
---|---|---|
inner chamber ACC.SG.N | to summon 3SG.PRS.MP |
Rs. III 5′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C MUNUS.LUGAL-[a]š-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP [ ]
LUGAL-uš | MUNUS.LUGAL-[a]š-ša | e-ša-an-ta | … |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | queen NOM.SG.C=CNJadd | to sit 3PL.PRS.MP |
Rs. III 6′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) [ ]
DUMUMEŠ.É.GAL | A-NA LUGAL | MUNUS.LUGAL | ME-E | QA-TI | … |
---|---|---|---|---|---|
palace servant NOM.PL(UNM) | kingD/L.SG | queen D/L.SG(UNM) | water(course) ACC.SG(UNM) | hand GEN.SG(UNM) |
Rs. III 7′ pé-e-da-⸢an-zi⸣to take:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADAta-an-[ni-pu-un]towel:ACC.SG.C
pé-e-da-⸢an-zi⸣ | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | GADAta-an-[ni-pu-un] |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | towel ACC.SG.C |
Rs. III 8′ ⸢pa⸣-a-ito give:3SG.PRS t[a-〈〈a]š〉〉-zaCONNt=REFL ⸢LUGAL⸣king:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) QA-TEMEŠ-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
⸢pa⸣-a-i | t[a-〈〈a]š〉〉-za | ⸢LUGAL⸣ | MUNUS.LUGAL | QA-TEMEŠ-ŠU-NU |
---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNt=REFL | king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL |
Rs. III 9′ ⸢a⸣-[a]n-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS
⸢a⸣-[a]n-ša-an-zi |
---|
to wipe off 3PL.PRS |
Rs. III 10′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C pé-e-da-ito take:3SG.PRS
UGULA | ⸢LÚ⸣MEŠ˽GIŠBANŠUR | GIŠBANŠUR-un | pé-e-da-i |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) | table ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
Rs. III 11′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC da-a-ito sit:3SG.PRS nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N
ta-an | da-a-i | nu | LUGAL-uš | NINDAa-a-an |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | to sit 3SG.PRS | CONNn | king NOM.SG.C | warm bread ACC.SG.N |
Rs. III 12′ NINDA.KU₇ḪI.Asweet bread:ACC.SG(UNM) ku-ewhich:REL.ACC.PL.C;
which:REL.ACC.PL.N pár-⸢ši⸣-iato break:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst ḫu-u-ma-da-azevery; whole:QUANall.ABL
NINDA.KU₇ḪI.A | ku-e | pár-⸢ši⸣-ia | na-aš-ta | ḫu-u-ma-da-az |
---|---|---|---|---|
sweet bread ACC.SG(UNM) | which REL.ACC.PL.C which REL.ACC.PL.N | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst | every whole QUANall.ABL |
Rs. III 13′ pé-ra-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV ⸢te⸣-pulittle:ACC.SG.N;
little:ACC.PL.N pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF
pé-ra-an | ar-ḫa | ⸢te⸣-pu | pár-ši-ia-an-na-i |
---|---|---|---|
in front of ADV (be)fore PREV | away ADV away from PREV | little ACC.SG.N little ACC.PL.N | to break 3SG.PRS.IMPF |
Rs. III 14′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ⸢LÚ⸣AZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV NA₄ḫu-u-wa-ši-⸢ia⸣cult stele:D/L.SG
na-at-ša-an | ⸢LÚ⸣AZU | EGIR-pa | NA₄ḫu-u-wa-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | extispicy expert NOM.SG(UNM) | again ADV | cult stele D/L.SG |
Rs. III 15′ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
da-a-i |
---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. III 16′ [n]uCONNn LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS
[n]u | LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | ḫa-an-te-ez-zi | ti-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | table man NOM.PL(UNM) | in first position ADV | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 17′ [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIM-macook:NOM.PL(UNM)=CNJctr GU₄-ašcattle:GEN.SG še-e-ša-antail(?) paw(?):ACC.SG.C ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS
[n]u | LÚ.MEŠMUḪALDIM-ma | GU₄-aš | še-e-ša-an | ti-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM)=CNJctr | cattle GEN.SG | tail(?) paw(?) ACC.SG.C | to sit 3PL.PRS |
Rs. III 18′ [G]IM-an-ma-kánwhen:CNJ=CNJctr=OBPk (Rasur) TU₇ḪI.Asoup:ACC.PL(UNM) ta-ru-up-da-ri:3SG.PRS.MP [ ]
[G]IM-an-ma-kán | TU₇ḪI.A | ta-ru-up-da-ri | … |
---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr=OBPk | soup ACC.PL(UNM) | 3SG.PRS.MP |
Rs. III 19′ [n]uCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠḫa-ap-ša-al-lifootstool:ACC.SG.N;
footstool:ACC.PL.N da-an-⸢zi⸣to take:3PL.PRS [ ]
[n]u | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GIŠḫa-ap-ša-al-li | da-an-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM) | footstool ACC.SG.N footstool ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
Rs. III 20′ [n]a-aš-taCONNn=OBPst LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) da-ga-an-zi-pu!-ušsoil:ACC.PL.C1 [ ]
[n]a-aš-ta | LÚ.MEŠMUḪALDIM | da-ga-an-zi-pu!-uš | … |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | cook NOM.PL(UNM) | soil ACC.PL.C |
Rs. III 21′ [š]a-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS [ ]
[š]a-an-ḫa-an-zi | … |
---|---|
to seek/sweep 3PL.PRS |
Rs. III 22′ [MUNUS.L]UGAL-ašqueen:NOM.SG.C e-e[š]-zito sit:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV an-dur-zainside:ADV [ ]
[MUNUS.L]UGAL-aš | e-e[š]-zi | LUGAL-uš | GUB-aš | an-dur-za | … |
---|---|---|---|---|---|
queen NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS | king NOM.SG.C | standing ADV | inside ADV |
Rs. III 23′ [ḪUR.S]AGta-⸢a⸣-[p]a-laTapala:UNM Ùand:CNJadd ŠA ḪUR.SAGta-a-pa-l[aTapalaGEN.SG ]
[ḪUR.S]AGta-⸢a⸣-[p]a-la | Ù | ŠA ḪUR.SAGta-a-pa-l[a | … |
---|---|---|---|
Tapala UNM | and CNJadd | TapalaGEN.SG |
Rs. III 24′ [Dma-l]i-[i]a!-⸢an⸣Maliya:DN.ACC.SG.C ŠA DIMIN.IMIN.BISebettuGEN.SG DKALStag-god:DN.ACC.SG(UNM)
[Dma-l]i-[i]a!-⸢an⸣ | ŠA DIMIN.IMIN.BI | DKAL |
---|---|---|
Maliya DN.ACC.SG.C | SebettuGEN.SG | Stag-god DN.ACC.SG(UNM) |
Rs. III 25′ [Dw]a-a-šu-ma-an-naWašum(m)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd kur-⸢ta-al-li-in⸣pertaining to the fortress:ACC.SG.C [ ]
[Dw]a-a-šu-ma-an-na | kur-⸢ta-al-li-in⸣ | … |
---|---|---|
Wašum(m)a DN.ACC.SG.C=CNJadd | pertaining to the fortress ACC.SG.C |
Rs. III 26′ ⸢ḫu-u⸣-up-pa-rihusk:D/L.SG.N ši-ip-⸢pa⸣-an-tito pour a libation:3SG.PRS
⸢ḫu-u⸣-up-pa-ri | ši-ip-⸢pa⸣-an-ti |
---|---|
husk D/L.SG.N | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 27′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUka-né-ešKane/iš:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS LÚSAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C
LÚNAR | URUka-né-eš | SÌR-RU | LÚSAGI.A-aš |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Kane/iš GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | cupbearer NOM.SG.C |
Rs. III 28′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG
1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | da-a-i | ta-an | A-NA LÚAZU |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | extispicy expertD/L.SG |
Rs. III 29′ [pa]-⸢a⸣-ito give:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
[pa]-⸢a⸣-i | na-at-kán | LÚAZU | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cult stele D/L.SG |
Rs. III 30′ [EG]IR-paagain:ADV,POSP,PREV ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS
[EG]IR-pa | ⸢da⸣-a-i |
---|---|
again ADV,POSP,PREV | to sit 3SG.PRS |
Rs. III 31′ [MUNUS.LUGAL-ašqueen:NOM.SG.C e-eš-zito sit:3SG.PRS LU]GAL-ušking:NOM.SG.C ⸢GUB⸣-ašstanding:ADV an-dur-zainside:ADV
[MUNUS.LUGAL-aš | e-eš-zi | LU]GAL-uš | ⸢GUB⸣-aš | an-dur-za |
---|---|---|---|---|
queen NOM.SG.C | to sit 3SG.PRS | king NOM.SG.C | standing ADV | inside ADV |
Rs. III 32′☛ [ḪUR.SAGta-pa-a-la]Tapala:UNM ⸢Ù⸣and:CNJadd ŠA ḪUR.SAGta-pa-a-laTapalaGEN.SG
[ḪUR.SAGta-pa-a-la] | ⸢Ù⸣ | ŠA ḪUR.SAGta-pa-a-la |
---|---|---|
Tapala UNM | and CNJadd | TapalaGEN.SG |
Rs. III 33′ [ Dm]a-li-ia-anMaliya:DN.ACC.SG.C
… | Dm]a-li-ia-an |
---|---|
Maliya DN.ACC.SG.C |
Rs. III bricht ab
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ p]a-a-ito give:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM)
… | p]a-a-i | LÚNAR |
---|---|---|
to give 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 4′ S]ÌR-RUto sing:3PL.PRS,3SG.PRS
… | S]ÌR-RU |
---|---|
to sing 3PL.PRS,3SG.PRS |
Rs. IV 5′ -a]š a-aš-⸢ka⸣-az(from) outside:ADV a-⸢ku⸣-wa-an-z[i]to drink:3PL.PRS
… | a-aš-⸢ka⸣-az | a-⸢ku⸣-wa-an-z[i] | |
---|---|---|---|
(from) outside ADV | to drink 3PL.PRS |
Rs. IV 6′ -a]n-zi GIŠ.⸢DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GAL⸣large:NOM.SG(UNM)
… | GIŠ.⸢DINANNA | GAL⸣ | |
---|---|---|---|
stringed instrument NOM.SG(UNM) | large NOM.SG(UNM) |
Rs. IV 7′ NINDA.G]UR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM);
sour:ACC.PL(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
… | NINDA.G]UR₄.RA | EM-ṢA | pa-a-i |
---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sour ACC.SG(UNM) sour ACC.PL(UNM) | to give 3SG.PRS |
Rs. IV 8′ pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS
… | pé-e-d]a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS |
Rs. IV 9′ an-d]ur-zainside:ADV a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | an-d]ur-za | a-ku-wa-an-zi |
---|---|---|
inside ADV | to drink 3PL.PRS |
Rs. IV 10′ LÚN]ARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ti-⸢li⸣in Hattic language:ADV [S]ÌR-RUto sing:3PL.PRS
… | LÚN]AR | URUḫa-at-ti-⸢li⸣ | [S]ÌR-RU |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | in Hattic language ADV | to sing 3PL.PRS |
Rs. IV 11′ ] an-⸢dur⸣-z[a]inside:ADV
Rs. IV bricht ab
… | an-⸢dur⸣-z[a] |
---|---|
inside ADV |