HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KBo 31.115 (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

Vs. I 1 [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs A-NA KASKALḪI.A-TIMwayD/L.SG ŠA ÌoilGEN.SG LÀLhoney:GEN.SG(UNM) še-erup:PREV ar-ḫ]aaway:ADV

[nu-uš-ša-anA-NA KASKALḪI.A-TIMŠA ÌLÀLše-erar-ḫ]a
CONNn=OBPswayD/L.SGoilGEN.SGhoney
GEN.SG(UNM)
up
PREV
away
ADV

Vs. I 2 [IŠ-TU NINDA.ÉRINMEŠ-kánsoldier breadABL=OBPk kat-taunder:POSP TÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:ACC.SG.N ḫu-it-ti-ez-zito pull:3SG.PRS nuCONNn k]i--ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS

[IŠ-TU NINDA.ÉRINMEŠ-kánkat-taTÚGku-re-eš-šarḫu-it-ti-ez-zinuk]i--ša-anme-ma-i
soldier breadABL=OBPkunder
POSP
piece of cloth
ACC.SG.N
to pull
3SG.PRS
CONNnthus
DEMadv
to speak
3SG.PRS

Vs. I 3 [DIŠKURStorm-god:DN.VOC.SG(UNM) URUku-li-ú-i-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) i-ia-an-ni-iš-ša-anto go:3SG.PST.IMPF=OBPs TÚGku-ši-ši-i]a-aš(festive robe of the king):GEN.SG TÚGku-re-eš-na-ašpiece of cloth:GEN.SG

[DIŠKURURUku-li-ú-i-iš-nai-ia-an-ni-iš-ša-anTÚGku-ši-ši-i]a-ašTÚGku-re-eš-na-aš
Storm-god
DN.VOC.SG(UNM)
Kuliwišna
GN.GEN.SG(UNM)
to go
3SG.PST.IMPF=OBPs
(festive robe of the king)
GEN.SG
piece of cloth
GEN.SG

Vs. I 4 [KASKAL-šiway:D/L.SG nu-ut-taCONNn=PPRO.2SG.DAT nam-mathen:CNJ GÌRMEŠ-KAfoot:D/L.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN ḫa-aḫ-ḫal-la-an-te-ešyellow:NOM.PL.C NA₄pa-aš-ši-l]i-iš-šastone:NOM.PL.C=CNJadd le-enot!:NEG

Vs. I bricht ab

[KASKAL-šinu-ut-tanam-maGÌRMEŠ-KAḫa-aḫ-ḫal-la-an-te-ešNA₄pa-aš-ši-l]i-iš-šale-e
way
D/L.SG
CONNn=PPRO.2SG.DATthen
CNJ
foot
D/L.PL(UNM)_PPRO.2SG.GEN
yellow
NOM.PL.C
stone
NOM.PL.C=CNJadd
not!
NEG

Vs. II 1 x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ x[

Rs. III 2′ šu-up-pí-[


Rs. III 3′ nu-kánCONNn=OBPk an-d[ainside:PREV;
therein:ADV

nu-kánan-d[a
CONNn=OBPkinside
PREV
therein
ADV

Rs. III 4′ a[z]-zi-i[k-

Text bricht ab